Новое и интересное / Nuevo e interesante
"Знаешь..."
Сколько песен в репертуаре Рафаэля! На многие из них сделаны официальные видеозаписи, клипы, многие сняты во время концертов, есть видео с песнями Рафаэля, сделанные поклонниками артиста. Часто в таких случаях берётся фотография пластинки, на которой вышла в своё время та или иная песня. Сегодня мы представляем вам еще один вариант роликов - сборники песен, где заставкой служит какая-либо красивая картинка. Она присутствует во время проигрывания всех песен, вошедших в сборник. В данном случае это современная фотография Рафаэля, немного украшенная в фоторедакторе.
"Sabes" - "Знаешь". Песня с пластинки "Qué dirán de mí..." 1974 года. Автором композиции является Франсиско Хосе Андион Гонсалес, больше известный как Патси Андион (Francisco José Andión González / Patxi Andión), испанский певец и автор песен, музыкант, актёр и профессор социологии (1947-2019). На пластинке эта песня записана в аранжировке Сезара Хентиле (Cesar Gentile), с которым Рафаэль приезжал к нам на гастроли в 1971 году. В полном собрании дисков "Todo Raphael", вышедшем в формате СD несколько лет назад, в описании к этой песне Рафаэль пояснил, что посвятил её Хакобо, своему первому сыну, родившемуся в августе 1973 года. Кстати, во время гастролей в СССР в 1974 Рафаэль исполнял её на некоторых концертах и делал это невероятно проникновенно. Замечательная композиция, довольно философская. Обратите внимание на интонации, с которыми исполняет её Рафаэль. Приятного прослушивания.
https://www.youtube.com/watch?v=pq2VNe8_fzc
Sabes |
Знаешь?
|
Te voy a explicar por qué, |
Я тебе объясню, почему |
*- Porque no soy de esta acera — букв. дословно: потому, что я не с этой стороны улицы.
**- Soy casi todo, soy, soy de la gleba — букв. дословно: я весь пожалуй я, я с невозделанного поля (пашни).
Автор перевода — Вероника.
https://es.lyrsense.com/raphael/sabes_ra
Редколлегия сайта