Raphael, historias de paz «Nunca nadie bailó conmigo»

РАФАЭЛЬ: МИРОВЫЕ ИСТОРИИ. «НИКТО НИКОГДА НЕ ТАНЦЕВАЛ ПОД МОИ ПЕСНИ»

Погода в Мадриде стояла переменчивая. Не успевало выйти солнце, как тут же набегали тучи. За окнами офиса, в котором состоялась наша встреча с Рафаэлем (Линарес, Хаен, Андалусия, Испания, 5 мая 1943), шумел ветер.. Артист недавно выпустил диск "Mi gran noche" (Sin Anestesia, 2013) собрав подзабытые песни, которые ждали своего часа с 60-70-х годов. Примет ли публика их возвращение? Да, без сомнения! Рафаэль вечен, он - кумир для многих поколений, которому не грозит забвение. Поэтому он сам решает, чкогда приходит время познакомить своих слушателей с песнями, не ставшими в свое время столь знаменитыми, как другие. Более того, он не оставляет их в первоначальной версии, а заново их записывает, используя аранжировки современных стилей Jazz & Big Band в диск, которым и  начинает своё триумфальное турне.

- Если какая-то песня способна войти в историю, почему же она теряется в лабиринтах нашей памяти?

Ну… значит, ей просто не было шанса проявить себя. Хотя, я всегда старался предоставить такой шанс всем своим песням. Так, если на диске 12 песен (раньше было 10), все они должны были получить этот шанс. Но по воле судьбы, как правило, наиболее известными становятся две или три, используемые для рекламной компании, предшествующей выходу диска в свет. Поэтому именно их я выбираю для концертов, а остальные девять постепенно как бы забываются. Сейчас я записываю меньше, а раньше я записывал по два диска в год. Поэтому ты понимаешь, как было обидно, что многие забывались через какое-то время после выхода дисков.

- Только ты сам до конца понимаешь суть песен, которые ты пел ...
Да, иногда я их слушаю и чувствую, насколько они были хороши, а я на самом деле просто не дал им шанса. Мои поклонники их знают, конечно, потому что им не нужно выбирать из них несколько для рекламы, но обычная публика их не знает.

- И отчего это происходит, Рафаэль?
Так как я никогда не пел их на публике и тем более на телевидении, они оставались мало известными.

- Я так понимаю, что проект "Mi gran noche" появилась именно поэтому?
Однажды я сказал об этом Manolo (Мануэль Алехандро) и идея возродить старые песни,  ему очень понравилась. Но, принимая во внимание новый стиль исполнения и возможности современной аранжировки, мы решили несколько изменить их.

- Старые аранжировки, мне кажется, это уже история.
В твоих словах есть смысл.
(Смеется) Я не знаю.
Раньше они записывались по-другому. Иначе, но очень хорошо.

- Но что делает хитом песню? Публика, которая слушает ее, или певец, который исполняет?
Я думаю, важно и то и другое. И то, как публика воспринимает песню, и то, как певец или певица ее исполняют. Публика должна понять и принять песню. Мне повезло, мои песни слушают во многих, если не во всех домах, и молодежь приходит на мои концерты именно потому, что уже слышала их у себя дома. 

- Мануэль Алехандро писал также песни, которые практически рассказывали о жизни Рафаэля.
Нет. То, что я пел, публика приписала это мне, как случаи из моей жизни. Мануэль Алехандро часто предвидел, это верно, особенно с "Volveré a nacer". Эта чудесная песня была написана в 74 году, но Мануэль Алехандро промахнулся на сорок лет.(Смеётся)

- Что же, случается...
Да, вы правы. Жизнь складывается так, что многое из нее находит отражение в моих песнях.

- Предсказание?
Точно, предсказание.

- Ты поёшь о любви или о Боге? Это одно и то же?
Нет. Это не то же самое. Например, если ты поешь о любви, ее восприятие с годами меняется, и ты поешь о ней более спокойно, более романтично, более нежно. С годами мы меняемся, становимся более разумными.

- И как ты поешь о Боге или о любви, или о смерти, когда чувствуешь ее приближение?
(Молчит) Смерть не минует никого из нас. Но я её не боюсь, потому что уже видел её. Я знаю её, она была совсем рядом, на протяжении многих лет. Но не все так грустно. Я шучу. Ну ладно, я говорю серьезно, но просто как о чем-то неизбежном, к чему нужно относится спокойно. В общем-то все мы здесь гости. Живи, пока живешь и радуйся жизни.

- Пение ведь приносит боль ...
Да. Всё зависит от моего настроения, это может быть выражение радости или выражение боли. Я всегда разный на сцене, я и в жизни каждый день разный. Кажусь одинаковым, но это не так.

- А как актёр?
Во всяком случае, да. В конце концов, я ведь рассказчик. В самом деле, я всегда говорил, что я рассказчик. Но поскольку у меня есть голос, который не так уж и плох, я свои рассказы пою. (Смеётся)

- Похоже, что у вас это хорошо получается 
Вы так думаете? (смеётся) Но иногда у меня получается лучше, а иногда, не так хорошо.

- Если мне не изменяет память, Вам…
Не зови меня на Вы, пожалуйста. (Смеётся)

- Если мне не изменяет память, в детстве тебе было легче петь, чем говорить.
Точно. И в детстве и сейчас. Мне легче выразить себя, когда я пою, чем когда говорю.

- Ты мог бы быть также трубадуром?
Ну, да. Почему нет? Для начала, это неплохо, скажем, так.

- Рафаэль, тебе когда-нибудь было страшно? "Mi gran noche" - это, если позволите, прорыв. Я бы сказал, что он даже адаптирован к новому времени.
Карлос, я всегда шел только вперед. Даже, если это было вопреки правилам, по-моему, это называется "transgressor". Я был таким всегда и всегда это говорю и это единственная правда, моей жизни. Становление моей карьеры певца пришлось на время, когда в моде были певцы-крунеры. Они пели для того, чтобы люди танцевали под их песни. Как это, петь для танцев? Под мои песни не танцуют! (Смеётся) Я предпочитаю, чтобы меня слушали. В конце концов, я не должен говорить об этом, но поставил себе такую цель.Никто никогда не танцевал под мои песни.

- Без исключений?
Ну, зрители танцуют под "Escándalo" или некоторые другие песни. Но я пою на стадионе, в театре или иной концертной площадке, но никак. ни на гулянках или или танцплощадках.

- Что для тебя значит перемена и эволюция?
Слово "перемена" очень пугает меня, потому что это нечто стихийное, резкое. Я - человек, который меняется постоянно. Я, скорее сторонник эволюции, чем перемен.

- Также я знаю, что ты еще и сам себя издаешь.
Так и есть. А еще я это делаю под маркой "Без Анестезии". (Смеётся)

- Без боли!

Что делать, надеюсь, что больно не будет.

- Мне показалось интересным твоё предложение, "показывать" музыку по Интернету. Интерес увеличивается, все видят, что "показывают", а не "продают".
. С давних пор слово продать или не продать, не портят мне сна. К тому же, я работаю, потому что мне это нравится. Я влюблён в в свою работу, она - моя страсть, моя жизнь. В действительности, я мог бы загорать на пляже, но это ужасно скучно. Да, ты загораешь, но это очень скучно. (Смеётся)

- Но на пляже есть маленькие кафе…
Но я не пью. (Смеётся) А сидеть целый день и пить прохладительные напитки тоже не очень-то привлекает.

- Поскольку ты заговорил о страсти, физическая форма важна и для романтиков?
Нет, конечно, нет. Физическая форма важна в том смысле, что это тот образ, который запоминается. Ведь это прекрасно, когда у тебя есть красиво оформленная коллекция твоих дисков. Сейчас все изменилось, все твое творчество умещается на такой вот маленькой штуковине, (соединив указательный и большой палец, Рафаэль символизирует незначительность размера). И это все , что я сделал в моей жизни? (Смеётся). Мне больше нравится старый вариант. Виниловые диски занимают много места, но выглядят внушительно и более красиво.

-Но остается размер сингла.
Но формат single всегда был небольшим. Альбомы прошлых лет, знаменитый винил, он покорил весь мир. Ведь в создании альбома участвуют не только певец и песни, оркестр, но и художники, те, кто придумывают обложку… Всё это - произведение искусства.

- А что ты скажешь об интернете?
Говоря об интернете, хочу заметить, что это новая возможность для тех, кто занимается музыкой, можно услышать и узнать много интересного. Я пользуюсь интернетом, но не позволю, чтобы он использовал меня. Я не буду сидеть в нем 24 часа в сутки. Ведь есть и такие люди, которые именно это и делают!

- Возможно, у них не получается делать с успехом что-то еще?
Но, и что они ещё делают? Едят? (Смеётся)

- Он создан для общения.
Не весь же день? Нужно уделять время не только общению. Пообщаться пару часов, или час…

- Возвратимся к диску. На нем записаны песни 60-х годов и начала 70-х.
Да, потому что я начал петь в это время. Но я собираюсь продолжать, правда Не знаю, как получится. Ладно, сейчас я готовлю текущий диск, он скоро поступит в продажу и меня ждет обычная в таких случаях связанная с его выпуском работа. Но всякий раз, когда у меня будет время, хотя бы немного, я буду заниматься теми песнями, которые я бы не хотел, чтобы ушли в прошлое. Есть около 200 песен, которые, я хотел бы восстановить.

- Они такие же прекрасные, ничуть не хуже других.
Мне повезло, мои песни все очень хорошие, но, которые в настоящее время очень трудно восстановить, сейчас даже нет ни такой техники исполнения, ни музыкальной обработки.

- Федерико Гарсия Лорка написал много произведений, но в результате его помнят только по "Поэт в Нью-Йорке" и несколько другим.
Так же как меня будут помнить по "Yo soy aquél", "Cuando tú no estás", "La canción del trabajo", "Desde aquél día", "Escándalo", "Que sabe nadie", "En carne viva" или "Maravilloso corazón" и некоторым другим, но обязательно самым хорошим песням.

- Самым известным, но не самым лучшим.
Естественно. Именно они были выбраны для продвижения дисков на рынке. Но, например, "Volveré a nacer", не обрела широкой известности, но ее знают все мои поклонники, это одна из трех лучших песен в моей жизни.

- Я, если ты позволишь мне, похвалю песню "Mandarme rosas".
Да, но это песня времён моей юности.

- А что произошло с песней "Aleluya del silencio"? Полагаю, ты не счёл нужным включить её в диск…
Нет, дружище. Она исполнялась всегда и везде. Кроме того, не только на английском, немецком и итальянском языках … Как обязательная в программе.. Хит, как обычно говорят, при продажах.

- Последний хит?
Ничего подобного… Есть и другие: "Que sabe nadie", "En carne viva", "Como yo te amo", "Escándalo"…

- "Escándalo" был возрождением, хотя я не знаю, позволишь ли ты мне говорить так.
Да, я разрешаю, потому что сравнение подходит к диску с названием "Ave Fénix" (Смеётся).

- И до сих пор все твои концерты проходят при аншлаге! Это потрясающе.
Да, Карлос, это самое важное. Зрители продолжают ходить на мои концерты.

- Можешь сказать, как ты восстанавливаешься?
Каждые пять лет я ставлю себе новые батарейки как бы провожу подзарядку своего организма. Я хотел бы сказать, что делаю это каждые 10 лет, но на самом деле, каждые пять. Это происходит само собой, как естественный процесс, я физически и духовно как бы подзаряжаюсь, винтики подкручиваю.

- Обновление происходит само по себе, не спрашивая твоего согласия?
По крайней мере, я не ставлю перед собой такую задачу, все происходит, как я уже сказал, само собой, не спрашивая моего согласия. Я хочу сказать, что у меня нет, и никогда не было никого, кто бы стоял над моей душой и заставлял бы что-либо делать. Никакие студии звукозаписи. Всегда, как бы ни складывались дела, плохо или хорошо и заслуги и вина были моими, только моими.

- Что ты сделаешь, если публика потеряет к тебе интерес?
Тогда я пойду на тот пляж, о котором мы говорили в начале, и наступит мой длительный отпуск.

Carlos H. Vázquez
www.paisajeselectricos.com
перевод Марии Кирсановой и Натальи Голубевой
Опубликовано на сайте 19.04.2013