Buenafuente. 2010
Мы хотим предложить вашему вниманию интервью, которое состоялось во время тех дней, когда Рафаэль представлял новый альбом “Te llevo en el corazón” в Мадриде в ноябре 2010.
Ведущий. Этой ночью у нас в гостях Артист, один из самых знАчимых в нашей стране,
он очень деятельный, смотрите, что он выпустил - тройной диск TE LLEVO EN EL CORAZON.
Отважился на болеро, танго и ранчерас, отваживается на всё!
РАФАЭЛЬ!
Рафаэль входит в студию. Аплодисменты!
Рафаэль. Добрый вечер!
В. Добрый вечер, и добро пожаловать в твой дом!
Ты вернулся домой! Ты себя чувствуешь у нас, как дома?!
Р. Да, мы видимся почти ежегодно. Сколько раз я сюда приходил!
В. Да, это точно, и ты уже один из нас!
И не прекращаешь удивлять нас своей деятельной творческой жизнью!
Р. А если остановлюсь, что буду делать!?
В. Это точно, это точно. ...Ты не можешь остановиться! Должен выступать, петь…
Р. Пока у меня есть жизнеспособность и вокальные данные, останавливаться не думаю. Один месяц на взморье - это очень хорошо, но месяц за месяцем, год за годом... Нет...
В. Вчера тебе присудили премию ONDAS за всю твой творческий путь!
Наши тебе поздравления и аплодисменты! (Звучат аплодисменты)
Скажи, положа руку на сердце, эти премии после стольких лет..., что значат для тебя?!
Р. Сейчас мне это приятнее, чем раньше, потому что после стОльких лет на сцене – труднее. Меня это трогает и волнует больше, мне это очень нравится, тем более, получить такую знАчимую премию, как ONDAS. Это, как достижение еще одной цели, как новая завершающая глава книги.
В. О тебе уже можно говорить как о классике, если уже сделали. Фильм о тебе, телесериал для телевидения, можно говорить о твоей «монархии»!
Недавно у нас был Хуан Рибо, и мы говорили с ним на эту тему.
Что ты чувствовал, когда смотрел на себя в сериале?!
Р. С Хуаном мы говорили раньше об этом, и я сказал ему: «Не имитируй меня, а интерпретируй, это большая разница!» И он сделал всё превосходно!
Я почувствовал, что сериал сделан с большим уважением и любовью.
Я не понимал, ПОЧЕМУ сделали этот фильм именно обо мне, но, когда прочитал сценарий, увидел, что это еще одно открытое окно в мир донорства.
И я дал согласие на съемки фильма именно по этой причине.
Но так и не понял, почему, всё-таки, фильм сняли именно обо мне, ведь я ещё довольно жизнедеятельная натура, а такие фильмы можно снимать только о тех, кто уже уходит «в отставку» или, вообще, в мир иной...
В. А в этом эпизоде о трансплантации в 2003...
Р. Я считаю своим долгом всегда участвовать в кампании по агитации за донорство, так как в Испании нужно еще много доноров....
Аплодисменты публики...
И хотя наша страна - на первом месте в деле донорства, доноры нужны всегда…
В. Да, в этом деле Испания на первом месте! И это, видимо, единственная вещь, где она впереди?!
Р. В некоторых вещах ещё...
В. Среди артистов?!
Р. (шутя)...Издеваешься!
В. Нет, я не издеваюсь, просто в последнее время дела обстоят плоховато…
Р. В этом смысле мы, действительно, в ужасном положении...
В. Скажи, сколько у тебя любимых артистов, если говорить об Артистах всех времен?!
(Рафаэль задумался...)
В. Я тебя напрягаю, да?!
Р. Нет, у меня их несколько.... Для меня Маноло Караколь был вершиной!
Из зала - SI, SE~OR!
Р. (продолжая)... Особенно его хорошо знает старшее поколение.
На сцене он был потрясающим! Фантастическим!
Антонио Руис-Антонио "bailarin" тоже был великолепен!
В. А КАМАРОН?!...
Р. Камарон - прекрасный артист, но он уже ближе к нашему времени...
В. Обычно говорят, что мир англосаксонский более уважительно относится к своим артистам, чем, допустим, мир "Латино" или Средиземноморья. Наша страна не ценит своих артистов.
Р. Здесь я с тобой не согласен. Многое уже изменилось... Посмотри, хоть, на меня!
В. Хорошо, дружище, но Рафаэлей не так много!
Р. О, одного вполне достаточно! Хватит!
В. Я не говорю о нехватке уважения,... ты уже нашел свое место...
Р. Положа руку на сердце, я всегда говорю, что чувствую эту народную любовь ко мне.
И, когда каждые 2 или 3 месяца я еду выступать за рубеж, это не от того, что я ищу любовь иностранной публики.
ЕЁ я имею и ЗДЕСЬ!
В. А теперь расскажи мне об этом твоем "вызове" - танго, болеро, ранчерас – TE LLEVO EN EL CORAZON - у меня здесь 2 версии этого диска – многоступенчатой ракеты, которую ты вывел на Орбиту!
Рафаэль смеется.
В. ВПЕЧАТЛЯЮЩЕ! Это 100-ый диск?!
Р. Это – 98-ой, 99-ый и 100-ый.
В. Ты ввязался в большое дело, могу сказать даже, что здесь наблюдается большая путаница музыкальных стилей, большой значимости...
Р. После того, как я записал столько дисков, и после 50-летия моей карьеры, которое отмечалось в прошлом году, я не мог позволить себе сделать что-либо другое, попроще…
Мой долг перед публикой - каждый раз быть все лучше, что я и делаю, или, во всяком случае, СТАРАЮСЬ. И именно поэтому сейчас я записываю песни так, как записывал в начале моей карьеры - "en directo", с музыкантами в студии.
Я хотел видеть музыкантов перед собой, чтобы наблюдать их реакцию на то, что я делаю, или на то, чего не делаю, но дОлжен сделать.
В. Да, по ним все заметно, ты можешь читать по их лицам! И, к тому же, слышишь "живой"звук!
Р. Это особая вибрация и совсем другие эмоции!
В. В каждой стране ты записывал определенный жанр...
Р. В Мексике - ранчерас с марьячи, и делал я это не впервые, в Аргентине - танго, а в Мадриде с прекрасным оркестром из Кубы записал болеро.
В. И ты доволен..., ошеломив нас этой работой?!
Р. Я надеюсь, что это, действительно, ТАК…
Вообще, SONY вздрогнула от дороговизны моего проекта, там недоумевали, что же такое со мной произошло...
Но это должно было произойти, потому что моя публика этого и еще большего заслуживает!
В. Говорят, что твой Альбом самый дорогой за последнее время из всей продукции (SONY)…
Р. Для «SONY» - да, самый дорогой, но продажная стоимость его - не больше, чем у других моих альбомов.
В. Нет, нет, конечно же...
Р. Думаю, что даже во время кризиса, в котором мы все находимся, необходимо так и делать - максимум затрат – при минимальной цене!
В. И максимум качества. Да?! Ты знаешь, многие артисты уже выпускают вместе с дисками и фото, и альбомы..., многое за последнее время изменилось, и цель одна - дать своим поклонникам как можно больше!
Р. Я считаю, что именно ТАК и должно быть!
В. Я не могу подавить в себе желание услышать твой виртуальный дуэт с Карлосом Гарделем...
Р. СОВРЕМЕННОЕ СОСТОЯНИИ ТЕХНИКИ ПОЗВОЛЯЕТ ЭТО СДЕЛАТЬ…
Звучит дуэт, и Рафаэль пoдпевает, не удержавшись от соблaзна спеть с Гарделем еще раз...
Публика в зале неистово аплодирует!
В. Сколько эмоций! Эта песня особенная! Ты согласен со мной?! У неё какое-то необычайное звучание...
Р. Да, да..., очень ностальгическая…
В. И когда ты поешь с Гарделем, кажется, что он стоит рядом с тобой...
Р. Всё очень волнующе!
В. А что говорят аргентинцы?!
Р. Я делаю диск и для "туристов"… Мое страстное желание, чтобы всем, кто его будет слушать, понравился Буэнос Айрес и Аргентина.
В. Аргентинцы влюблены в свои традиции танго…
Р. В этом они похожи на нас, если речь заходит о фламенко. Мы тоже за сохранение чистоты традиций.
В. И им нравится это твое чествование их традиций…
Р. Очень надеюсь на это...
В. Ты знаешь, какое количество всякого рода записей существует на ЮТЮБе?!
Р. А ты знаешь, что Танго есть и на Ютюбе?!
В. Я тебя спрашиваю или ты меня?!
Р. Нет! Но я тебе отвечаю... Мне казалось, что я не пел танго никогда в жизни. Но… в году 67-ом или 66-ом я всё-таки исполнил одно танго на ТВ Аргентины, в знак благодарности за тот прием, который мне оказали. За роялем был Мануэль Алехандро, и я пел NOSTALGIAS… Проходили годы, но танго я больше не пел... И вот как-то мой пианист, прекраснейший аргентинский музыкант, Хуан Естебан Коачи, несколько лет тому назад спросил меня: «Ты поешь танго?!»
Я ответил, что нет, не пою...
«Как же нет, если я тебя видел на ЮТЮБе, и ты пел танго, а Мануэль Алехандро тебе аккомпанировал. Так почему же ты говоришь, что не поешь танго?!»
И постепенно эта идея созрела во мне...
Делая проект, я решил поехать в Буэнос Айрес и там записывать танго, чтобы по реакции музыкантов понять, что из моей затеи получится...
В. ЮТЮБ – это универсальный архив... Может быть, ты смотрел видео с Камило Сесто?! 81-ый год...
Р. Камило прекрасно поет…
В. Скажи, ты, действительно, советовал Рибо не имитировать, а интерпретировать тебя, чтобы не искажать твою сущность?!
Р. Если бы он просто имитировал меня, то стал бы ещё одним артистом-имитатором… Поэтому я посоветовал ему интерпретировать мою жизнь, а не имитировать…
В. А теперь расскажи, что у тебя впереди, и что ты собираешься делать дальше?!
Р. Сначала поеду в Аргентину и Чили. А С 29 ноября по 19 декабря открываю сезон в Мадриде, на Гран Виа.
Затем - Еspecial para Navidad, и после небольшого отдыха, в январе, - новый тур, который я начинаю с Америки.
В. И это займет у тебя весь год?!
Р. Почти... Буду возвращаться через каждые 4-5 недель…
В. Ты постоянно пользуешься услугами IBERIA… Возможно, у тебя уже есть собственный самолет…, и не знаю даже... Осталось только написать на нем твое имя…
Р. (шутя) "Por favor"! Напишите на нем "Por favor"!
В. Лучше бы написать на нем – RAPHAEL!
Р. Это было бы здорово!
В. Я вижу, что ты в прекрасной форме, лучшей, чем когда–либо! Спасибо, дружище, за эту встречу и всего самого доброго!
Р. Спасибо!
Рафаэль прощается со всеми и под несмолкаемые аплодисменты выходит из студии.
04.11.2010
Перевод Татьяны О.
Опубликовано на сайте 09.11.2010