Рафаэль Мартос Санчес - Raphael - Rafael Martos Sánchez - Van a nacer dos niños

Van a nacer dos niños

РОДЯТСЯ ДВА РЕБЁНКА ...

Manuel Alejandro

Две женщины в этом мире -
Рожают на расстояньи...
Одна - в шикарной больнице,
Другая - в крохотной спальне ...
Одну - цветы ожидают,
Другой - и хлеб, как награда!
Одной - врачи помогают,
С другой - сестра её рядом ...

Родятся два ребёнка!
А ГДЕ - неважно это!
Лишь бы, душа пела звонко -
Не к тьме стремилась, а к свету!

И две колыбельки готовы -
Из шёлка... и тряпки суровой ...
Но, так в жизни часто бывает -
ДушИ - роскошь не согревает!
А в простенькой люльке - уютно ...
Тому, кто любовью укутан!

Родятся два ребёнка!
Так важно, чтоб они - РОДИЛИСЬ!
Чтоб, эти два ребёнка -
На свет белый, всё ж - ЯВИЛИСЬ!

Две женщны в этом мире -
На расстояньи рожают ...
Одной - сном боль притупили,
Другая - губы кусает!

Для той - лекарства пропишут,
Чтоб, молоко не бежало!
Эта - над грудью не дышит ...
Она - кормилицей стала!

Два малыша родятся ...
Какая им выпадет доля?
Тому - в достатке купаться ...
Другому - батрачить в поле!

Один свой рожок сосать будет,
Что златом увит - так красиво!
Другой - мать кусает за груди ...
И этим - она так счастлива!
Другой - мать кусает за груди ...
И этим - она так счастлива!
Родятся два ребёнка!
Так важно, чтоб они - РОДИЛИСЬ!
Чтоб, эти два ребёнка -
На свет белый, всё ж - ЯВИЛИСЬ!

Две женщины в этом мире ...
Но, пропасть такая, меж ними!

Перевод Ирины Филипповой