Raphael en el Canal Ser. 2011

РАФАЭЛЬ НА КАНАЛЕ SER. 2011

Рафаэль: "Мы выйдем из кризиса, но нужно работать".

Певец пересмотрел с Карлосом Франсино 50 лет своего творческого пути.

 

 

 

Звучит песня ESCANDALO.

Ведущий. Это на самом деле неимоверный скандал  - иметь в нашей студии этого сеньора, прекрасного певца, который опубликовал сотню дисков, снялся в 9 фильмах, исполнил Джекиля и Хайда, о котором снят минисериал на телевидении, который имеет в Линаресе, своем родном городе, музей в свою честь, который может гордиться тем, что один из троих в мире имеет урановый диск за 50 млн. проданных копий, артиста, просто скандально выдающегося, который после 50-летнего  сценического опыта отважился на танго...

Звучит танго EN ESTA TARDE GRIS.

В. Рафаэль, добрый день, дружище! Я рад тебя приветствовать!  

Рафаэль. Добрый день, Карлос! Как твои дела?

В. У меня хорошо! А ты, как тебе удается каждый день заново так провоцировать публику?

Р. К счастью, я занимаюсь тем, что люблю, мне нравится моя работа. И каждое новое утро у меня начинается с особого желания - завоевать весь мир! Я полон мечты, и это фантастически прекрасно жить именно ТАК! Это совсем не то, когда просыпаешься и ты уже ничего не хочешь... Я счастлив, что я пою...

Get Adobe Flash player

В. И ты никогда не думал создать свою "марку" успеха? Запатентовать ее?..

Р. (смеется) Нет... Я плохой предприниматель... Хотя марка Рафаэля существует - это все делать с неимоверным желанием и мечтой! И, конечно, "materia prima". Это то, что мне присуще и что дается человеку от  его рождения... Никакие академии этому не научат!

В. И сколько концертов ты уже дал в этом туре?

Р. Более 130,.. Я не считал... Еще у меня предстоят концерты в Сарагосе, Картахене, Корунье, и 30-го я закрываю сезон в театре Гран Вия. Я ожидаю, что завершу этот тур так же прекрасно, как я его начал... Это будут незабываемые концерты!

В. В этом туре ты поешь танго, болеро, ранчерас и твои извечные хиты... Твой диск - это тройная дань Америке. Как восприняли там этот диск?

Р. Весь американский континент всегда был мне поддержкой  в моей карьере, в популяризации моего творчества. Эти три жанровые разновидности - самые, скажем, популярные в Америке, и этим я отдаю дань уважения этому континенту.

В прошлом я уже исполнял ранчерас и имел успех, но к танго я обратился впервые... И это меня несколько пугало.

Но я очень ответственный в таких вопросах, тем более, что танго всегда под страстным наблюдением со стороны пуристов. Поэтому танго я записывал в Буэнос Айресе, и там же была его презентация на строгий суд местной публики. И все было прекрасно! Мне разрешили петь с Гарделем, и я спел. К моей радости, в прессе даже меня сравнивали с ним, отмечая даже созвучие имен - РАФАЭЛЬ-ГАРДЭЛЬ!

В. И мне еще нравится болеро...

Звучит болеро TODA UNA VIDA.

В. Это можем петь и о тебе ... Всю жизнь с тобой!

Р. Да, как слова болеро - вся долгая жизнь! Кто-то родился с моими песнями и прожил всю жизнь с ними... И это прекрасно!

В. Мы отважились взять интервью у некоторых слушателей, и могу тебя заверить, что это все истории небыкновенные и очень сочные! Вот, например, на линии Альберто из Мадрида.

Альберто, добрый день!

А. Добрый день. Рафаэль у меня к тебе просьба. И еще я расскажу тебе один секрет. Я не рафаэлист, хотя мне 45 лет и все годы я слушаю твои песни... Говоря о Латинской Америке, скажу, что женат на мексиканке и имею сватью мексиканку. Так вот эта сватья имеет только два пристрастия в жизни, она предана Святой Деве Гвадалупской и тебе! Она имеет все твои виниловые диски и, бедная женщина, сейчас она не может посещать твои концерты. Поэтому у меня просьба: я хочу ей подарить лучший твой диск и прошу вашей рекомендации...

 

Р. Мое лучшее - YO SOY AQUEL... И это не новость (улыбается)... Лет 10 назад было издание наиболее полное моих луших песен. MEJORES EXITOS.

А. И ты эту тему  поешь просто "зверски" превосходно!

Звучит песня YO SOY AQUEL.

В. Мы посоветовали Альберто диск с твоими лучшими хитами, и эта песня наряду с другими двумя-тремя жемчужинами всегда в числе наиболее популярных.

Р. Нет, их намного больше. Могу сказать, что это 40 жемчужин, написанных вдохновенным гением, которым является  Мануэль Алехандро... Это великолепный музыкант в полном смысле этого слова. И это не потому что он - "мой" композитор... Все его темы - потрясающи! Великолепны!

В. И ты никогда не сердился на Испанию?

Р. Нет! Зачем!? Наоборот, я всегда чувствовал свою исключительность здесь, мне нЕзачем раздражаться! Особенно в последние 8 лет я только и делаю, что благодарю всех и вся! Имею право только на благодарность!

В. Мария из Ксативы. Добрый день, Мария!Что ты нам скажешь?

Р. Говори, Мария....

Мария. Я так взволнована! Ты выступал у нас в Ксативе...

Р. Это была великолепная ночь!

М. О! Мы были с моим мужем на концерте, и нам обоим очень понравилось!

Р. Ты не представляешь, как я рад этому!

М. И еще у меня есть твое фото  этого дня... Ты сфотографировался с женой моего брата, и она мне сделала копию этого снимка... А еще мне нравится, как ты поешь песню "ЗЕРКАЛО"... Мне моя родственница подарила твой диск MARAVILLOSO RAPHAEL, и там ты исполняешь эту песню в Viña del Mar... Прекрасное исполнение, и как ты разбиваешь это зеркало... Это незабываемо!

В. И это признание тоже в любви!..

М. Я тебя очень люблю! Привет всей твоей семье!

Р. Целую тебя!

Голос в студии: В нашей семье моя мать ходила на твои концерты, когда была беременна мной. Я ходила на твои концерты, когда была беременна моей дочкой. Ей сейчас 2 годика, и я надеюсь, что и она, когда будет  ждать ребенка, тоже пойдет на твой концерт! Только учти, ей всего 2 годика! Ты ведь еще долго будешь с нами?

Р. Я боюсь, что очень долго! (улыбаясь) Потому что у меня такое сильное желание и столько мечты и планов, что боюсь, что буду еще очень долго!

В. Тебе только 9 лет будет в апреле: еще все впереди!

Звучит песня MARAVILLOSO CORAZON

В. Я подумал, ты ведь записывал диски на испанском, английском, немецком, итальянском, даже на  японском... Ты не думал записать еще на греческом?

Р. Да, я записывал на многих языках. Это еще в 70 годы... Но я всегда замечал, что меня все любят слушать на испанском. И это правильно: каждый должен петь на своем языке... И когда я пел на языке страны, где выступал, то это был с моей стороны знак внимания, уважения, но не было обязанностью. Сейчас я закончил запись на каталонском языке для MARATO. Я ее представлю в Барселоне скоро,  так как сам не смогу присутствовать во время этого события: я буду давать концерты в это время на Гран Вия. На каталонском эта тема называется "PER SEMPRA". Это американская песня Ареты Франклин.

В. Говоря о географии твоих выступлений.... в Германии, Франции... России...

Р. Недавно я давал концерты в Кремле...

В. И публика в России -  "холодная"?

Р. Со мной - нет, никогда...

В. Наша коллега Мария Рохас нашла одну твою поклонницу, русскую... Это настоящая твоя поклонница, со стажем! И она нам расскажет свою историю....

Валентина. Я хочу сказать, что тебя, Рафаэль, в России очень любят!

Мария. Валентина была на твоем первом концерте в Москве в 1971 году.

Звучит песня DIGAN LO QUE DIGAN.

В. Были большие очереди, и многие не могли достать билеты... Концерт был во Дворце Спорта на 14 тыс зрителей. Мое место было далеко, и я не могла тебя хорошо видеть...

Рафаэль - это артист экстраординарный, ни на кого не похожий...

Моя мама мне помогала в моем желании видеть Рафаэля на других концертах, в других городах: Киеве, Баку, Минске, Ленинграде...

М. И 40 лет спустя она старается, чтоб ее отпуск совпадал с концертами.

В. Я была на концерте в Альбасете, в небольшом городе  недалеко от Барселоны...

М. После фильма ПУСТЬ ГОВОРЯТ Валентина начала изучать испанский язык... Валентина очень застенчивая и только один раз после концерта тебе сказала "БОЛЬШОЕ СПАСИБО!"

В. Вот такие поклонницы!

Р. К счастью, их много!

В. Теперь я хочу поговорить с тобой о кризисе. Мы выйдем из него?

Р. Конечно, мы выходили и из более плохих ситуаций!   Жизнь тебе ничего не дает в подарок, необходимо РАБОТАТЬ! И эти 5 миллионов безработных - это больше всего меня беспокоит! Нельзя сидеть дома! Надо выходить на работу! Это самая большая проблема сейчас.

В. И в воскресенье ты будешь поддерживать Хосе Боно, твоего свата?

Р. В воскресенье не могу, у меня будет концерт, и он в этот день должен опираться только на самого себя! Но я всегда его поддерживаю,  и он раньше, чем стать моим сватом, был хорошим другом всей моей семьи.

В. Рафаэль, как название твоего диска, так и я говорю, что несу тебя в своем сердце!  До следующих встреч! HASTA SIEMPRE!

Р. HASTA SIEMPRE!

19.11.2011
Перевод Татьяны О.
Опубликовано на сайте 19.11.2011