Será mejor

БУДЕТ ЛУЧШЕ

Manuel Alejandro

Лучше, друг мой,
Чтоб говорили мы
Лицом к лицу с тобой!
Я знаю - будет лучше так!
Лучше, друг мой,
Чтоб, ты и я -
Всё прояснили меж собой,
Стараясь - не кривить душой!
Будут пусть чисты -
Мысли и мечты...
О печалях сердца
И своей души -
Мне ты расскажи!
Мне ты расскажи...

***
Лучше бы мы...
С тобой не стали
Молча взгляды посылать -
Смогли бы правду всю сказать!
Ведём себя, как дети -
Почему бы знать...
Наверно - не хотим совсем
Друг друга потерять!
Боимся - никогда
Не встретиться опять...
Но, от молчанья,
Вряд ли, будет лучше нам!
Ведь, смерть, возможно -
Ходит где-то по пятам...
И унесёт она
В объятиях своих
Любовь, что мы с тобой -
Делили на двоих...

***
Лучше сейчас -
Уж, если жизнь с судьбой
Соединили нас -
Секретов не хранить,
На этот раз...
Лучше, давай -
Произнесём с тобой
Слова: "Прощай!" "Прощай!"
Иль, полюбить сильней -
Пообещай!
Знаю - всё пройдёт,
Есть всему конец!
Лучше всё прервать -
Не разбив сердец!
Дай ты мне ответ -
"Да!" иль, всё же - "Нет!"

***
Лучше бы мы...
С тобой не стали
Молча взгляды посылать -
Смогли бы правду всю сказать!
Ведём себя, как дети -
Почему бы знать...
Наверно - не хотим совсем
Друг друга потерять!
Боимся - никогда
Не встретиться опять...
Но, от молчанья,
Вряд ли, будет лучше нам!
Ведь, смерть, возможно -
Ходит где-то по пятам...
И унесёт она
В объятиях своих
Любовь, что мы с тобой -
Делили на двоих...

Перевод Ирины Филипповой