Raphael en Ana Rosa. 2009

РАФАЭЛЬ В ПРОГРАММЕ ANA ROSA. 2009

... Р. - Ночью вернулся из Америки. Буду в Гран Вия давать концерты с 7-го по 20-е декабря.

В. - Ты приехал из Доминиканской республики?

Р. - Последняя была Доминиканская республика, еще Мехико

В. - Сколько песен в концерте? Сорок?

Р. - Сорок-сорок две, зависит от дня и от зрителей, как мы себя чувствуем.

В. - Откуда черпаешь энергию?

Р. - (показывает на сердце): Отсюда.

В. - Из сердца. А твои дети что тебе говорят: хватит уже?

Р. - Нет. Дети находятся со мной, семья со мной, и это очень хорошо.

Get Adobe Flash player

В. - Ты уже пятьдесят лет на сцене, поэтому мы говорим о золотом юбилее. И если мы говорим в физическом смысле, то ты очень молодо выглядишь. Но все-таки ты очень смелый...

Р. - Нужно иметь в виду, что у меня была трансплантация шесть лет назад, это дало новые силы моему телу, так что у меня есть преимущество.

В. - Преимущество преимуществом, но, наверное, нужен какой-то специальный уход?

Р. - Нет, ничего особенного я не делаю. Я принимаю таблетки, которые мне уже хотят снять, но я все же продолжаю их принимать, потому что мне ведь это не трудно. И все... здоровая пища и больше ничего... я не пью, не курю... и все.

В. - А все остальное ты делаешь?

Р. - Да, все остальное делаю...

В. - А то – "ем здоровую пищу, не пью, не курю...", а как же...

Р. - Ну, все, все, все…

В. - (речь идет о Мануэле): Он похож на тебя.

Р. - Да, очень похож, особенно с короткой прической, как у меня была в фильме "На закате солнца", я все время вспоминаю.

В. - Вы часто бываете вместе?

Р. - Нет.

В. - А дома – тоже ничего не делаете вместе?

Р. - Мы многое делаем вместе, но никогда не пели. Но мы много говорим о нашей профессии, и мне очень нравится, что он посвятил себя этому, потому что, наконец, я могу говорить об этом с кем-то из семьи, кто в этом понимает. Хакобо тоже, но он находится за камерой, это другое.

В. - Это отличается?

Р. - Перед камерой – это одно, а позади камеры – совсем другое.

В. - Когда ты заканчиваешь это турне?

Р. - В конце 2010-го года.

В. - Значит, еще целый год?

Р. - Еще год.

В. - Надо что-то придумать потом...

Р. - Я даже уже придумал. Я буду записывать то, что придумал, в январе.

В. - Ты так много выступаешь везде – в больших и маленьких залах...

Р. - Нельзя по-другому.

В. - Но ведь это постоянный риск...

Р. - Дело в том, что эта профессия – это постоянный риск, и это самое прекрасное, что есть в ней. Не останавливаться никогда, не грустить, не оглядываться в прошлое, но быть готовым для каждого дня – для сегодня и для завтра.

В. - Как ты сумел достичь такого успеха в карьере, находясь всегда в первых рядах, и, тем не менее, сохранил то, что называется "частная жизнь", свою семью, детей?

Р. - Это по-всякому бывает, каждый живет, как может. У нас это получилось хорошо, большая заслуга в этом моей жены Наталии и моих детей, которые очень бережно относятся. Не знаю, мы всегда открыты для публики до определенной степени, и публика это хорошо выучила, и СМИ тоже, за что я им очень благодарен.

В. - Это очень сложно...

Р. - Да, сложно, но если делать все естественно, то все получится, и мои зрители это хорошо понимают, даже не нужно объяснять им это.



***

Р. - Я буду дома, а концерты будут до 20-го числа.

В. - А Рождество?

Р. - На Рождество я, конечно, буду здесь. Потом я должен ехать в Аргентину, потом в Чили и так далее... А семья будет... понимаешь, средства связи сегодня служат для того, что ты можешь всегда находиться на связи, всегда быть в курсе. Я звоню: что вы там едите? А мы сейчас завтракаем... а тут приехал Хакобо... а потом то, а потом это... всегда мы вместе. Раньше надо было писать письмо или посылать факс, но сейчас...

В. - Твоя дочь – нет, но мальчики посвятили себя, так или иначе, этому...

Р. - Алехандра тоже – она реставратор Тиссен, она внутри искусства. 

В. - Искусства, но не шоу-бизнеса.

Р. - Шоу-бизнеса – нет.

В. - А вот сыновья... А внуки, они уже "маленькие рафаэльчики"?..

Р. - Они еще очень маленькие!

В. - Да, маленькие, но иногда уже с детства видно способности...

Р. - Мне кажется, что у одного есть способности, но я могу ошибаться.

В. - Хотя маленький, но любит выступать?

Р. - Да, есть одна, которая уже "звезда"...

В. - Любит покрасоваться?

Р. - Да, даже двое – девочка и мальчик.

В. - Сколько ты их хочешь иметь?

Р. - Я тут ничего не могу иметь, это все они...

В. - Но в будущем что ты хочешь – быть окруженным внуками?

Р. - Я бы хотел, чтобы во всех парах все чувствовали себя хорошо, потому что больше...

В. - Сложно...

Р. - Это сложно, потому что отец и мать работают...

В. - В твоем "клане" кто управляет, Наталия или ты? У вас матриархат или патриархат?

Р. - Они говорят, что я. Но говорят, когда я могу пригодиться...

 

 

Телеканал MiTele
02.12.09

Перевод Надежды
Опубликовано на сайте 03.09.2010