Raphael: «No me disfrazo para hacer de mister Hyde; todo es cuestión de gesto». 2000

РАФАЭЛЬ: «Я НЕ НАДЕВАЮ МАСКУ, ЧТОБЫ СЫГРАТЬ РОЛЬ МИСТЕРА ХАЙДА; ВСЕ ДЕЛО В МИМИКЕ И ЖЕСТИКУЛЯЦИИ». 2000

Мадрид. Уже есть счастливчики, которым удалось увидеть трансформацию Рафаэля-Джекила в Рафаэля-Хайда, потому что вчера прошла первая репетиция в костюмах мюзикла «Джекил и Хайд», хотя певец из Линареса уверил, что он «не будет переодеваться, все дело в жестикуляции».

 

«El disfraz (маска, переодевание)», песня, которую хором исполняет вся труппа, и «La transformacion (трансформация)», кульминационный момент спектакля, когда в своей лаборатории Джекил в первый раз превращается Хайда.

Именно это и показал вчера импресарио и режиссер Луис Рамирес - две сцены из бродвейского мюзикла, официальная премьера которого состоится 28 сентября в мадридском театре Nuevo Apolo. Первые представления для публики этого готического мюзикла по мотивам новеллы Стивенсона с партитурой Фрэнка Уайлхорна и либретто Лесли Брикасса (который на Бродвее, где он до сих пор не сошел с афиш, был впервые поставлен в 1997) начнутся позже.

Рафаэль воплощает в жизнь двух главных героев мюзикла: Джекила, высококлассного врача викторианской эпохи, который ищет лекарство, чтобы отделить добро от зла, и в ходе своих собственных экспериментов над эликсиром раздваивается, порождая кровожадного убийцу - Хайда.

И делает он это с огромными физическеми затратами и энергией, которых требует исполнение двух ролей, хотя Рафаэль уверяет, что он никак не готовится и, по-прежнему, ест «зелень и отварную рыбу». Единственное, что он получает сверх обычного – «ежедневный массаж».

Марта Рибера и Маргарита Марбан по сценарию – любовницы Рафаэля, и обе уверяют, что «до сих пор никогда не работали с профессионалом его уровня. Он приезжает в девять утра и уходит в два ночи, как все остальные».

02.09.2000
La vanguardia
Перевод А.И.Кучан
Опубликовано на сайте 24.07.2010