Raphael estuvo con los usuarios de RTVE.es

РАФАЭЛЬ НА RTVE.ES

Сегодня он участвует в пресс-конференции в прямом эфире, где отвечает на вопросы интернет-пользователей.

Рафаэль уже готов начать эту конференцию:

Пресс-конференция на RTVE в прямом эфире началась:

Предлагаем вашему вниманию перевод некоторых вопросов интернет-пользователей и ответы Рафаэля.

Алекс (Мадрид)

- Привет, Рафаэль! Я хочу поблагодарить тебя за эти 50 лет твоей карьеры. Какими были твои первые шаги в мире музыки?

Рафаэль. - Большое спасибо за поздравление, а мои первые шаги, как ты можешь предположить, были трудными, но, к счастью, непродолжительными. Вобщем, всё началось складываться более менее хорошо спустя шесть месяцев после того, как я начал свою карьеру, но эти шесть месяцев были очень тяжёлыми.

Ты должен отдавать себе отчёт, что по тем временам это был совершенно новый стиль, как взрыв, и он стоил определённых усилий, чтобы меня поняли. Но, как я сказал, это длилось не долго.

Аноним - Линарес (Хаэн)

- Какие впечатления у тебя остались от концерта, который ты дал в городе, где родился?

Рафаэль. - Как ты понимаешь, для меня петь в Линаресе очень ответственно и волнующе, потому что это моя малая родина. Должен тебе сказать, что этот концерт был очень эмоциональным для меня и думаю, что для публики тоже.

фер

- Какие воспоминания у тебя сохранились о двух фестивалях Евровидения?

Рафаэль. - Очень хорошие. Они сыграли огромную роль в моей карьере и подарили мне две самые замечательные песни моего репертуара "Yo soy aquel" и "Hablemos del amo"'. Это был фестиваль, который вызывал особое волнение, так как все выступления проходили в прямом эфире.

Роса (Кордова)

- Скажи, пожалуйста, откуда ты берёшь эту энергию, которою ты выплёскиваешь на каждом концерте? Какие силы и мотивации заставляют тебя продолжать в этом духе? Мы тебя любим!!!

Рафаэль. - Не имею ни малейшего понятия, откуда она берётся. Если бы я знал этот рецепт, то поделился бы им с моими друзьями. А если говорить серьёзно, то думаю, что энергия кроется в огромном энтузиазме, который я вкладываю во всё, что делаю.

Хавьер (Мурсия)

- Я очень часто вспоминаю двух Росио, Росио Дуркаль и Росио Хурадо, думаю, что ты тоже. Какие у тебя сохранились самые яркие воспоминания о каждой из них?

Рафаэль.- Я очень-очень часто вспоминаю их, и публика также не должна забывать таких исключительных певиц, как они.

Они были моими лучшими подругами, и я продолжаю их любить и уважать, как это было при жизни. Для меня они не умерли.

Сара

- Как ты себя чувствовал, записывая этот диск в новом цифровом формате, намного свободнее? Спасибо за всё.

Рафаэль.- Я чувствовал себя как мальчишка, который радуется новым башмачкам, и буду продолжать это делать. Хотя время от времени буду возвращаться к традиционным методам записи дисков, потому что это удобно.

Алекс Переа (Торрехон дэ Ардос)

- Мы всегда о чём-нибудь тебя спрашиваем... А у тебя есть вопросы к поклонникам? Заодно хочу спросить, будут ли какие-то изменения в программе для Сарсуэлы? Расскажи нам об этом, пожалуйста!!! Обнимаю Босс (и помни, что мы тебя любим).

Рафаэль.- Само собой разумеется, в Сарсуэле будут сюрпризы, но сюрпризы, на то они и сюрпризы.

Фернандо Тренадо, Эль Пардо (Мадрид)

- Добрый день, Рафаэль! Поздравляю тебя с туром, который ты сейчас представляешь в Испании, а до этого в Америке. Мой вопрос такой - будешь ли ты перезаписывать свои старые песни в современной обработке, как ты сделал это в своём новом сиди-диске "MI GRAN NOCHE" или вернёшься к прежнему мелодичному исполнению? Надеюсь, что мне повезет, и ты ответишь на мой вопрос. Привет Рафаэль и как ты всегда говоришь в соц. сетях своим поклонникам ВПЕРЁД! ВПЕРЁД!

Рафаэль. - Да, я думаю продолжать записывать песни прошлых лет, которые мне нравятся больше всего. Я хочу их не просто восстановить, а записать в в современной аранжировке, потому что они этого заслуживают.

Беатрис Гальяно
- Привет, Рафаэль! Где тебе нравится больше петь: в театрах или концертных залах? А так как мне нравится рисовать, то хочу спросить, правда, что ты будешь приглашать на свои концерты художника? Ты уникальный певец. Я счастлива быть рафаэлисткой. Целую.

Рафаэль. - Мне нравится петь и в театрах и в концертных залах, особенно в тех, которые специально для этого предназначены. Другое дело сценические площадки, которые специально оборудуются для концертов. Однако среди них есть и такие, на которых удаётся добиться хорошего звучания.

Монтемайор, Могер (Уэльва)
- Привет, Рафаэль, два раза Вы выступали с симфоническим оркестром Могера, состоящим из очень молодых музыкантов. Каким был для Вас этот эксперимент? Вы бы хотели его повторить?

Рафаэль. - Это был фантастический эксперимент, и я уверен, что повторю его. Прямо сейчас я не могу сказать тебе ничего, потому что не знаю, когда смогу это сделать.

Рубэн - Что Вас больше удовлетворит, дать концерт перед 100 человек или перед 50000? Спасибо.

Рафаэль. - Лично для меня одинаково волнительно петь перед 100 зрителями, также, как и перед 50.000. Возможно, мнение импресарио отличается от моего.

Елена Гальяно (Севилья)
- Как ты себя чувствуешь, когда на твои концерты приходят очень молодые люди? Крепко обнимаю, твоя поклонница с 12-ти лет.

Рафаэль. - Я чувствую себя очень хорошо, видя столько молодёжи среди моей публики. Мне приятно наблюдать, что на каждый концерт приходит всё больше молодых людей, с которыми я смог найти контакт. Я не знаю, как я это сделал, но это так и весь мир может это видеть.

Эдит Пиаф, город Мехико
Одной из ваших любимых книг является" Маленький принц". Вы думаете, что Антуан де Сент-Экзюпери был прав, говоря, что "каждый в ответе за тех, кого приручил"?

Рафаэль. - То, что он написал в "Маленьком принце"- всё правильно.

Нью-Йорк
Хотелось бы тебе спеть в Radio City Music Hall еще раз? Это один из лучших концертов в моей жизни, я живу в Нью-Йорке, начиная с 1961 года.

Рафаэль. - Весьма вероятно, что следующее турне по США пройдёт в " Радио-Сити". Весьма вероятно.

Друзья Рафаэля в Венесуэле
У тебя такой жизненный опыт... если бы была УНИКАЛЬНАЯ возможность всё повторить... Что бы это было?. Обнимаем!!!!

Рафаэль. - Вновь иметь троих моих детей. Тех же самых.

Пили Пастор Мингильо (Аликанте)
- Приветствую тебя, Рафаэль? Какой из Моментов в концерте для тебя важнее "Выход"в начале концерта или "Апофеоз" в финале? Это Два Наиглавнейших Момента. Для меня это "Выход"! Спасибо!

Рафаэль. - Для меня это финал, потому что это результат твоей работы.

Татьяна, Россия, Санкт-Петербург
- Рафаэль, когда ты приедешь в Россию, в Санкт-Петербург со своей новой программой "Mi gran noche"? Мы очень тебя ждём!

Рафаэль. - Я, как всегда, стремлюсь вернуться в Питер. А так же в Москву. Чтобы потом они не ревновали.

Rita (Madrid) - Какую мечту тебе еще предстоит выполнить? Можешь ли ты представить себя пенсионером (покинувшим сцену) или тебе хотелось бы умереть на сцене.

Рафаэль. - Все вызовы от жизни я принял, все мечты осуществил. По крайней мере, я стараюсь. Это может занять больше времени, чем планировалось, но я стараюсь. Я никогда не оставляю желания что-то сделать. Правда, не все получается, но, приложив все усилия, получаю почти все.

Мария Виктория Паэс Родригес. Малага (врач)
- После трёхчасового напряжённого концерта и с публикой у своих ног, Рафаэль продолжает благодарить её, преклонив колено. Это скромность? Благодарность? как не потерять ориентир после столь многочисленных оваций
?

Рафаэль. - Ориентир не стоит терять никогда, никогда. Это касается всех сфер в жизни. Ориентир нельзя терять.

Анхелес Маркес
- Рафаэль не думает спеть какую-нибудь русскую песню о любви, чтобы включить её в один из
будущих дисков?

Рафаэль. - Я хотел бы спеть на русском языке, правда, правда, но это ооооочень трудно. Кто знает? Так как я очень смелый - может быть, в один прекрасный день я рискну.

Алина (Санкт-Петербург, Россия)
- Дорогой Маэстро, мечтаешь ли ты всё ещё о своём собственном театре? Может это будет Сарсуэла?

Рафаэль. - Я всегда смогу это сделать. Но никто не может знать заранее. Я уже ответил в другом вопросе, что иногда мои дела идут не так быстро.

Джонатан (Бадалона)

- 1. Ты можешь дать нам какую-либо подсказку о новом проекте, которым ты займёшься в конце следующего года? (возможно, это будет мюзикл Джекилл и Хайд?)
- 2. Когда выйдет новый диск Мануэля Алехандро?

Рафаэль. - Сейчас Мануэль работает над вторым альбомом трилогии, в которой первым был "El reencuetro", и когда он закончит, независимо от сезона, я буду к вашим услугам снова.

Мэри Соль (Мадрид)- Добрый день, Рафаэль! Если бы тебе дали возможность задать вопрос твоим поклонникам, что бы ты спросил?

Рафаэль. - "А почему вы выбрали меня?"

По материалам encuentrosdigitales.rtve.es

Перевод Татьяны Гореловой

Опубликовано на сайте 02.09.2013