Acuarela del rio

АКВАРЕЛИ РЕКИ
Abel Montes
Как прекрасен залив...
По нему плывёт плот,
Как цветок по теченью!
Голубой небосвод -
В отражении вод
Большой ПаранЫ -
Нам видать...
И несёт кувшинку
К берегу - неторопливо...
Там - плакучие ивы
Нас зовут - помечтать...
Акварели реки -
Расписали лучами Вы -
Сладкий романс мой!
В целом мире -
Божественней нет
Обрамленья
Для любви той,
Что у нас...
С этим солнцем - незакатным!
С этим бризом - ароматным!
С магией облаков...
Алых - в вечерний час!
Наш ялик - медленно плывёт...
Лишь, теченью - подвластен!
Качаясь, словно - на качели...
Любви нашей - точно в такт!
Милая - на плече моём...
Шепчет мне слова страсти...
Я целую ей руки -
И счастлив, вдыхая -
Цитруса аромат!
********************
Светит солнце...
И несёт кувшинку
К берегу - неторопливо...
Там - плакучие ивы
Нас зовут - помечтать...
Акварели реки -
Расписали лучами Вы -
Сладкий романс мой!
В целом мире -
Божественней нет
Обрамленья
Для любви той,
Что у нас...
С этим солнцем - незакатным!
С этим бризом - ароматным!
С магией облаков...
Алых - в вечерний час!
Наш ялик - медленно плывёт...
Лишь, теченью - подвластен!
Качаясь, словно - на качели...
Любви нашей - точно в такт!
Милая - на плече моём...
Шепчет мне слова страсти...
Я целую ей руки -
И счастлив, вдыхая -
Цитруса аромат!
Перевод Ирины Филипповой