Рафаэль Мартос Санчес - Raphael - Rafael Martos Sánchez - Рафаэль в программе "Vamos a ver" с Раулем Матосом

Рафаэль в программе "Vamos a ver" с Раулем Матосом

Национальное TV Чили, 1980 год

my-raphael.com

Предлагаем вашему вниманию запись одной замечательной программы, которая вышла на чилийском телевидении в 1980 году, "Vamos a ver". Автор и ведущий этого выпуска – Рауль Матас (Raúl Matas), один из лучших и хорошо известных журналистов испаноязычного мира. Его вклад в чилийскую и даже испанскую журналистику огромен. Он – большой друг Рафаэля и поклонник его творчества. В этой передаче звучат песни нового на тот момент диска Рафаэля “Y sigo mi camino”. Это один из лучших, на наш взгляд, его альбомов, все композиции для него написал Хосе Луис Пералес. Рафаэль здесь, и это видно с первого взгляда, чувствует себя, как дома, в кругу друзей. Непринуждённая беседа, изобилующая шутками, и песни, где лишь одна не входит в состав представляемого диска ("La quiero a morir"), вам обязательно понравятся.
 

 https://www.youtube.com/watch?v=yxPf51jb9EY 

Перевод ролика. 

Рауль Матас: … Я присутствовал на великолепной церемонии, очень трогательной для всех тех, кого восхищает творчество этого артиста, отмечающего 20-летний юбилей своей триумфальной карьеры, поэтому сегодня он с нами на национальном телевидении.

Этот малыш семи лет (имеется в виду Хакобо- прим. переводчика) отыскал табличку, на которой написано название улицы в Линаресе (Хаэн), в Испании. Она называется очень просто: Рафаэль.

Рафаэль выходит под аплодисменты и поёт:

“SENCILLAMENTE NUNCA”, “NO ME COMPRENDO”, “LA QUIERO A MORIR”.

Рауль Матас: Подойди и присядь на минуточку. Будь любезен, составь мне компанию, посиди со мной немного за столом.

Рафаэль: Ты хочешь, чтобы я сел? А если я не захочу?

Рауль Матас: Тогда оставайся стоять, и я тоже буду разговаривать стоя.

Рафаэль: Тогда я присяду.

Рауль Матас: Принести тебе воды?

Рафаэль: Нет, здесь есть апельсиновый сок (поднимает стакан с соком). Самый популярный в мире напиток – апельсиновый. А почему он не звучит сейчас (указывая на микрофон)? Звучи, звучи, звучи! И почему об этом говорю я? (лукаво).

Рауль Матас: Мальчики (смотрит на операторов).

Голос из зала: Уже.

Рауль Матас: Ну, и что?

Рафаэль: Что, что?

Рауль Матас: Что? Что там с улицей “Рафаэль” в Линаресе? Что там сделал Хакобо? Как это было здорово! Ему уже 7 лет.

Рафаэль: Он уже даёт концерты.

Рауль Матас: Концерты? Какие?

Рафаэль: Он вывешивает афиши в нашем доме в Малаге. На листе бумаги он пишет: “Raphael junior, сегодня вечером состоится концерт в такое-то время”. Поскольку он учится в английской школе, он всё пишет по-английски. И поёт. Очень плохо, но поёт.

my-raphael.com

my-raphael.com

Рауль Матас: Можешь положить этот микрофон на стол, потому что тут есть другой.

Рафаэль: Как хорошо!

Рауль Матас: Его просто было не видно.

Рафаэль: Мне об этом никто не сказал.

Рауль Матас: Энрике тебе об этом не сказал?

Рафаэль: Нет.

Рауль Матас: Я сказал Энрике Гусману, чтобы он тебе помог.

Рафаэль: Энрике Гусман, кроме того, что он мой отец… (все смеются).

Рауль Матас: Торжественно объявляем Энрике Гусману о возможности прийти и защитить себя!

Рафаэль: Я не предполагал, что выйдет такая шутка. Ещё раньше я говорил, что он – великолепный человек, выдающийся артист и товарищ.

Рауль Матас: И большой друг.

Рафаэль: И большой друг.

Рауль Матас: Что поёт Хакобо?

Рафаэль: Он берёт 5 песет за билет. Это как ваших 4 песо?

Рауль Матас: 2,50.

Рафаэль: Ещё меньше. Его сестра Алехандра – кассирша и самая большая его поклонница. Она говорит всем: “Проходите, господа, проходите. Вы увидите Рафаэля junior”. В его репертуаре есть песни: “Nunca”, “La quiero a morir”, это самая сильная его песня (показывает руками, как Хакобо её поёт).

Рауль Матас: Он тебя имитирует?

Рафаэль: Да. Ой, я так сделал руками? Я даже не заметил. И заканчивает он песней “Como yo te amo”, потому что она – самая…

Рауль Матас: Как папа?

Рафаэль: Нет, папа в основном заканчивает “Балладой о трубе”. Но, так как на трубу он ещё не заработал, он её не поёт.

my-raphael.com

my-raphael.com

Рауль Матас: Наталия, твоя жена, Наталия Фигероа, очаровательная женщина, писательница.

Рафаэль: Она чудесная, благословение небес для меня.

Рауль Матас: У неё всё хорошо?

Рафаэль: Она очень красивая, я нахожу, что она очень красивая, у неё глаза самые красивые в мире, самая красивая фигура, она весит всего 42 кг, очень худенькая. Ну, ты её знаешь. Она – человек большой культуры, знает, как себя поставить, как вести себя.

Рауль Матас: Она пишет статьи, которые реально остаются в памяти.

Рафаэль: Сейчас она немного ленится.

Рауль Матас: Кстати, что касается статей газеты ABC, господа, зрители и слушатели, зрители национального телевидения. Рафаэль напишет серию из 20 статей. Сейчас он отмечает 20 лет своей карьеры артиста, и статьи он опубликует в одном из воскресных номеров. Мне всё рассказали (глядя на Рафаэля).

Рафаэль: Тебе рассказали сплетни (он стал похлопывать в ладоши).

Рауль Матас: Повторяет за Рафаэлем, пытаясь уловить ритм его похлопываний.

Рафаэль: Показывая, как надо делать, начинает танцевать.

Рауль Матас: Вчера Рудольфо Гамбетти (он называет имена ещё двух известных журналистов) попросили меня рассказать какую-нибудь мою историю, связанную с Рафаэлем. И, хотя есть другие журналисты, которые говорят, что я переписываюсь с артистами, я сожалею, но мне очень повезло в том, что я познакомился с Рафаэлем.

Рафаэль: Нет, это мы, артисты, переписываемся с тобой.

Рауль Матас: Нет, нет, извини. Спасибо, я тебе очень признателен, но…

Рафаэль: Этот сеньор…

Рауль Матас: Минуточку.

Рафаэль: Помолчи, пожалуйста, сейчас говорю я.

Рауль Матас: Мы говорим, послушай, но здесь командую я.

Рафаэль: Встаёт и всем своим видом показывает, что в данном случае главный – он (всё это в шутливой форме).

Рауль Матас: Хорошо, но здесь я командую и я говорю об артистах. Кажется, это было в 1961 году, мне посчастливилось впервые брать интервью у Рафаэля на радио. Это было Радио Мадрид. За роялем был Мануэль Алехандро. И знаете, что мне сказал Рафаэль? С тех пор я очень ценю его. Я взял у него интервью. На нём был очень красивый костюм чёрного цвета с воротничком типа стоечка.

Рафаэль: Как этот (показывает на воротник своей рубашки).

Рауль Матас: Он мне сказал: “Рауль, это мой первый костюм, который я смог купить себе в Париже”. Я спросил: “Где ты живёшь”. – “В Карабанчеле”. Это спальный район в Мадриде. – “Мы всей семьёй живём в одной комнате”. Это был 1961 год. И сейчас этот человек отмечает 20 лет успеха, печатается в лучших испанских изданиях, он объездил весь мир от Москвы до Патагонии… Я никогда не забуду этот костюм, который ты купил в Париже, потому что ты его носил долго.

Рафаэль: Да, потому что другого у меня не было. Но, дорогой Рауль, как я могу не говорить о тебе, если ты был первым человеком, когда я пел это: “Antes, mucho antes de enamorarte te voy a contar mi vida” - “До того, как влюбиться в тебя, я расскажу тебе о мой жизни”. Но я никогда ничего никому не рассказывал. Это была одна из первых песен, которые мне написал Маноло. Ещё были “Inmencidad”, “Tu cupido” и другие. Они были очень плохие.

Рауль Матас: Как это плохие?

Рафаэль: Ужасные.

Рауль Матас: Они тебе не нравились? Но ведь “Antes, mucho antes...” – хорошая песня.

Рафаэль: А “Yo soy aquel”? Ты когда-нибудь анализировал текст “Yo soy aquel”? Я тот, кто каждый вечер следует за тобой.

Рауль Матас: Нет, ты спой, прямо здесь.

my-raphael.com

my-raphael.com

Рафаэль: Начинает петь и говорит, что аккомпанировать ему не нужно. И повторяет слова: “Я тот, кто каждый вечер следует за тобой”… С метлой что-ли? Ужасные слова. Сейчас Маноло пишет тексты лучше, такие, как этот: “Van a nacer dos niños. Lo importante es que nazcan” – “Родятся двое детей. Важно то, что они родятся”. Или, например, “Como yo te amo” и так далее.

Рауль Матас: Кстати, когда ты пригласил нас в Мадриде в Florida Park, и ты станцевал, у тебя было много андалузских движений. Ты мог бы нам спеть какой-нибудь кусочек андалузской песни? Прямо здесь.

Рафаэль: Ой, мама.

Рауль Матас: Ой, мама, так она называется (все смеются)?

Рафаэль: Поёт “Mi novia es zapatera...” - Гарсия Лорка.

Рауль Матас: Значит, у тебя есть желание написать 20 статей? А книга у тебя есть?

Рафаэль: У меня есть книга, которая называется “Estoy criando un cuervo” – “Взрасти ворона”**.

Рауль Матас: Ой, что это такое?

Рафаэль: Так она называется. Ничего не могу поделать.

Рауль Матас: Причём тут ворон?

Рафаэль: Ворон – это я.

Рауль Матас: Объясни, пожалуйста.

Рафаэль: Тот, который взращивает – это Rafael с “f”, а ворон – это Raphael c “ph”. Тут есть свой смысл.

Рауль Матас: Сколько всего тут страниц?

Рафаэль: Их две книги.

Рауль Матас: Ты их сейчас пишешь?

Рафаэль: Нет, они уже написаны. Когда я уйду со сцены, их опубликуют. Лет через пять.

Рауль Матас: Ты покинешь сцену через 5 лет? Это что, обещание? Смотри, тут ведь сидят люди из Efe и других печатных изданий.

Рафаэль: Неважно. Они столько всего пишут обо мне, так что, если разок напишут правду, будет неплохо (все смеются).

РАФАЭЛЬ ПОЁТ “SE FUE”, “ME VENDERÍA”, “COMO YO TE AMO”.

Рафаэль: Стоп (оркестру, который заиграл не ту песню). Дамы и господа, для меня огромное удовольствие быть сегодня с вами здесь и петь для вас мои новые песни. В данном случае я не могу сказать, что они старые, так как они все новые. И, если в аппаратной мне сделают одолжение, и мне поставят мелодию той песни, которую я очень люблю, я знаю, что вам будет приятно послушать её ещё раз: “La quiero a morir”.

Оркестр: Звучит вступление песни “Se fue” (не та песня).

Рафаэль: Нет, нет, нет. В аппаратной, это не та песня. Оператор звука, это не та мелодия. Если хочешь, я тебе её тоже спою. Мой самолёт в Аргентину вылетает завтра утром в 11 с чем-то, так что я не тороплюсь. Эта была мелодия одной из моих любимых песен “Se fue”, которую написал Хосе Луис Пералес для меня.

Рауль Матас: Нам нравится идея ещё раз послушать…

Рафаэль: “La quiero a morir”?

Рауль Матас: Да, “La quiero a morir”.

Рафаэль: Да, но  аппаратной она не нравится.

Рауль Матас: Им она понравилась, но, похоже, они поставили её под другим номером.

Рафаэль: Это сделал Лучито Кальво (Luchito Calvo).

Рауль Матас: Лучито Кальво? Это твой товарищ по дискам, он в Испании, у себя на родине, но он скоро приедет сюда.

Рафаэль: Ладно, если нет музыки, я спою а капелла. Я не из тех артистов, которые поют под фонограмму, где записаны и оркестр, и голос. Они записывают песню один раз и потом всю жизнь живут за счёт аренды этой песни (все смеются). Представь, ты записал какую-то программу, а потом эта же программа выходит в эфир каждую пятницу.

Рауль Матас и Рафаэль: Шутят на тему, что эта программа тоже могла бы повторяться.

РАФАЭЛЬ ПОЁТ “LA QUIERO A MORIR”.

Рауль Матас: Спасибо, Рафаэль, спасибо. До следующей встречи.

my-raphael.com

my-raphael.com



**“Estoy criando un cuervo” – намёк на известную пословицу: Cria un cuervo y te saca los ojos – Взрасти ворона, и он тебе глаза выклюет (типа нашей пословицы: Не делай добра, не получишь и зла).

 

Опубликовано на сайте 08.06.2020
Перевод Елены Абрамовой

Редколлегия сайта 

 

Ещё материалы по теме:
http://my-raphael.com/news/2735/71/28-fevralya-den-andalusii