Новое и интересное / Nuevo e interesante
"Quisiera" - "Хотел бы"
Голос "раннего Рафаэля"... Удивительно звучит это словосочетание! Словно иная эпоха, иное время, которое было так далеко, будто это сродни творениям другого знаменитого тёзки эпохи Ренессанса - Рафаэля Санти... Неповторимый тембр можно узнать из тысяч чужих голосов. Такой родной и такой необыкновенный! Песню "Quisiera" - "Хотел бы" Рафаэль впервые выпустил на сингле "Raphaël – Raphaël En Benidorm" в 1962 году, ещё на фирме Philips, авторы композиции R. de León - M. Baratas - A. Areta. А уже потом несколько раз перезаписывал её.
Видеоролик Лидии Маляковой создан удивительно лёгким, словно тёплый осенний ветерок, который осторожно срывает с деревьев уже пожелтевшие листья. Но это всё равно уже осень, поэтому сердце ещё сильнее грустит оттого, что хотелось бы что-то изменить в жизни, что-то вернуть...
https://www.youtube.com/watch?v=qAYoMBmh8_Y&t=206s
Quisiera |
Хотел бы...
|
En el jardín deshabitado |
В саду заброшенном так пусто, |
Автор перевода — Марианна Макарова.
https://es.lyrsense.com/raphael/quisiera
Впервые перевод опубликован на форуме "Мой Рафаэль" 12.10.2010 http://forum.my-raphael.com/.
Редколлегия сайта