Радиоканал Cadena Dial, 27.04.2020

Беседует с Рафаэлем по видеосвязи

my-raphael.com

Даже находясь дома, соблюдая указания испанского правительства и медиков в период строгого карантина, Рафаэль даёт интервью различным СМИ. Помогают ему в этом компьютер и интернет. Вот таким образом и получился интереснейший разговор для радиостанции Cadena Dial с её ведущим Рафой Кано (Rafa Cano). Беседа проходила в режиме онлайн в сети инстаграм 27 апреля, в понедельник. Эфир показывался в зеркальном отражении, такое уж соединение. 

Во время эфира проходил чат, где все желающие могли сказать что-либо ведущему или его гостю. И нам очень приятно, что многие наши соотечественники смогли подключиться к этой беседе и передать привет Рафаэлю. Это было замечено всеми: и ведущим, и Рафаэлем, и слушателями.

  
https://www.youtube.com (видео Алексея Ларионова)

ПЕРЕВОД ВИДЕО.

Рафаэль: Добрый день. Как дела, тёзка? Добрый день.

Рафа Кано: Как дела?

Рафаэль: Хорошо, очень хорошо.

Рафа Кано: Для нас большая честь, находясь в этом “Доме Dial”, как мы его назвали, ты – в своём, а я – в моём, иметь возможность поговорить немного с тобой. Думаю, что первый раз ты подключаешься таким образом.

Рафаэль: Да первый раз. Знаешь, я стараюсь учиться всему, и сегодня мне пришлось научиться ещё и этому.

Рафа Кано: К тому же ты подключился к разговору с твоими друзьями, с людьми, которым ты доверяешь, к твоему каналу Cadena Dial.

Рафаэль: И к разговору с моим тёзкой.

Рафа Кано: Да, с твоим тёзкой. После разговора с коллегами по работе на радио, когда им был задан вопрос: какое слово больше всего подходит к характеристике Рафаэля, все сошлись на этом: неутомимый.

Рафаэль: Не думай так. Иногда я тоже устаю. Мне кажется, что Рафаэль – человек, живущий надеждой, и ему нравится пробуждать это чувство у публики, у разных людей, у тех, кто его окружает, у членов его семьи, у друзей.

Рафа Кано: Кроме того, тебе нравится всё время совершенствоваться или умереть. Ведь так?

Рафаэль: Да, другого не дано, или ты совершенствуешься, или же просто умираешь (смеётся).

Рафа Кано: Послушай, сегодня ты впервые подключился таким образом.

Рафаэль: Да, надеюсь, что не в последний раз.

Рафа Кано: В твоей музыкальной карьере были моменты, очень значимые, особенно для твоих поклонников, когда ты перестраивал себя, и одним из таких моментов было твоё выступление на фестивале Sonorama, когда вдруг очень многие сказали: Рафаэль, он самый современный из всех.

Рафаэль: Вообще-то я всегда был довольно передовым. Во времена, в которые мне довелось жить, я всегда шёл впереди. Меня никогда не пугала современность или необходимость идти впереди. Меня испугал бы путь, ведущий назад. Назад – ни за что.

Рафа Кано: Что ты скажешь о том, что мы сейчас переживаем? Кажется, ты был на гастролях, когда случилось всё это.

Рафаэль: Меня это застало в Америке. Я был на гастролях в рамках тура “Resinphónico”. Я закончил свои выступления в Мексике, а до этого я получил премию в Майами. В Мехико я пел в Auditorio Nacional. Оттуда поехал в Колумбию. Утром, когда я уже был там, появились какиие-то слухи, а на следующее утро, когда я проснулся, а в тот день я должен был уже выступать в Боготе, мне сказали, что мы все должны были уехать. И в тот же вечер на последнем самолёте я вернулся в Испанию. Это было 13 марта, и с тех пор из дома я не выхожу.

Рафа Кано: Думаю, что, находясь в Боготе, в Америке, ты не представлял себе, что происходило в Испании в те первые дни.

Рафаэль: Когда я летел из Мексики в Колумбию, я не был в курсе происходящего из-за того, что у меня не было времени узнать это. Я прилетел поздно, уже перед сном, и только утром я узнал о ситуации. Узнав, что происходит, я вернулся в Испанию. И с тех пор я пребываю здесь, в “твоём доме”.

Рафа Кано: Ты присутствуешь в нём уже больше 40 дней, да?

Рафаэль: Да. Но, поскольку я уже весь в своей следующей работе, мы скоро приступим к записи и готовимся к тому, чтобы начать работу, когда это будет возможно. Тогда увидите меня у дверей студии звукозаписи. У нас всё уже готово к этому. И ещё мы готовим потрясающий спектакль для его показа в следующем году. Мне есть, что отметить.

Рафа Кано: Ты будешь отмечать 60 лет твоего присутствия в мире музыки – всего ничего.

Рафаэль: Да, совсем ничего.

Рафа Кано: Очень мало, кто в мире, я не говорю в Испании, а в мире, может отметить 60 лет в музыке.

Рафаэль: Странно то, что во мне по-прежнему есть сила, голос. Это непросто, но мне очень везло в жизни, я сумел сберечь себя, и теперь собираю плоды того, что посеял.
 

my-raphael.com my-raphael.com 
https://twitter.com/BCNRaphael

Рафа Кано: Во время карантина ты совсем никуда не выходил?

Рафаэль: Совсем.

Рафа Кано: Тебе никогда не приходилось находиться в одном месте столько времени, ведь так? Или нет?

Рафаэль: В течение 40 дней? Да, в Лас-Вегасе, я пел там (смеётся).

Рафа Кано: Но ты выходил из отеля?

Рафаэль: Конечно. Обычно я пребываю неделю в каком-то месте, за исключением Испании, где я стараюсь присутствовать больше времени, ведь я испанец, и я “исполняю” обязанности испанца.

Рафа Кано: Думаю, что тебе, так же, как и нам всем, странно пребывать взаперти. Как ты планируешь свой день? Ты всегда очень дисциплинированный, ты соблюдаешь какой-то распорядок дня или нет?

Рафаэль: Не слишком строгий, я не придерживаюсь какого-то обязательного расписания. Мне очень везёт в том, что у меня есть прекрасная компания, которую мне составляет моя жена. С ней всё переносится проще, всё, что хочешь. К тому же каждый день мы организуем “пресс-конференцию” с нашими детьми. Их я тоже пока не мог видеть лично. Посмотрим, когда нам позволят это сделать.

Рафа Кано: Полагаю, что из-за твоей прошлой болезни ты состоишь в группе риска, и ты должен соблюдать особую осторожность.

Рафаэль: Конечно, я нахожусь в группе риска. Не по возрасту, а потому что произошло со мной, у меня была пересадка печени.

Рафа Кано: Думаю, когда ты выйдешь на улицу, чтобы реализовать то, что ты сейчас готовишь…

Рафаэль: Всё уже готовят для меня, мы постоянно на телефоне, на связи. Я им говорю: здесь хорошо, здесь – тоже, а там – нет. Я им пою отсюда, будто нахожусь рядом с ними.

Рафа Кано: Можешь рассказать нам, как ты будешь отмечать 60-летний юбилей?

Рафаэль: Это будет нечто. Серьёзно. Я не знаю, чего ещё нового и хорошего я могу дать людям. Я решил дать всё сразу. Это будет историческое событие для меня, для моей творческой карьеры.

Рафа Кано: Знаешь, у меня тоже появилось свободное время. Я стал расстанавливать по порядку диски, и в руки мне попался этот (он показывает винил “50 años después”), твой старый диск.

Рафаэль: Не такой уж старый, он вышел 10 лет назад.

Рафа Кано: К твоему 50-летию. Выпустив его, ты организовал нечто мощное.

Рафаэль: В этот раз будет ещё мощнее. Люди всегда, выходя с концерта, должны говорить: “Как они это делают? Поделились бы секретом”. Я очень хорошо себя чувствую.
 

my-raphael.com my-raphael.com
https://twitter.com/BCNRaphael

Рафа Кано: Ой, у меня упал наушник. Ты мне сказал, что в этот раз будет ещё мощнее, и всё. Знаешь, у меня много твоих дисков, думаю, они у меня есть все. Какие-то я храню в Севилье, виниловые, а последние находятся у меня здесь. И время от времени попадаются такие, например, этот (он показывает CD “De vuelta”). Он мне кажется чудесным. Ты помнишь о нём?

Рафаэль: О!!! Да, “De vuelta”.

Рафа Кано: Он очень важен для тебя?

Рафаэль: Ну, слушай, он вышел, когда я родился второй раз. Я его записал спустя совсем небольшое время после случившегося. Помню, когда я вышел из дома и поехал на запись, сидя в машине, я спросил себя: “Я смогу это сделать?”. Ведь то, что произошло со мной, было нечто очень серьёзное. Следуя моей привычке, я даже не репетировал. Я никогда не репетирую перед записью, всё должно выйти с первого раза и максимально хорошо. И я задался вопросом: смогу ли я? Помню, когда я вернулся домой, мои близкие меня поджидали в саду, и я, как безумный крикнул им: “Я его записал!”. Весь диск я записал за один день!

Рафа Кано: Этот диск стал переломным для тебя, ведь в нём песни Бунбури.

Рафаэль: Бунбури всегда со мной.

Рафа Кано: И эта песня, самая первая, она чудесная.

Рафаэль: “Desmejorado”!

Рафа Кано: “Desmejorado”, которая характеризует тебя, как никого другого.

Рафаэль: Смотри, когда я находился в наилучшем состоянии, мне говорили, что я desmejorado (поплохевший).

Рафа Кано: У меня здесь есть ещё любопытные диски твои. Смотри, вот этот, он тоже довольно новаторский (он показывает CD “Maldito Raphael”).

Рафаэль: Нет, это “Maldito Raphael”. Я его записал, когда мы подружились с Энрике. Я записал эту песню после того, как получил замечательное письмо, никто ничего подобного мне никогда не писал. Оно было от Энрике. И с тех пор мы стали большими друзьями.

Рафа Кано: Какую смелость надо иметь, чтобы назвать диск “Maldito Raphael”.

Рафаэль: Конечно, я не мог назвать его “Maldito duende”*, ведь такое название уже было у Энрике, и я назвал его “Maldito Raphael”.
 

my-raphael.com my-raphael.com my-raphael.com

Рафа Кано: У меня есть чудесные диски, вот этот, например, он прекрасный, и он совсем новый (он показывает ему “Loco por cantar”).

Рафаэль: Да, это настоящий диск. Но вы ещё не знаете, что выйдет в скором времени. Не зря ты показал мне этот диск, кое-что общего с новым в нём есть.

Рафа Кано: Это будет вторая часть, только она будет иметь отношение к юбилею?

Рафаэль: Нет. Я не умею делать вторые части, у меня всегда только одна часть. Другое дело, если этот диск или какой-то другой меня вдохновит записать ещё один.

Рафа Кано: То есть там участвуют самые важные артисты нашей страны?

Рафаэль: Очень важные. Артисты нашей страны и братской Америки тоже.

Рафа Кано: Знаешь, многие сейчас нас смотрят здесь, в нашей стране, а также по другую сторону океана. Я называл уже эти страны: из Мексики, из Аргентины, из Венесуэлы, Москвы… То есть люди, которые следуют за тобой повсюду.

Рафаэль: Нет, сейчас они отдыхают и не могут ездить никуда.

Рафа Кано: Спрашивают, когда ты вернёшься?

Рафаэль: Куда?

Рафа Кано: Когда они смогут побывать на твоих концертах?

Рафаэль: Это зависит от решения санитарных служб. У меня всё готово к моменту, когда мне скажут: уже можно.

Рафа Кано: Но ты мне так и не сказал, что ты делаешь в течение дня. Ты рано встаёшь?

Рафаэль: Ух, у меня нет ни минуты свободного времени. Я всегда чем-то занят. Если в какой-то момент мне нечего делать, я придумываю что-нибудь. Если у меня появляются 10 свободных минут, я их использую. Имей в виду, что я постоянно связываюсь со своим офисом, мы постоянно в контакте. Всё время что-то меняется, мы решаем, что лучше, я всё время погружён в это. К счастью, я имею возможность работать в той области, которую я страстно люблю.

Рафа Кано: Ты поёшь дома, когда готовишь песни?

Рафаэль: Нет. Когда я спускаюсь в свою студию, чтобы попробовать какую-либо тональность, тогда я пою. Но, когда я хожу по дому, не пою. Также не пою в душе, там можно задохнуться.

Рафа Кано: Твоя студия находится на нижнем этаже?

Рафаэль: Да, внизу, всегда. Она – свидетель всех моих артистических безумств, которые я совершил.

Рафа Кано: А сейчас, где ты находишься? В кабинете? Вижу за тобой статуэтки чаек. Они из Виньи дель Мар?

Рафаэль: Это премии, которые я должен передать в музей в Линаресе, это награды, которые мне нужно передать. Они с прошлого года, У меня не было ещё времени, чтобы отправить их в Линарес. Я сейчас нахожусь в своём кабинете, вот здесь у меня освещение, а внизу находится моя студия. Это свидетели моей карьеры артиста.
 

my-raphael.com my-raphael.com my-raphael.com
Вот так выглядел прямой эфир на телефоне (Прим. редакции)

Рафа Кано: В эти дни карантина мы видели, как многие артисты готовят что-то на кухне.

Рафаэль: Да, я видел это.

Рафа Кано: Пирожные, например. Тебе это близко?

Рафаэль: Вообще-то раньше я готовил. Я делал это всю жизнь.

Рафа Кано: Какое твоё фирменное блюдо?

Рафаэль: La bullabesa (суп из рыбы и продуктов моря).

Рафа Кано: La bullabesa? Что это такое?

Рафаэль: Это французское блюдо из рыбы. Очень вкусное, это то, что мне нравится больше всего. Я почти не ем мяса, больше рыбы и много зелени.

Рафа Кано: Как ты это готовишь? Расскажи, я запишу.

Рафаэль: Возьми тысячу кг хорошей рыбы, и у тебя выйдет чудесная bullabesa, без добавок. Ничего больше не записывай, просто возьми хорошую рыбу.

Рафа Кано: И как же готовится рыба?

Рафаэль: Просто варится.

Рафа Кано: То есть это варёная рыба?

Рафаэль: Как ты делаешь cosido (мясное блюдо), сделай то же самое, только с рыбой. Будет очень вкусно.

Рафа Кано: Ты кладёшь какую-то зелень?

Рафаэль: Нет. Только рыба и продукты моря.

Рафа Кано: Ладно, если будут сомнения, я тебе позвоню.

Рафаэль: Хорошо. Будем связываться по этой системе.

Рафа Кано: Рафаэль, многие люди очень перепуганы из-за этой пандемии, они пребывают в тревоге.

Рафаэль: Да, тут есть, чего испугаться, потому что это неизвестная ещё вещь. Я восхищаюсь нашими врачами, они прекрасные, все медработники нашей страны чудесные. На самом деле эта болезнь, этот вирус, для нас он абсолютно новый. Но скоро ты увидишь, что у нас будет вакцина против него, и это будет последний наш испуг.

Рафа Кано: Будем надеяться на это.

Рафаэль: Да. Наша очередь ещё не пришла.

Рафа Кано: Ты великий уцелевший.

Рафаэль: Да.

Рафа Кано: Мы хотим поблагодарить тебя за этот разговор с нами, за предоставленную возможность побывать в “Доме Dial”, хотя ты был в своём доме, а я – в своём. Ты знаешь, Рафаэль, что это твой дом.

Рафаэль: Когда выйдет новый диск, я тебе его привезу.

Рафа Кано: Разумеется.

Рафаэль: Если хочешь, я тебе передам его по этой же системе (смеётся).

Рафа Кано: Нет, лучше уж на радио. Рафаэль, если хочешь, можешь воспользоваться случаем и передать всем людям, которые нас сейчас смотрят, какие-то слова надежды…

Рафаэль: Всех, кто нас смотрит, я очень люблю, всегда, с самого начала. Спасибо за их постоянство по отношению ко мне, за то, что поддерживают меня. Спасибо. Крепко всех целую и обнимаю. Хорошего настроя, все вместе мы выйдем из этого положения.
 

my-raphael.com my-raphael.com my-raphael.com


*“Maldito duende” – песня Энрике Бунбури, ставшая культовой в Испании в начале 90-х. Она вышла на диске весьма популярной группы “Héroes del silencio”, солистом которой был Энрике Бунбури. Рафаэль записал эту композицию на диске, который он назвал “Maldito Raphael”. (Прим. переводчика).

 

https://www.cadenadial.com/2020/raphael-si-no-tengo-algo-que-hacer-lo-invento-no-se-no-estar-sin-hacer-nada-192178.html

 

 

Опубликовано на сайте 29.04.2020
Запись видео Алексея Ларионова
Скриншоты Елены Абрамовой, Татьяны Гореловой, Алексея Ларионова
Перевод Елены Абрамовой
Редколлегия сайта