03.11.2014. Обаяния нам не занимать
Малага. 15.10. 2914
Что и говорить, Рафаэль любим во многих странах, а уж в Испании, и тем более в родной Андалузии, его любят вдвойне. Это видно за версту даже по этому пятиминутному интервью, которое он дал перед началом своих концертов в Малаге, в театре "Сервантес". Его концерты повсюду проходят сейчас с большим успехом, при полных аншлагах, и он счастлив. Даже находясь перед камерами, среди журналистов, Рафаэль чувствует себя спокойно, уверенно, как дома, всё время улыбается и, как всегда, обаяния ему не занимать.
Ведущий в студии, представляя Рафаэля, напоминает о том, что он выступит в Малаге, в театре "Сервантес" и что, наконец, настал момент, которого ждут многие его поклонники и, конечно же, они, все участники этой передачи, потому что иметь возможность чувствовать и слушать великого Рафаэля, говорить с ним – это невероятно.
Хуан Карлос, журналист: Вот он рядом с нами, наша звезда…
Рафаэль: Привет! Добрый день, Андалузия! Как Дела?
Журналист: Мало сказать - Андалузия. У нас тут много рафаэлистов со всего мира, из Буэнос Айреса, Венесуэлы и, конечно, из Андалузии тоже, мы ведь очень любим тебя здесь…
Рафаэль: Есть мексиканцы, русские…
Журналист: Русские… Рафаэль, он такой скромный, каждый раз, когда он приезжает… Посмотрите, вот факт, о котором я ему только что рассказал. Одна твоя поклонница, которая приехала из Мексики, чтобы увидеть чуть ли ни половину твоего турне, ездит за тобой повсюду, присутствует на всех концертах.
Рафаэль: Это люди, которым нравятся всякие подробности (смеётся).
Журналист: Как приятно, что ты приехал в Андалузию, как приятно видеть тебя у нас. К тому же, у тебя много концертов здесь. Пять в Малаге…
Рафаэль: Здесь у меня будет пять концертов, в Севилье – три, в Кадисе на прошлой неделе было три, в Кордове я уже был, Гранада будет после Севильи.
Журналист: Ты не останавливаешься…
Рафаэль: Потом я поеду на Север. В Бильбао, Сан Себастьян, Сантандер и всё такое.
Журналист: Ты поднимаешься наверх.
Рафаэль: Да, я поднимаюсь наверх, со слезой на глазу (смеётся) покидая Андалузию. Я ведь каждый год приезжаю сюда, не было ни одного года, чтобы я не приезжал, и я обещаю, что до самого конца, и вы понимаете, о чём я говорю, я буду приезжать сюда каждый год.
Журналист: Я не сомневаюсь. “De Amor y Desamor” – новый диск, новый тур. Как ты это делаешь? Каждый раз обновляешь песни, эти «драгоценности твоей короны», как ты их называешь.
Рафаэль: Да, я называю их так, любя. Ну, нет другого способа. Нужно обновляться или же умереть. А я не хочу умирать.
Журналист (обращаясь к зрителям): К тому же, этот человек всё время придумывает что-то новое. Например, Твиттер. Мы очень часто используем его в нашей программе.
Рафаэль: Нет, я имею в виду обновляться в музыкальном смысле.
Журналист: В музыкальном смысле и в технологическом тоже.
Рафаэль: Да, то, что можем, делаем.
Журналист: И это хорошо. Рафаэль, ты тоже пишешь в Твиттере?
Рафаэль: Да. Немного. Если есть какая-то новость, я о ней сообщаю, и всё такое, но целый день сидеть в Твиттере я не могу.
Голос ведущего из студии: Это делаешь ты лично?
Журналист: И у тебя хватает времени в эти дни…?
Рафаэль: А кому мне отвечать? Тебе или ему? Да, да. Я, я. Лично я. С личной печатью.
Журналист: У тебя хватает времени в эти дни погулять немного по Андалузии, по Малаге, покушать рыбки, в Севилье выпить пива или что-нибудь ещё?
Рафаэль: Нет, пиво не могу. И ничего страшного, есть другие напитки: фруктовые соки и всякое такое. Я всегда стараюсь найти время, чтобы прогуляться немного, и всегда в неурочное время, чтобы чувствовать себя спокойно.
Журналист: Расскажи нам, что мы сегодня будем слушать здесь, в Малаге?
Рафаэль: Как я тебе об этом расскажу? Если расскажу, ты не придёшь (смеётся). Я буду петь 42 песни, это песни всей моей жизни и, разумеется, какие-то из них имеются на моём последнем диске. Будет немало сюрпризов, это будет концерт, который взволнует зрителей, они всегда выходят счастливые, довольные, восторженные. На самом деле всё очень хорошо.
Журналист: Скажи, что в “De Amor y Desamor” есть всё: это праздник, где есть радость, волнения… и т.д., есть всё.
Рафаэль: Да, всё.
Журналист: 55 лет творчества! И Рафаэль должен их уместить в несколько часов!
Рафаэль: 54 года… Говорю это не для того, чтобы отбросить один год. Мы же говорим о том, что я начал выступать в 1960, а сейчас…
Голос ведущего из студии: Хуан Карлос, Рафаэль! Огромная заслуга, которая принадлежит Рафаэлю, одна из его заслуг, заключается в том, что его продолжают любить с той же страстью. Люди разные. И те, которым столько же лет, как и моей маме, которая и умрёт с Рафаэлем, и люди моего возраста, и более молодые - мой сын, например, и ты, Хуан Карлос. Это дорогого стоит. И я хотел бы спросить его о…
Рафаэль: Уже пять поколений. Если вспомнить это лето, то да, пять поколений.
Журналист: Рафаэль, какие твои поклонники самые страстные? Теперешние или те, что были раньше?
Рафаэль: Поклонники всегда страстные. Само слово fan – fanático, admirador - заключает в себе этот смысл: страстность. Но правда заключается и в том, что, будучи страстными, они ещё и требовательны к тому, что ты делаешь. И это хорошо.
Журналист: А те, которые тебе выкрикивают что-то из зала во время концертов? Чего только они не выкрикивают… И не знаешь, кто из них лучше или хуже, пожилые, молодые, разные.
Рафаэль: Да, всегда находятся такие, которые смелее других (смеётся). Но я стараюсь не слушать все эти выкрики. (Обычно из зала звучат признания в любви и комплименты – прим. переводчика).
Журналист: Ты всегда сконцентрирован. Рафаэль будет выступать в театре Сервантес 5 дней подряд, и все билеты проданы.
Рафаэль: Да, всё уже продано. Пусть никто больше не приходит, билетов нет.
Голос ведущего из студии: Вот ещё одна причина, чтобы поблагодарить Рафаэля за то, что он говорит с нами в прямом эфире - он это делает просто потому, что ему нравится общаться напрямую со зрителем, находясь здесь, в Андалузии. Он её любит, он умрёт за неё. Он это делает не ради того, чтобы сделать рекламу своим гастролям, своим выступлениям. Рафаэль, из этих 55 лет, какое место занимает Андалузия в твоём сердце?
Рафаэль: Слушай, самое главное, ведь я родился здесь. Главное, я андалузец, я являюсь им.
Журналист: Большое спасибо тебе, Рафаэль, за то, что ты пришёл к нам.
Рафаэль: Спасибо вам всем. И мы увидимся в следующем году здесь, в театре Сервантес, в Малаге. Это мой дом.
Журналист: Ты уйдёшь, а я посижу на этой твоей скамейке.
Рафаэль: Это… не знаю, не знаю…
Голос ведущего из студии: Крепко обнимаю. Великий!
Перевод Елены Абрамовой