RAPHAEL: "Me enamoré no en los palacios, y la gente"

Газета "Смена": Всемирно известный певец
провел первую российскую презентацию
своей книги в Петербурге.

Сайт "Мой Рафаэль" продолжает знакомить читателей с откликами российской прессы на приезд в нашу страну Рафаэля.

14 апреля газета "СМЕНА" напечатала интервью с артистом, взятое после презентации его книги "А завтра что?"

РАФАЭЛЬ, недавно отметивший свой 71-й день рождения, конечно, не похож сегодня на того цветущего юношу, впервые приехавшего в наш город чуть ли не полвека назад. Однако обаяние его по-прежнему беспредельно. Глядя на скромно, неприметно одетого, причесанного без затей Рафаэля, не увешанного, подобно нашим доморощенным исполнителям, золотыми крестами и побрякушками, трудно поверить, что он - истинная звезда мирового музыкального олимпа. Всеобщий любимец скромен, улыбчив, обходителен и ни одним словом, ни одним движением не демонстрирует, что достиг небывалого и непревзойденного на планете рекорда: стал обладателем «уранового» диска – за 50 миллионов проданных пластинок! И это не считая полусотни «платиновых» и 327 «золотых» дисков и нескольких премий «Грэмми»! А вот слово, которое то и дело произносит Рафаэль, - «любовь». В этом читатели «Смены» могут убедиться сами.

Отметим вместе!

- Рафаэль, вам наверняка известно, что с 1970 года, когда на экраны вышел фильм «Пусть говорят», вы стали непревзойденным послом дружбы Испании и России. Знаете ли вы, что многие наши дамы выучили не только ваши песни, но и изучили испанский язык, а некоторые стали знатоками Испании?

- Да, уже в 71-м году, когда я впервые приехал в Россию, а именно в Петербург, был удивлен количеством девушек, обращавшихся ко мне на испанском языке. Правда, в основном кричали из зала или издалека на улице: тогда охрана была жестче. Так запросто, как сейчас, я с жителями вашего города тогда не общался. Правда, некоторые пробивались сквозь кордоны и успевали подарить мне свои письма, цветы. С каждым годом встречи становились, скажем так, более близкими. Это единственное, что изменилось в Петербурге за все эти годы, не считая автомобильных пробок.

- Здесь не обойтись без дежурного вопроса: как вам Петербург?

- Я влюбился в него с первого взгляда! Дело не в архитектуре, хотя это один из красивейших городов планеты. Красивым его делают не дворцы, а люди. Я человек, который верит во всякие приметы и символы. Так вот Петербург был первым городом, который я увидел в России. Для меня это значимо.

Надеюсь, что 45-летие знакомства с вашим городом я тут и отмечу. И привезу сюда новый диск, над которым сейчас работаю. Он называется «Любовь и нелюбовь». Ведь я пою только об этом…

«Побудете немножечко со мной…»

- Известно, что ваша жена - писательница. Вы взялись за перо, чтобы затеять творческое соревнование с ней?

- Нет… Мне было интересно осмыслить первые годы моего становления, начало творческого пути. Я не показывал ей рукопись книги «А завтра что?», пока не дописал до конца. Жена сказала: «Можешь издавать!» Оценки выше для меня не существует. Жену я не только люблю, но и верю ей абсолютно.

- Почему книга так долго - пятнадцать лет - шла к русскому читателю?

- Это вопрос не ко мне. Но замечу, что впервые с испанского моя книга была переведена именно в России. На только что состоявшейся встрече с читателями, где я раздавал автографы, убедился, что она интересна вашим прекрасным женщинам.

- Еще бы! Книгу тут же раскупили, пришлось довозить со склада остаток тиража - в магазине все смели с полок.

- Я рад. Надеюсь, с тем же интересом будет принята моя новая книга, которая уже переводится. Она называется «Я хочу жить». Она более глубокая, с размышлениями, отчасти с подведением итогов. Возраст обязывает. Надеюсь, ее переведут быстрее, чем за пятнадцать лет. И я вновь встречусь с моими любимыми русскими читателями.

- Вы произнесли во время раздачи автографов весьма провокационную кокетливую фразу: мол, откройте мою книгу вечером, почитайте немного…

- …и вы словно побудете немножечко со мной. Именно так я сказал, но с улыбкой. Это шутка. Так по крайней мере я думал. Правда, никто не засмеялся, а все захлопали и закричали по-испански: «Да, да, да!»

От шоколада не толстеют!

- А как вы относитесь к тем дамам, которые посвятили вам всю свою жизнь, которые десятилетиями ездят за вами на гастроли, дышат только вашими песнями и подстерегают вас на каждом углу?

- Я не готов ответить на этот вопрос. Сам я как река с двумя берегами: семья и дети на одном, карьера на другом. Эти берега меня держат всю жизнь. Но не у всех же они есть. Если кому-то я что-то заменяю - может быть, это неплохо… В общем, тяжелый вопрос.

- Тогда вопрос полегче: правда ли, что вы любите шоколад? Как же тогда вам удается сохранять столь прекрасную форму: вы же во время концерта два часа без перерыва поете и танцуете?

- Да, я люблю шоколад. От шоколада не толстеют! Я и еще очень многое люблю. Главное - размер порции. Есть надо с удовольствием, но следить за количеством того, что ешь. И еще один секрет: не надо бояться перетрудиться, расплескаться. Работать надо до изнеможения, не жалея сил. Упорство должно быть беспредельным. Тогда придет успех. За комплимент о форме спасибо. Какая она ни есть на самом деле - это заслуга тех факторов, о которых я только что говорил: любви, семьи, любимого дела. От души желаю всем моим русским слушателям, чтобы у них все это было!

 

Людмила АНДРЕЕВА

Газета "Смена"

Фото ИТАР-ТАСС

Опубликовано на сайте 15.04.2014