Новое и интересное / Nuevo e interesante
Рождественский вечер с Рафаэлем
Рождество для католиков наступило! В Испании этот самый большой праздник в году был отмечен великолепными гала-концертами, которые транслировались по разным каналам испанского телевидения. Основной из них был тот, который вёл Рафаэль. Especial de Raphael – так по традиции зовутся рождественские передачи, которые выходят в эфир на первом канале в ночь под Рождество, их показывают сразу после приветственного обращения монарха к общественности. В этом году Рафаэлю вновь было поручено вести основной рождественский концерт. Especial de Raphael на этот раз получил интригующее название: “Infinita Navidad” – “Бесконечное Рождество”.
Мы предлагаем вам посмотреть эту передачу. Рождество – это всегда чудеса. Здесь они тоже происходят. Недаром перед Рафаэлем иногда появляется видение – ангел с крылышками, который помогает перенестись в будущее и узнать то, чем же закончится этот праздничный концерт. В нём, кроме самого Рафаэля, принимают участие его друзья, популярные артисты. Они поют вместе с Рафаэлем, но порой им приходится сталкиваться с трудной задачей: дать характеристику основному ведущему программы, причём ни больше и не меньше, а в трёх словах. В передаче не обходится без юмора, доброго юмора. Давайте посмотрим, что увидели испанцы на экранах своих телевизоров в ночь под Рождество.
http://www.rtve.es/alacarta https://www.youtube.com
ПЕРЕВОД РОЛИКА.
В МАШИНЕ ПО ДОРОГЕ НА ТЕЛЕВИДЕНИЕ.
Девушка за рулём: Доброе утро!
Рафаэль: Доброе утро! С Рождеством!
Девушка за рулём: Какой сегодня трудный день. Правда? Говорю трудный, потому что Вы будете записываться целый день. Запись Рождественской программы – это, наверное, большая суматоха. Вы чем-то обеспокоены?
Рафаэль: Нет. Я просто сконцентрирован на работе.
Девушка за рулём: Очень хорошо. Ведь есть причина, почему Вы такой великий. Тогда давайте, концентрируйтесь и приступайте к своему делу.
Рафаэль: Хорошо, а Вы к своему.
Девушка за рулём: Я к своему, к дороге. Вы даже не знаете, что это такое. Есть люди, которые не умеют водить машину. Все только и думают, что о себе, болтают и не обращают внимания на то, на что должны обращать.
Рафаэль: Вы увидели что-то странное?
Девушка за рулём: Не знаю, я только и делаю, что целыми днями вижу машины, машины и ещё раз машины. Иногда велосипеды, они теперь в моде. И, по правде говоря, не знаю, куда мы с Вами приедем.
Рафаэль: На плато (телевидение), я надеюсь.
Девушка за рулём: Да, не волнуйтесь, приехать-то, мы приедем, только мне не очень ясно, по какой дороге мне ехать. Куда мы едем и откуда?
Рафаэль: В данном случае мы едем из моего дома в студию. Не так ли?
Девушка за рулём: Не заставляйте меня нервничать, своё дело я знаю ооочень хорошо. Доверьтесь мне. Смотрите, пешеходный переход, и на нём люди.
Звучит “Mi gran noche”, и на переходе “зебрa” танцуют люди.
Девушка за рулём: Как это странно. Что это такое?
Рафаэль: Нет, это не странно.
Девушка за рулём: Ой, “зебра” свободная, продолжаем путь.
Рафаэль: Adelante – вперёд.
Девушка за рулём: Como los de Alicante - как те, что живут в Аликанте (известная поговорка, которая звучит в рифму - прим. пер.). Вначале, когда я начала водить, у меня были проблемы. Ещё бы, целый день сидеть и крутить баранку. Эта работа очень неподвижная, и в конечном итоге всё откладывается здесь (показывает на бёдра), да к тому же ещё в форме груши. Ой… Что-то непредвиденное.
Из остановленной впереди машины вылезает группа молодых людей и под мелодию песни “Escándalo” они в ритме танца приближаются к машине Рафаэля и начинают смахивать с неё пыль.
Рафаэль: Они Вам сейчас всё вымоют.
Девушка за рулём: Что же, мы приехали. Желаю Вам хорошего настроения, ведь у нас Рождество! И запомните одну вещь: имея терпение и настойчивость, нет такой цели, которую невозможно достичь.
Рафаэль: Я последую Вашему совету. Счастливого Рождества. Вы очень любезны.
Девушка за рулём: Спасибо. Хорошего Вам дня... Если я любезна, это хорошо, но я целый день должна крутить баранку.
ЗАПИСЬ В СТУДИИ.
Рафаэль: Всё нормально? А подставка для микрофона? Спасибо. Ванеса приехала?
Ванеса Мартин: Я здесь. Как дела?
Рафаэль: Здравствуй, как дела? Не стой у двери! Ты знаешь, что ты - одна из реальностей, которые имеются у нас в стране.
Ванеса Мартин: А ты знаешь, что петь с тобой – это моя свершившаяся мечта. Спасибо большое за то, что ты пригласил меня, я счастлива, тем более, что мне предстоит спеть эту песню, настоящую песню.
ЗВУЧИТ “QUE SABE NADIE”. РАФАЭЛЬ И ВАНЕСА МАРТИН.
Ванеса Мартин: Мне кажется, что эта одна из самых красивых песен, которые когда-либо были написаны и которые будут написаны. Абсолютно сногсшибательная, и я счастлива, что мне пришлось петь её. На самом деле.
Росален: Это очень круто. Потому что я должна буду войти в каждый дом вместе с Рафаэлем, да ещё чтобы сказать всем: "Счастливого Рождества!" Мне очень повезло. Я пошла.
ЗВУЧИТ “NAVIDAD, NAVIDAD”. РАФАЭЛЬ И РОСАЛЕН.
Росален: Три слова, которые характеризуют Рафаэля: Способность перестраиваться. Это Аве Феникс. Труд – никто так не работает, как он. И, конечно же, он – личность.
Ванеса Мартин: В трёх словах. Рафаэль притягателен, харизматичен, инстинктивен.
В ГРИМЁРНОЙ. Здесь рядом с Рафаэлем сидит Мигель Поведа.
Гримёрша: Я не понимаю людей, которым не нравится Рождество. Мне нравится всё: сочельник, вертеп, волхвы, свекровь, семья вся вместе, правда?... И толстячок Дед Мороз… Это что-то!
Рафаэль: Да, он толстячок.
Гримёрша: И кусочки ветчины, и похмелье… Ну, от рождественских сладостей, конечно же. И что говорят люди? Что все делают покупки, на улицах столько народу, что невозможно пройти. В общем, мне это нравится. И пробки на дорогах.
Рафаэль: На вкус и цвет…
Гримёрша: Да, действительно, товарищей нет. Ой, повернитесь, пожалуйста, сюда. И что Вы хотите, чтобы я Вам сказала? Знаете, когда для меня начинается Рождество? В апреле. Так, как слышите.
Рафаэль: Это когда у нас апрельская ярмарка?
Гримёрша: Это тогда, когда я могу купить себе несколько килограммчиков креветок, потому что перед пасхой на них снижают цену, а летом опять поднимают, а люди этого не знают. А летом я покупаю всё для праздника волхвов, на распродаже. Ой, Рафаэль, извините, у меня всё падает, я нервничаю от того, что вижу Вас.
Рафаэль: Вам ещё долго?
Гримёрша: Нет, мы уже заканчиваем, извините, пожалуйста.
Рафаэль: Но меня ждут уже.
Гримёрша: А подарки я складываю в кладовку, потому что у меня такая кладовка, огромная – преогромная, почти такая же большая, как салон моей квартиры.
Рафаэль: Вам ещё много?
Гримёрша: Нет, совсем ничего. Ай, Рафаэль! Извините за то, что я до Вас дотрагиваюсь, Вы такой великий!
Рафаэль: Ничего страшного. Меня можно трогать.
Гримёрша: Это всё нервы, поэтому я немного медлительная сейчас. Я Вам расскажу такую вещь: я дала обещание своему мужу выйти замуж за него под Вашу песню. Хотя и развелась я тоже под Вашу песню, под другую.
Рафаэль: О, Боже!
Гримёрша: Но не принимайте это близко к сердцу, я просто уже не могла его выносить. Он такой зануда. Хороший парень, но большой зануда.
Рафаэль: И вы были хорошей парой?
Гримёрша: Не могу сказать Вам, потому что со временем все люди меняются. Но он очень занудный. Он был из тех людей, который все время говорят, говорят и говорят…
Рафаэль: Но мне нужно уже уходить.
Гримёрша: Ещё немного, тихо…
ЗВОНИТ ТЕЛЕФОН, вместо обычного звонка звучит песня “Escándalo”.
Гримёрша: Ой, это, наверное, моя девочка. Мы скоро закончим, Вы – очень красивый. Я сейчас же вернусь.
Мигель Поведа: Маэстро, думаю, настал момент, чтобы сбежать отсюда.
Воспользовавшись ситуацией, они ускользают из гримёрной.
ЗВУЧИТ “GRACIAS A LA VIDA”. РАФАЭЛЬ И МИГЕЛЬ ПОВЕДА.
Рафаэль: Счастливого Рождества!
Мигель Поведа: Счастливого сочельника! Спасибо, маэстро, я люблю тебя и восхищаюсь тобой. Спасибо, ребята (обращаясь к музыкантам).
Мигель Поведа за кулисами: Я помню многое из рождественских программ Рафаэля, но особенно меня впечатлил его концерт на арене “Las ventas”, когда он отмечал 50-летие своей карьеры. Было прекрасно всё поставлено, и я увидел весь его творческий путь, эти 50 лет, да ещё с такими песнями, такой энергией. Будто ему было 20 или 30 лет. Это меня очень впечатлило.
НА СЦЕНУ ВЫХОДЯТ РАФАЭЛЬ И ПАСТОРА СОЛЕР.
Рафаэль: Как я рад, что ты здесь.
Пастора Солер: Я счастлива. Как я счастлива!
Рафаэль: Ты помнишь тот первый раз, когда мы пели вместе?
Пастора Солер: Конечно, что ты, для меня было огромным подарком петь с великим Рафаэлем.
Рафаэль: Ты знаешь, ты была во всех моих рождественских программах, кроме одной.
Пастора Солер: Да, для меня огромный подарок снова выступать с тобой.
Рафаэль: И для меня это подарок тоже. Мы будем петь песню.
Пастора Солер: Потрясающую песню.
Рафаэль: Одну из “Драгоценностей моей короны”, разумеется, она написана Мануэлем Алехандро.
Пастора Солер: Большое спасибо.
ЗВУЧИТ “TE ESTOY QUERIENDO TANTO”. РАФАЭЛЬ И ПАСТОРА СОЛЕР.
Пастора Солер за кулисами: Меня вдохновляют очень многие песни Рафаэля, но есть одна особенная для меня. Это “En carne viva”. Она для меня не такая, как для всех, она у меня в сердце, это одна из сокровищ Рафаэля.
За кулисами: К Рафаэлю подходит девушка и со слезами на глазах и говорит ему, что его просят подойти к камере №4.
Рафаэль: Я тебя, кажется, знаю, ты всё время ходишь тут и смотришь, как мы снимаемся. Разве это не ты? Как тебя зовут? Почему ты плачешь?
Девушка: Я первый день здесь. Я не могу больше.
Рафаэль: Ну, не плачь, мне кажется, я тебя знаю (задумывается).
Вспоминает, как он проходил через металлоискатель, когда входил в здание телевидения. Девушка, похожая на эту плачущую, не пропускала его, потому что у него при прохождении через рамку всё время что-то звенело. Она говорила, что вынуждена выполнять свою работу. Если что-то звенит, значит, что-то металлическое у него имеется при себе. Говорила, что знает о том, что он должен записать рождественскую программу, но что, не смотря на это, она не хочет, чтобы её уволили с работы.
ЗВУЧИТ “MI GRAN NOCHE”. РАФАЭЛЬ.
За кулисами. Серхио Дальма: У Рафаэля есть много песен, которые могут перенести меня в эпоху, когда поженились мои родители. Моей маме очень нравились фильмы с участием Рафаэля, так же, как и многие его песни. Например, “El Tamborilero”, которая всегда звучит во время Рождества, песни из тех же фильмов, например, “Yo soy aquel”, также “Escándalo” и многие другие, которые всегда сопровождали нас в течение всех этих лет.
ЗВУЧИТ “YO QUE NO VIVO SIN TÍ”. РАФАЭЛЬ И СЕРХИО ДАЛЬМА.
Рафаэль в гримёрной: В Рождество часто случаются чудеса. Одно из таких чудес – появление девушки – ангела с крыльями в гримёрной. Она просит его не удивляться, говорит, что она – совершенство, и что ей все об этом говорят, даже там, наверху. Ну, что поделать, каждый из существ такой, какой он есть. Она говорит, что запись получается прекрасная и предлагает ему послушать, что о нём говорят другие.
В ЗАЛЕ VIP. ДАВИД ДЕМАРИЯ И КАЛАМАРО.
Давид Демария: Как это волнительно, быть приглашённым на программу такой фигурой, как Рафаэль.
Каламаро: Что есть в этом человеке? В нём есть всё. Если он обладает мастерством, то оно умножено на 3.
Давид Демария: Это правда, это образец. Я думаю, нет Рождества, если Рафаэль не присутствует в каждом доме. Но я не понимаю, как он успевает, он всё время гастролирует. Я, когда поднимаюсь на сцену, я всегда думаю, что это в последний раз, а у него всё расписано на год вперёд.
Каламаро: Рафаэль – он навсегда, и он это доказывает.
Девушка – ангел с крыльями: Ой, как кусаются крылья.
Рафаэль: Как хорошо они говорят обо мне.
Девушка – ангел с крыльями: Тебе понравилось? Но как кусаются эти крылышки. Единственные крылышки, которые мне понравились за последнее время – куриные. Тебе понравилось, как они говорят о тебе?
Рафаэль: Мне всегда нравится.
Девушка – ангел с крыльями: Ты даже не знаешь, я ведь могу показать тебе ещё номера. Я знаю, что ты ещё их не записал, но…
Рафаэль: Ты уже знаешь, что будет?
Девушка – ангел с крыльями: Да, и я должна быть впереди…
Она исчезает, а Рафаэль переносится на сцену.
Рафаэль: Какой вечер сегодня! Давид, мы знакомы друг с другом уже давно. Мы работали вместе. Но почему до сих пор мы не пели вместе? Мы первый раз сейчас это сделаем.
Давид Демария: А я знал тебя ещё раньше. И ты сейчас преподносишь мне подарок всей жизни. Я знаю, что сегодня я сделаю счастливыми как минимум двух людей, моих родителей, потому что они ставили мне твои песни с моего детства. И для меня, как уроженца Андалузии, а я знаю, что трудно выйти в артисты андалузцу, ты – пример. И сегодня исполняется мечта моей жизни, спустя 20 лет моей карьеры.
Рафаэль: Для меня это тоже удовольствие.
ЗВУЧИТ “AMARGA NAVIDAD”. РАФАЭЛЬ И ДАВИД ДЕМАРИЯ.
Девушка – ангел с крыльями: Появляется на минуту, просто чтобы сказать, что она взволнована, потому что здесь присутствует Рафаэль. Говорит, что скоро они опять увидятся, после чего исчезает, а Рафаэль снова переносится в студию.
Каламаро за кулисами: Очень трудно найти слова, чтобы описать то, что значит Рафаэль для мира музыки в моей стране, для моего воспитания и моей жизни. Быть здесь для меня – невероятный и несравнимый ни с чем подарок, и думаю, что давно я так не волновался.
Рафаэль: Дамы и господа, мой друг Антонио Ороско!
ЗВУЧИТ “AUNQUE AVECES DUELA”. РАФАЭЛЬ И AНТОНИО ОРОСКО.
Рафаэль: В поисках девушки помощницы режиссёра. Группа Sweet California говорит ему, что они видели её наверху, и что она плакала.
ЗВУЧИТ “BLANCA NAVIDAD”. РАФАЭЛЬ И SWEET CALIFORNIA.
Давид Демария: Дать характеристику такому артисту, как Рафаэль в трёх словах – трудно, но я думаю так: страсть, харизма, упорство.
Пастора Солер: Голос, профессионализм, чувство.
Серхио Дальма: Думаю, что он неповторимый, неутомимый и большой друг.
ЗВУЧИТ “IGUAL. LOCO POR CANTAR”. РАФАЭЛЬ.
Каламаро: Когда я ехал сюда, я хотел купить словарь, чтобы найти слова, чтобы охарактеризовать ими Рафаэля, но я не знал, что нужно выбрать только три слова. Рафаэль – артист, артист и артист, и теперь я знаю, что он ещё и настоящий человек.
Рафаэль: Этот вечер особенный для меня. И сегодня я впервые пою с маэстро Андресом Каламаро.
ЗВУЧИТ “JUGAR CON FUEGO”. РАФАЭЛЬ И АНДРЕС КАЛАМАРО.
Давид Демария: Думаю, что это незабываемый момент, который проходит по жизни. Когда я был маленьким и начинал играть и чувствовать призвание к музыке, к этой дороге, которая ведёт в Вифлием… Это песня, которую пел маэстро, он пел её в эти праздничные рождественские дни. Он – часть моей семьи, моего призвания к музыке, он – пример.
Рафаэль: Дорогие друзья, спасибо за Ваше присутствие, в очередной раз в этом году мы вместе, в этот особенный вечер. И я потерял этим годам счёт, но я хочу пожелать вам, чтобы следующий год, 2018, был бы счастливым для вас во всех смыслах. Спокойной ночи и большое спасибо.
ЗВУЧИТ “EL TAMBORILERO”. РАФАЭЛЬ.
В гримёрную входит девушка по имени Ньевес и зовёт Рафаэля на ужин, потому что съёмки уже закончились. В коридоре его окликает постоянная знакомая, девушка – видение. Она появляется внезапно и говорит, что она – само Рождество, а в это время могут произойти самые разные чудеса.
P.S. День спустя после того, как отзвенели колокола праздничных гала-концертов и были подсчитаны голоса просмотра всех передач, вышедших в эфир в сочельник, оказалось, что "Infinita Navidad" стала лидером и заняла первое место. Разумеется, речь идёт о передачах развлекательного характера. Согласно рейтингам, Рождество с Рафаэлем посмотрели 19,9% телезрителей - 2.501.000 человек. Пабло Альборан со своими друзьями собрал у экранов телевизоров 19,8% - 2.365.000 человек. Третье место пришлось на программу “Telepasión” 19,7% телезрителей.
Мы очень рады за Рафаэля, хотя быть первым ему не привыкать. Рождественские программы, которые ведёт он, всегда выходят в лидеры и из года в год занимают первые места по просмотру.
https://www.vanitatis.elconfidencial.com
Перевод Елены Абрамовой
Редколлегия сайта