Los autores de “Jekyll y Hyde” aplauden la produccion espanola. 2000

АВТОРЫ «ДЖЕКИЛА И ХАЙДА» АПЛОДИРОВАЛИ ИСПАНСКОМУ СПЕКТАКЛЮ. 2000

У этого языка изумительное звучание и мелодичность.

Фрэнк Уайлдхорн, едва достигший сорока лет, сегодня стал одним из самых выдающихся композиторов, пишущих для музыкального театра. Он автор партитуры «Джекиля и Хайда», произведения, при создании которого он сотрудничал с Лесли Брикассом, одним из самых уважаемых и часто премируемых сценаристов, работающих с музыкой. Оба приехали в Мадрид, чтобы присутствовать на официальной премьере испанской версии их творения.

Подпись под фотографией:
Лесли Брикасс (слева), Фрэнк Уайлдхорн (справа)
и жена Брикасса на испанской премьере «Джекиля и Хайда»

Мадрид. Им едва ли удалось поспать хоть два часа. Их ждет путешествие в Лондон, где они будут готовить новые проекты, и на их лицах смесь усталости и удовлетворенности новым «джекилем», которого сделали в Испании. Похоже, Фрэнк Уайлдхорн и Лесли Брикасс не изображают восторг. «Это было экстраординарное представление – говорит музыкант о прошедшей в четверг премьере. – Я был очарован, слушая, как его поют на испанском, потому что, хотя я ничего не понимал, мне кажется, что это язык с изумительным звучанием и мелодичностью». «К тому же в этом смысле, - ставит апостиль Брикасс, - у этого спектакля огромный потенциал, потому что его можно провезти по всей Латинской Америке и даже поставить на испанском языке в Соединенных Штатах. Не будем забывать, что есть места, вроде Калифорнии, где большие испаноговорящие общины.

ХОРЫ И РАСПИСАНИЯ

Желая подчеркнуть достоинства спектакля, в котором играет Рафаэль, Уайлдхорн и Брикасс говорят, что особенно удовлетворены качеством хора – «это был очень приятный сюрприз» - хотя в букете похвал не забыты и подробности. «Сцена смерти Люси – лучшая из всех, что мы когда-нибудь видели» - отмечает сценарист. «И экстраординарное музыкальное руководство» - напоминает композитор. Оба также признаются, что Рафаэль произвел на них впечатление: «У него совершенно особенный и своеобразный способ трактовки персонажа». А в афише театра стоит также «Spain is different (Испания – иная)» (премьера началась после половины одиннадцатого вечера). «Это первый раз, - пошутил Брикасс, – когда первый акт шел в четверг, а второй - в пятницу».

Фрэнк Уайлдхорн не сторонник существования только одной версии постановки его произведения, которая бы повторялась всякий раз, когда оно появляется на сцене, как это ввел в моду британский продюсер Камерон Макинтош. «У каждой страны свои характерные особенности, - аргументирует музыкант, - и свои вкусы в области театра. Надо дать свободу продюсерам и режиссерам. Например здесь, в Испании, восстановили песни, написанные нами для оригинального диска, которые потом были исключены из бродвейской постановки. Это способствовало более живому развитию спектакля».

Сейчас на афише три постановки «Джекиля и Хайда»: над остальными семью занавес уже опустился, и такие города, как Лондон, Токио, Торонто или Хельсинки увидят спектакль в ближайшие месяцы. «Это универсальная прекрасная история, повествующая о человеческих страстях, которые знает и признает весь мир. И весь мир всегда реагирует одинаково».

СЕМЬ ЛЕТ ГАСТРОЛЕЙ

Между созданием «Джекиля и Хайда» и его появлением на Бродвее прошло семь лет. «Были очень длинные гастроли по Соединенным Штатам, и успех, наряду с другими проблемами, связанными со спектаклем, помешал нам устроить премьеру в Нью-Йорке» - поясняет Брикасс. Но постановка по новелле Стивенсона уверенно держится на ногах в Большом яблоке (Нью-Йорке – прим.пер.), и сегодня, выдержав более 1500 представлений, является одной из самых долгоживущих вещей на нью-йоркской афише. Афише, упадок которой оба отрицают. «Правда, все больше возобновленных постановок и переизбыток спектаклей из Великобритании, - говорят они, - но в последние сезоны были представлены новые проекты, очень интересные. Сейчас для Бродвея не золотой век, как в пятидесятые и шестидесятые, но говорить о кризисе нельзя. Болтают, что Бродвей умрет, но этого не будет никогда, потому что театр – это искусство, молодеющее с каждым днем». Уайлдхорн и Брикасс сейчас снова начинают работать вместе над новым проектом: это мюзикл о герое драмы Ростана «Сирано де Бержерак». Мнения музыканта и сценариста совпадают: «Это увлекательная история».

ЗАСЛУГИ

Фрэнк Уайлдхорн – один из самых востребованных в Соединенных Штатах авторов, пишущих современную музыку. Он сочинял песни для таких певцов, как Уитни Хьюстон, Кенни Роджерс, Натали Коул, Сэмми Дэвиса-младшего и Лайзы Минелли. В прошлом году у него было достижение, которого уже много лет не добивался ни один американский музыкант: на бродвейской афише было три его вещи: «Джекиль и Хайд», «The scarlet pimpernel (алый первоцвет» и «The civil war (гражданская война)».

Лесли Брикасс – один из самых престижных современных сценаристов, работающих в театре и кино. Он получил двух «Оскаров» и «Грэмми», и обычно сотрудничает с Генри Манчини (с которым работал в фильме «Розовая пантера»), Джоном Вильямсом, Джоном Барри и Энтони Ньюли. Он также является автором таких песен как «Goldfinger (золотой палец)» и мюзикла «Виктор-Виктория», в котором на Бродвее играла Джулия Эндрюс.

Хулио Браво
01.10.2000
АВС
Перевод А.И.Кучан
Опубликовано на сайте 11.09.2010