Колумбийская программа “Un nuevo día”,06.04.2020

Разговор с Колумбией из “заключения” 

По спутниковой связи – легко

my-raphael.com

Сидя дома, Рафаэль время от времени получает звонки от разных СМИ. Многие издания изъявляют желание побеседовать с ним. Колумбийская программа “Un nuevo día” - “Новый день” (канал Telemundo) решил связаться с Рафаэлем по телефону, чтобы выразить ему свою поддержку и задать несколько вопросов. Это интервью местная пресса прокомментировала несколькими словами, а саму беседу предложила зрителям послушать. Связь с Мадридом велась прямо из студии программы, которую вёл Эктор Сандарти (Héctor Sandarti).

RAPHAEL SOBRE EL COVID-19: OJALÁ SE ACABE ESTA PESADILLA PRONTO
РАФАЭЛЬ О COVID-19: СКОРЕЙ БЫ ЗАКОНЧИЛСЯ ЭТОТ КОШМАР

Испанский певец Рафаэль заявил, что во время карантина, организованного из-за коронавируса, он находится в изоляции, дома с семьёй в Испании. Они спокойны, из дома не выходят.

Издание Imparcial
06.04.2020
 

my-raphael.com

В интервью программе "Un nuevo día" он сказал, что надеется на то, что они скоро выйдут из этого кошмара.

Послушайте, пожалуйста, этот разговор, который предлагает своим зрителям колумбийское телевидение. 


https://www.youtube.com

ПЕРЕВОД ВИДЕО.

Эктор Сандарти: Если есть кто-то, кого мы очень любим и приветствовать кого мы очень рады, то это наш дорогой Рафаэль, он связался с нами из Испании. Это программа “Un nuevo día”. Добро пожаловать, Рафаэль, это твой дом. Расскажи нам, как ты, твоя жена Наталия и твоя семья, как вы проводите время этого домашнего заключения в Испании?

Рафаэль: Доброе утро, прежде всего. Мы спокойны, из дома не выходим, потому что так надо. Ситуация, кажется, улучшается с каждым днём. И я счастлив от того, что могу сказать об этом. Хорошо бы поскорей закончился этот кошмар.

Эктор Сандарти: Очень приятно слышать это, Рафаэль. Из-за твоей работы, твоего образа жизни, тебе приходится много путешествовать. Было ли у кого-то из твоей семьи или у тебя опасение, что вы могли находиться рядом с теми, от кого можно было бы заразиться этим коронавирусом?

Рафаэль: Нет. Я был в Боготе, в Колумбии, где на следующий день я должен был выступать, но за день до этого аннулировали моё турне по решению правительства. Первым же самолётом я вернулся в Мадрид, домой, и до сих пор я не выходил из него.

Эктор Сандарти: Мой дорогой Рафаэль, когда это всё закончится, мы все надеемся, что это произойдёт уже скоро, полагаю, у тебя будет большое желание петь, встретиться с твоей публикой. Какие у тебя планы?

Рафаэль: Я должен восстановить моё турне, довольно большое, и записать новый диск, я сейчас работаю над ним. Мы ждём дня, когда нам дадут зелёный свет, и можно будет работать и ездить повсюду. Меня, как я тебе уже сказал, ждёт продолжительное турне. Я снова должен вернуться в Колумбию, в Кито, мне нужно поехать в Чили, в Буэнос-Айрес, Лиму. Потом я вернусь в Испанию, буду записываться, и новый год для меня начнётся в Мексике.

Эктор Сандарти: Рафаэль, мы все с нетерпением ждём, когда это всё закончится, и не только потому, что это нужно обществу, но и чтобы насладиться твоим приездом к нам и твоими песнями, которые мы всегда слушаем с удовольствием. Я крепко обнимаю тебя. Пожалуйста, передай привет твоей жене Наталии и всей твоей семье.

Рафаэль: Большое спасибо за этот звонок, я тоже крепко обнимаю вас из Мадрида.

Эктор Сандарти: Мы того же желаем тебе, всей Испании, и ты знаешь, что мы всегда с вами, рядом с вами.


Песня, которая звучит в студии, называется "Fallaste corazón". Её можно посмотреть полностью здесь:

                                                                                                                                                                                              FALLASTE CORAZÓN

https://www.youtube.com 

Fallaste corazón

Ты сердце проиграл

Y tú que te creías
el rey de todo el mundo;
y tú que nunca fuiste
capaz de perdonar
y cruel y despiadado
de todo te reías,
hoy imploras cariño
aunque sea por piedad.

A dónde está tu orgullo,
a dónde está el coraje,
por que hoy que estás vencido
mendigas caridad.
Ya ves que no es lo mismo
amar que ser amado,
hoy que estás acabado
¡qué lástima me das!

Maldito corazón
me alegro que ahora sufras,
que llores y te humilles
ante este gran amor.

La vida es la ruleta
en que apostamos todos
y a ti te había tocado
nomás la de ganar,
Pero hoy tu buena suerte
la espalda te ha volteado,
Fallaste corazón
no vuelvas a apostar.

Maldito corazón
me alegro que ahora sufras,
que llores y te humilles
ante este gran amor.

Que la vida es la ruleta
en que apostamos todos
y a ti te había tocado
nomás la de ganar,
Pero hoy tu buena suerte
la espalda te ha volteado,
Fallaste corazón
no vuelvas a apostar.

Что возомнил себя ты
Царём над миром этим?
Жалел кого когда-то?
Или сумел простить?
Жесток, бесчеловечен,
Смеялся ты над каждым…
Как милостыню, ныне
Ты любви готов просить.

И где ж твоя гордыня,
Где спесь и удаль делась?
Ты так раздавлен ныне,
Подачку чтоб молить?
Так знай: два разных дела –
Любить и быть любимым…
Что ж, быть тебе побитым
Да жалость мне внушить.

Ты, с сердцем сволочным,
Страдаешь? Я доволен.
Льёшь слёзы пред любовью,
Унижен и гоним.

Рулетка – жизнь, и нá кон
Всё ставим мы, однако.
Обыгран ты судьбою,
Легко ей победить.
Теперь удача не с тобою,
А повёрнута спиною.
Ты сердце проиграл,
Пари уже не заключить…

Ты, с сердцем сволочным,
Страдаешь? Я доволен.
Льёшь слёзы пред любовью,
Унижен и гоним.

Жизнь — хитрая рулетка,
Всё ставим мы нередко…
Проигран кон с судьбою,
Ей просто победить.
Твоё везенье – не с тобою,
А отвернулось вон спиною.
Ты сердце проиграл,
Пари уже не заключить…

Автор перевода — Марианна Макарова
https://es.lyrsense.com/raphael/fallaste_corazon

 


https://youtu.be/d_ZhgBnfiEE
https://www.elimparcial.com/espectaculos/Ra...00406-0234.html 
https://twitter.com/dorely61/status/1247418353385439234 

 

Опубликовано на сайте 07.04.2020
Перевод ролика Елены Абрамовой

Редколлегия сайта