Рафаэль Мартос Санчес - Raphael - Rafael Martos Sánchez - Nuevo e interesante

Nuevo e interesante

16.06.2019

Канал Telemadrid, программа "La Otra Agenda"


Интервью в театре Реал

Мой Рафаэль 

Испанское телевидение не перестает радовать нас своими сюрпризами. Канал Telemadrid, который совсем недавно приглашал Рафаэля принять участие в торжественном мероприятии по случаю своего 30-летия, выпустил сюжет в программе "La otra agenda". Там ведущая Мария Родригес Вико (María Rodríguez Vico) беседует с Рафаэлем в роскошных интерьерах мадридского театра Реал. Сюжет довольно активно рекламировался в сети, очень много телезрителей по всему миру ждали его. И вот 15 июня программа вышла в эфир. Предлагаем её вашему вниманию.

 
http://www.telemadrid.es/la-otra-agenda    https://www.youtube.com

Перевод интервью.

Мария Родригес Вико: Единственный и неподражаемый. Таков Рафаэль, который был у нас в программе "La Otra Agenda". С этим артистом, имеющим публику самых разных поколений, мы беседовали в величественном Королевском Театре (Teatro Real). Для беседы с ним мы выбрали одну из жемчужин короны нашего города, место, где музыка – религия. Здесь, в атмосфере почти мистической, мы узнаем немного больше об этом АРТИСТЕ. Это человек, которому не подвластны ни время, ни мода. И, что бы там ни говорили, он по-прежнему всё такой же.

Огромное спасибо (обращаясь к Рафаэлю) за то, что Вы посвятили нам время для беседы в Мадриде.

Рафаэль: Для меня это удовольствие.

Мария Родригес Вико: В этом Королевском Театре, в котором столько раз Вам аплодировали.

Рафаэль: Да, и в настоящее время, и в том здании, которое перестроили, в нём я тоже выступал. 

Мария Родригес Вико: Конечно. Это театр, в котором в прошлом году Вы представили свой тур и свой диск.

Рафаэль: Премьера у нас состоялась в декабре прошлого года, “Resinphónico”. Это было чудесно. Закончим мы выступления в Испании в декабре, но уже в в WiZink Center.

Мария Родригес Вико: Это будут два концерта.

Рафаэль: Да, два концерта, 19 и 20 декабря.

Мария Родригес Вико: C момента презентации этой программы в Teatro Real ей аплодировали тысячи зрителей: в Санкт-Петербурге, в Париже, в Москве.

Рафаэль: Ещё мы поедем в Лондон, Нью-Йорк, также в Пуэрто Рико, Мексику, и будем выступать во всей Испании.

Мой Рафаэль 

Мой Рафаэль 

Мария Родригес Вико: Поговорим сначала о том, что такое “Resinphónico”. Это великолепный проект. Как он возник?

Рафаэль: Он возник в моей голове, как возникает и всё остальное, что я делаю. Но реализовал его Лукас Видаль, потрясающий музыкант. Мне кажется, что здесь я почти достиг совершенства звучания, которое я искал всю жизнь. Сочетание симфонической музыки с электронной придаёт ей блеск, это огромная мощь. Думаю, что теперь мне будет очень трудно отойти от этой линии. На театральном жаргоне можно сказать, что это весьма смелая идея. Это побуждает людей вставать с их кресел. Это нечто шокирующее.

Мария Родригес Вико: И рискованное тоже, но у Рафаэля всегда всё выходит хорошо.

Рафаэль: Мне всегда нравятся трудные вещи.

Мария Родригес Вико: Конечно. Кроме того, этот диск записывался в лондонской студии Abbey Road.

Рафаэль: Это чтобы у них не было ни грамма какого-либо недостатка.

Мария Родригес Вико: Конечно, зрители знают, что в этой студии группа “Битлз” записала почти все свои диски. Это ощущается? 

Рафаэль: Да, ощущается. На диске ощущается всё: настроение, в котором пребывал в данном случае я, настроение автора, музыкантов, которых было почти 200 человек. Очень заметно, что им нравится то, что они делают, они играют с огромным желанием.

Мария Родригес Вико: Этот диск собрал много песен, некоторые из них – большие хиты Рафаэля. Песня “Mi gran noche” достигла какого-то магического уровня популярности.

Рафаэль: Эту песню я выбрал для фильма “Digan lo que digan”. Это был мой третий фильм. Кто бы мог подумать, что так получится. Конечно, песня была очень популярна, когда вышла, но потом она отошла на второй план вместе со многими другими моими хитами, записанными на протяжении всей моей карьеры. И вдруг лет 10 назад она встала во главе всего, как будто только и существовала одна эта “Mi gran noche”. Её знают во всём мире. Это фантастика иметь такие песни.

НА ЭКРАНЕ ПРОХОДЯТ КАДРЫ НЕДАВНЕГО ИСПОЛНЕНИЯ РАФАЭЛЕМ“MI GRAN NOCHE” НА ЮБИЛЕЕ 30-ЛЕТИЯ КАНАЛА TELEMADRID.

Мой Рафаэль 

Мария Родригес Вико: Повсюду есть люди разных возрастов, которые поют эту песню. У меня есть дочка, очень маленькая, и она тоже её поёт. И танцует.

Рафаэль: Разумеется (смеётся). Пока есть молодёжь, которая разучивает эти песни, они будут существовать.

Мария Родригес Вико: Это чудесно. Это правда, что в Москве люди потеряли голову, услышав, как Вы поёте?

Рафаэль: Москва и я – это вечный медовый месяц. Эта история любви длится с 1970 года (Рафаэль впервые приехал в Советский Союз в 1971 году. - прим. редакции), когда я туда поехал первый раз, и когда Испания даже не имела дипломатических отношений с Россией. Тогда это был Советский Союз. Это очень забавно видеть, как люди, не понимающие языка, выучили его, чтобы понимать мои песни.

Мария Родригес Вико: Это потому, что им это нравится.

Рафаэль: Русская публика, и каждый раз, когда я об этом говорю, люди удивляются, потому что им не кажется, что русские романтичны, но они романтичны, очень.

Мария Родригес Вико: Я бы тоже так не сказала.

Рафаэль: Вот видишь. Они очень романтичны.

Мой Рафаэль

Мой Рафаэль 

Мария Родригес Вико: Во время турне “Resinphónico” по Испании в каждом городе Вам будет аккомпанировать оркестр.

Рафаэль: Дело в том, что в Испании есть отличные оркестры, хотя я даже не предполагал этого. Когда я четыре года назад начал выступать с туром “Sinphónico”, я открыл для себя то, что у нас есть потрясающие симфонические оркестры в Барселоне, также есть в Малаге, Гранаде, Бильбао… Невероятные оркестры. Разумеется, в Мадриде тоже. Я могу позволить себе роскошь выступать всякий раз в разных городах с разными оркестрами, причём с лучшими. Если где-то нет симфонического оркестра, я привожу его из ближайшего города, где он имеется.

Мария Родригес Вико: Это также роскошь и для оркестров разных городов. 

Рафаэль: И для меня тоже. Кроме того, я заканчиваю тем, что сам дирижирую. Они уже так изучили мой стиль, что позволяют мне управлять ими, и мы вместе заканчиваем (смеётся).

Мой Рафаэль 

Мой Рафаэль 

Мария Родригес Вико: Мне кажется, что Рафаэль сделал всё, что только можно себе представить, но, наверняка, в его голове продолжают крутиться идеи.

Рафаэль: Да, я уже готовлю следующий проект.

Мария Родригес Вико: Вы можете сказать нам что-нибудь заранее?

Рафаэль: Я не должен этого делать. Потому что… В общем, я не должен. Потому что может получиться не совсем то, я могу что-то изменить. Я постоянно что-то меняю. И после премьеры на следующий день я продолжаю кое-что менять.

Мария Родригес Вико: Но хорошо, мы узнали, что есть что-то.

Рафаэль: Да, что-то есть, и очень мощное, очень большое.

Мария Родригес Вико: Рафаэль, хотя Ваши корни в Линаресе, Хаэне, Вы прожили здесь всю жизнь.

Мой Рафаэль 

Рафаэль: Я прожил здесь всю жизнь, меня привезли сюда в возрасте девяти месяцев, как говорится, в пелёнках, и в прошлом году я имел честь получить титул Приёмного Сына Мадрида. Так что я считаю себя ещё одним жителем Мадрида.

Мария Родригес Вико: И ещё была Золотая медаль Сообщества Мадрида.

Рафаэль: Да, и Золотая медаль, мне её вручили только что, два месяца назад. Мне очень повезло. Мадрид для меня – талисман. Мои туры всегда начинаются и заканчиваются в Мадриде. Всегда. Я – парень избалованный мадридской публикой.

Мария Родригес Вико: Публикой Мадрида, а также всей Испании, и думаю, что за её пределами тоже.

Рафаэль: Мадридская публика всегда была за Рафаэля.

Мария Родригес Вико: Какое отношение у Вас с городом? Вам нравится гулять…?

Рафаэль: Мадрид – самый красивый город мира.

Мария Родригес Вико: Здесь кроме того хорошая кухня, здесь есть всё, много развлечений.

Рафаэль: Люди здесь имеют способность привлекать к себе, они любезны. Нам нравится, чтобы к нам приезжали. Иностранцы чувствуют себя здесь хорошо. Как дома.

Мария Родригес Вико: Мы принимаем всех.

Рафаэль: Да.

Мария Родригес Вико: В заключении, если позволите, я хотела бы спросить: одно желание?

Рафаэль: Святая Мадонна, пусть я останусь таким, какой есть.

Мария Родригес Вико: Большое спасибо, Рафаэль, за удовольствие наслаждаться Вашими песнями. Я думаю, нет никого, кому может не нравиться Рафаэль. И особенно спасибо за это время беседы для канала Telemadrid.

Рафаэль: Я очень рад.

Мария Родригес Вико: Спасибо.

Рафаэль: Когда захотите, Вы знаете мой номер телефона. Чао.

Мой Рафаэль 

 

*- 

http://www.telemadrid.es/la-otra-agenda 
https://twitter.com/LaOtraAgendaTM/status/1...800962997133312
https://twitter.com/telemadrid/status/1139799456075771904
https://twitter.com/maradriantv/status/1139644544646045697
https://twitter.com/telemadrid/status/1139477512055078913
https://twitter.com/mariavicotv/status/1138454581858492416
https://twitter.com/telemadrid/status/1138404443119083520 
https://www.instagram.com/p/Byv1v5SF_zz/

Перевод Елены Абрамовой
Редколлегия сайта