Romántoco Raphael en "Corazón". 2010
РАФАЭЛЬ В "CORAZON". 2010
Ани Игартибуру. - В своем последнем диске Рафаэль нас удивляет, исполняя танго, ранчерас и болеро.
И хотя он уже в шестой раз стал дедушкой, нас продолжает поражать его романтизм, который раскрывается во вновь проявляющемся завоевании своей возлюбленной жены - Наталии Фигероа.
Ты продолжаешь петь о любви и ненависти?
Рафаэль. - Да, это темы наиболее страстные, и я, как человек страстный, обращаюсь к этим извечным темам любви и ненависти...
А. И. - По прошествии лет жизнь сделала тебя большим романтиком или наоборот?
Р. - Я думаю, что мне присущи обе стороны этого чувства. Я - романтик, когда им надо быть, а когда нет в этом надобности - тогда нет...
А. И. - Супружество - это постоянное завоевание партнера. Как ты вновь завоевываешь
Наталью? Исполняя болеро, а может танго?
Р. - Как ты выражаешься, чтобы вновь завоевать?!. Я ей не пою! Говорю!
А. И. - Как бы ты приготовился к романтическому вечеру?
Р. - Он бы проходил под ритмы танго... Да-да,.. ритмы танго... И, возможно, закончился бы этот вечер - болеро...
А. И. - Поздравляю тебя с шестым внуком!
Р. - Дай Бог, чтобы они продолжали меня радовать и впредь... Большое спасибо!
А. И. - А как маленький Мануэль?
Р. - Он прекрасен! Очень хорошенький!
А. И. - А как ты себя ощущаешь, больше отцом или дедушкой? В чем разница для тебя в этом?
Р. - Нет, я прежде всего отец моих детей, а всё остальное вытекает из этого... Иногда у меня спрашивают, ты друг своим детям? И я отвечаю: "Я, прежде всего, отец..."
А. И. – Что бы ты хотел еще попросить у жизни?
Р. - Я не имею права просить больше, она мне дала достаточно, не имею права... Нет, нет, я только благодарю за все, что имею, и за то, что было плохого, но закончилось - так хорошо! Говоря просто - я жизни благодарен!
А. И. – Твой новый диск "Te llevo en el corazón". А что бы ты хотел, чтобы вошло в сердце?!
Р. - Только все самое хорошее.
15.10.2010
TVE
Перевод Татьяны О.
Оубликовано на сайте 16.10.2010