Рафаэль в программе “300 millones”, 1981

Запись из архива RTVE

my-raphael.com

“300 millones” – “300 миллионов”, так называлась программа, которая выходила на испанском телевидении между 1977 и 1983 годами. Она транслировалась на огромнейшую аудиторию – 300 млн. зрителей, проживающих в Испании и странах Латинской Америки. Рафаэль неоднократно был гостем этой программы. В каждом её выпуске, довольно продолжительном, принимали участие деятели культуры, спортсмены, общественные деятели, но всё-таки основа всех выпусков программы была музыкальная. Голоса популярных исполнителей из самых разных испаноязычных стран всегда звучали в “300 millones”.

Мы предлагаем посмотреть выпуск, вышедший в эфир 30 июня 1981 года. Его вёл популярный ведущий Хосе Доминго Кастаньо (José Domingo Castaño). Рафаэль здесь исполнил несколько песен, только что написанные Мануэлем Алехандро, которые впоследствии стали знаковыми для него. Передача была весьма продолжительной, но началась она и закончилась выступлением Рафаэля.

 
https://www.youtube.com/watch?v=yDVei6HB73o 

Перевод ролика.

Хосе Доминго: Здравствуйте. Давайте начнём с имени артиста, который даже не нуждается в фамилии, представляя себя в мире музыки. Он побил все рекорды популярности, исполняя песни на нашем языке. Он уже здесь с нами, чтобы открыть “300 millones”. Raphael!

РАФАЭЛЬ ПОЁТ “SE ME VA”.

Хосе Доминго: Как никогда и лучше, чем когда-либо, наш Рафаэль начал сегодня программу, и он же её закончит.

my-raphael.com

my-raphael.com

ЗАКЛЮЧИТЕЛЬНАЯ ЧАСТЬ ПРОГРАММЫ.

Хосе Доминго: Для приглашённого к нам сегодня артиста мы оставили последние минуты программы. Он отмечает сейчас 20 лет своего творческого пути, полного успехов. Он присутствовал во всех рейтингах популярности испаноязычного мира. Эти 20 лет подтверждают его великолепную карьеру артиста. Сегодня с нами Рафаэль!

РАФАЭЛЬ ПОЁТ “EN CARNE VIVA”, “ESTAR ENAMORADO”.

Хосе Доминго: Брать интервью у Рафаэля для программы “300 millones”, которую смотрят 300 миллионов человек, говорящих на одном языке, это всё равно, что говорить с человеком, которого знают 300 миллионов зрителей, потому что они видели, как ты исполняешь свои песни на испанском языке.

Рафаэль: Да, 20 лет уже почти.

Хосе Доминго: Откуда ты едешь сейчас?

Рафаэль: Мы едем из Мексики, я еду специально, чтобы снять одну программу в Испании, а потом опять мы вернёмся в Мексику и пробудем там до 29 июня. В июле мы будем выступать в Медисон Сквер Гардене, в Кеннеди Центре в Вашингтоне, в Майами, Лос-Анджелесе, то есть в Соединённых Штатах, потом мы поедим в Венесуэлу, в Аргентину, также я поеду в Японию, Россию и т.д. Год я закончу в Мексике. Испания в этом году отдыхает от меня.

Хосе Доминго: Это какое-то безумие. Ты едешь в Мексику, Венесуэлу, Россию. Когда же ты отдыхаешь? Когда живёшь?

Рафаэль: Я живу каждый день, так как, к счастью, моя семья всегда рядом. Для меня жить – это быть с семьёй и петь, так что я живу каждый день и в полную силу.

my-raphael.com

my-raphael.com

Хосе Доминго: У нас есть великолепное известие о твоём новом союзе с Мануэлем Алехандро. Что значит в твоей жизни Мануэль Алехандро?

Рафаэль: Маноло есть, был и будет самым значимым композитором из всех, что были у меня, он – самый важный для меня испаноязычный композитор, который пишет песни подобного рода. Это ни секрет, ни открытие, я пою его песни уже 20 лет.

Хосе Доминго: Рафаэль, ты сегодня специальный гость нашей программы “300 millones”, я бы сказал, фигура невероятная, открывшая двери для всех испанских певцов в эти непростые страны американского континента, и в то же время такие дружественные и дорогие нам. Я желаю тебе большой удачи в твоих путешествиях и большое спасибо за твой визит в “300 millones”. Попрощайся с нами песней Мануэля Алехандро, которая, как мне кажется, самая важная для тебя из всех, написанных для тебя им.

Рафаэль: Для меня самая важная песня – та, которую написал недавно Мануэль Алехандро. Она называется “Que sabe nadie”.

Хосе Доминго: Спасибо, Рафаэль.

РАФАЭЛЬ ПОЁТ “QUE SABE NADIE”. 

my-raphael.com

my-raphael.com

 
 
 
Опубликовано на сайте 10.06.2020
Перевод Елены Абрамовой

Редколлегия сайта