15 февраля одна из любимейших программ испанского телевидения “El Legado” – “Наследие”, которая транслируется по каналу Canal Sur посвятила эфир композитору МануэлюАлехандро. В этом выпуске программы принимали участие разные люди, в основном представители музыкальной индустрии и, конечно же, без Рафаэля здесь не обошлось. Canal Sur выделил в отдельный фрагмент часть этой передачи, где наряду с другими участниками показана беседа с Рафаэлем, которую мы в свою очередь представляем здесь. Этот выпуск вела популярная телеведущая Тони Морено (Toñi Moreno).
Тони Морено: Начало его карьеры не было простым. Он сломал руку, и мечтал стать пианистом, что хорошо известно. Он начал сочинять песни, хотя большого успеха он не имел. Так было до тех пор, пока на его пути не появился тот, кто изменил его жизнь, вернее она изменилась для обоих. Это был не просто ангел, это был архангел. Его имя дон Рафаэль.
Голос за кадром: Никогда союз композитора и певца не получал столько оваций, сколько их пришлось на Мануэля Алехандро и Рафаэля. Они были неразлучны от неизвестности до международного успеха. Поэтому нет никого кроме Рафаэля, кто так хорошо знал бы этого лучшего испанского композитора всех времён.
Ведущая: Большое спасибо за согласие поговорить о Мануэле Алехандро. Он твой друг?
Рафаэль: Он старший брат.
Ведущая: Он говорит, что большой частью его успеха он обязан Рафаэлю.
Рафаэль: Ну, если бы ни я, был бы кто-нибудь другой. Мануэль – чудесный композитор. Для меня он №1. И всегда им будет. Я ему помогал, в чём мог.
Ведущая: Ты помнишь, как ты с ним познакомился?
Рафаэль: Благодаря Пако Гордильо, разумеется. Ты знаешь, что мы жили в одном доме? Все трое.
Ведущая: В одном и том же здании?
Рафаэль: Да, в одном здании. Пако Гордильо жил на втором этаже, я – на третьем, а Мануэль – на последнем, кажется, на последнем.
Рафаэль (запись 1975): Мы начинали вместе, когда мне было лет 15, приблизительно. Ему было немного больше, и он был пианистом, простым пианистом в таком месте, которое сейчас называется так: паб, а раньше это называлось клубом, гораздо проще.
Мануэль Алехандро (запись 2023): Я помню, что это были пабы, куда ходили проститутки. На таких улицах: Villalar, de la Ballesta... Рафаэль там пел, и эти девушки влюблялись в него. Он был мальчиком – херувимчиком с русыми волосами. Они с ума сходили от него, а их кавалеры поджидали нас на улице, чтобы побить (смеётся).
Рафаэль: Со стороны улицы были не окна, а что-то типа балконов, но очень низкие, они касались земли. Для меня открывали этот проход, потому что несовершеннолетним запрещалось посещать такие заведения.
Ведущая: Сколько тебе было лет?
Рафаэль: Мне было лет 14–15. Таким образом, я входил в помещение и садился на пол, оставаясь там, за пианино, оно было вертикальным. Я находился там, а Мануэль мне говорил: “Послушай, я только что написал для тебя эту песню”. Так появилась, например, “Te voy a contar mi vida”. Я не стремился к тому, чтобы публика видела меня. Главное – чтобы слышала. Не скажу, что это всё было изящно.
Ведущая: Это пришло позже. Но до того, как это произошло, у вас было немало трудностей. Да? Начало было непростым.
Рафаэль: Начало никогда не бывает простым. И это хорошо, что были трудности, ты познаёшь всё быстрее.
Ведущая: Это было время, когда артисты пели для того, чтобы люди танцевали. Тогда ещё люди не слушали артиста сидя, да ещё такие глубокие песни. Это были песни Мануэля Алехандро.
ФРАГМЕНТ ПЕСНИ “AVE MARÍA”.
Рафаэль: Да, тогда была такая мода. Как забавно это вспоминать. Не знаю, с чего это началось, и как закончилось.
Ведущая: Думаю, что большая часть этой заслуги принадлежит тебе.
Рафаэль: Помню день, это было в Сарагосе. Я вышел петь, а люди были готовы танцевать, потому что только что закончился танец. Я смотрел на них, они – на меня и, наверное, сказали себе: “Почему он не начинает?”. И кто-то, я полагаю, что кто-то, это моё предположение, сказал им: “Наверное, этот парень хочет, чтобы мы его послушали. Давайте сядем”. Я так думаю.
Ведущая: Наверняка.
Рафаэль: Вот такой был случай, и теперь так происходит до сегодняшнего дня.
ФРАГМЕНТ ПЕСНИ “YO SOY AQUEL”.
Ведущая: Песня, которая изменила твою жизнь - “Yo soy aquel”?
Рафаэль: Без сомнения. Да.
Ведущая: Эта песня, “Yo soy aquel”, которая стала такой знаковой для тебя, когда ты впервые услышал её, ты почувствовал интуитивно, что это будет успех?
Рафаэль: Я никогда не думал, что смог бы победить на Евровидении. Так оно и вышло. Но эта песня была для меня очень важной. Я полагал, что она может стать моим фирменным знаком. Она и есть фирменный знак. Она не лучшая, но она – важный знак.
Голос за кадром: Эта песня принесла огромный успех Рафаэлю. Её сочинил Мануэль Алехандро, влюблённый в ту, которая позже могла стать женщиной его жизни, Пурификасьон Касас (Purificación Casas).
Мануэль Алехандро (запись 2022 года): Я её преследовал всегда. Я увидел её в одном музыкальном издательстве. Там мы встретились, она была секретаршей, машинисткой, а я адаптировал тексты песен – французские, итальянские, английские, к испанскому языку. Помню, что наша любовь началась, когда я ей диктовал тексты о любви, но я их сам придумывал, а она думала, что я ей диктовал тексты. В конце концов, она поняла, что это была неправда.
КАДРЫ ПЕСНИ “YO SOY AQUEL” – ПОЁТ МАНУЭЛЬ АЛЕХАНДРО, ЗАТЕМ РАФАЭЛЬ.
Голос за кадром: Союз талантов – того, кто писал, и того, кто пел, очень быстро завоевал не только испанскую публику, но и ту, которая находилась за Атлантикой.
Хосе Луис Родригес (Эль Пума): Когда Рафаэль и Мануэль Алехандро вместе приезжали на гастроли, Рафаэль был подобен вулкану. Во всей Америке, повсюду. Он перевёртывал всё. Мануэль был с ним, он аккомпанировал ему на фортепьяно. Эти турне, когда они выступали вместе, были очень продолжительными. В Венесуэлу они тоже приехали, разумеется. Я пришёл к ним в программу на том канале, на котором я работал, и был очень удивлён, как Рафаэль обходился с камерами. Он был словно директор на своём собственном плато. И, разумеется, ему стали подражать во всей Америке, повсюду. Конечно, Мануэль всегда был с ним. Автором лучших песен Рафаэля был Мануэль Алехандро, разумеется.
Голос за кадром: История Мануэля Алехандро началась гораздо раньше, в семье, прочно связанной с музыкой на протяжении нескольких поколений. Его отец, Герман Бейгбедер (Garmán Beigbeder) был известным композитором, священнослужителем и военным.
Магдалена Гарридо (музыкант): Мануэль Алехандро родился здесь, в Хересе, рос на улице Merced напротив церкви святого Сантьяго. Вся его семья очень верующая. На его доме есть мемориальная доска, напоминающая о том, что он здесь жил, её повесили совсем недавно.
Мануэль Алехандро (запись 2023 года): Меня крестили в церкви квартала Сан Мигель, в той же купели, в которой окрестили и Лолу Флорес. И оттуда происходит слух, который с реальностью не имеет ничего общего.
Магдалена Гарридо (музыкант): Слово композитор он оставляет для своего отца, который с ранних лет Мануэля был его учителем.
Мануэль Алехандро (запись 1995 года): Я …, затем приостанавливал, затем повторяд третий, четвёртый, пятый раз… Невероятно. И мой отец мне говорил: “Ты можешь делать только одно – писать песни”, потому что я с детства писал их. У меня была подружка, которой было 14 лет. Я в неё влюбился и писал ей песни.
Гость в студии (запись 2023 года): Какая была первая песня, которую написал Мануэль Алехандро? И для кого?
Мануэль Алехандро (запись 2023 года): Первую песню я написал моей первой в жизни влюблённости. Она начиналась так: “Для тебя, Кончита, эти холодные поцелуи, эти мои поцелуи, которые не коснулись твоих губ. Для тебя, Кончита, эта любовь, которую….”. Это было очень красиво.
Мануэль Ломбо: Мануэль Алехандро – один из уникальных людей, с которым я сталкивался в жизни. Посредством своего творчества ему удаётся менять жизнь других людей.
Рафаэль: Я обязан ему очень многим.
Ведущая: Он был тем, кто знал тебя как артиста лучше всех.
Рафаэль: Да. Без сомнения. Есть одна очень забавная история. Альбом с фотографиями нашей свадьбы подписали разные люди моего окружения. Там была подпись моего портного. У меня был портной, которого звали Кристобаль. Мануэль поставил свою подпись рядом и написал: Твой другой портной.
Ведущая: Конечно.
Рафаэль: То, что он написал для меня, это сшито по моим меркам.
Хосе Луис Родригес (Эль Пума): Мануэль изучает тебя как человека: как ты говоришь, как думаешь, какой ты человек, и потом он сочиняет музыку специально для тебя. Его песни, написанные для меня, для Рафаэля, для Луиса Мигеля или для Жанет, разные. Он для каждого человека пишет песни по его меркам.
Мануэль Алехандро (запись 1995 года): Глядя на человека, уже можно определить, что ему пойдёт, а что нет. Зависит от его образа: он сильный или он чувствительный. Многое можно увидеть.
Хавьер Руибаль: Первый раз, когда я узнал о Мануэле Алехандро, это была песня “Desde aquel día”, которую пел Рафаэль. У меня был диск, и там я мог видеть все надписи – кто автор и всё такое. Я был очень впечатлён. Yo no he vuelto a encontrarla jamás... (напевает).
ФРАГМЕНТЫ ЗАПИСИ С ПЕСНЕЙ “DESDE AQUEL DÍA”.
Хавьер Руибаль: Эта манера, когда не слишком много рассказывается о том, что произошло или могло произойти, на первый ряд выставляются чувства, ностальгия, важность того, чем является любовь, о которой нам поёт Рафаэль.
Ведущая: Когда он в первый раз представил тебе какую-то песню, наверное, тебе было ни жарко, ни холодно. Расскажи мне, как это было.
Рафаэль: Был один случай, когда я не слишком воодушевился, или он не был воодушевлён. И моя реакция на его песню не была такой, как всегда. Он мне: “Что с тобой, парень?”, - “Ничего, продолжай”. Он немного разозлился, обиделся и отправил меня домой. Я приехал домой, а на следующее утро он мне позвонил и сказал: “Приезжай”. Я приехал, и он с одного раза наиграл мне: “¿Qué tal te va sin mí?”, “En carne viva”, “Se me va” и “Que sabe nadie”. Спросил: “Тебе это нравится?”.
Ведущая: Он хотел посмотреть, упадёшь ли ты на пол от счастья или нет.
ФРАГМЕНТ ЗАПИСИ С ПЕСНЕЙ “QUΕ SABE NADIE”.
Тони Морено: Мануэль Алехандро написал Рафаэлю более 100 песен. Ты думаешь, что карьера Рафаэля была бы такой же, если бы они не познакомились?
Хосе Мерсе: Я думаю, что нет. Если быть искренним, думаю, что нет.
Тони Морено: А если бы наоборот?
Хосе Мерсе: Наоборот тоже нет. Думаю, что это такой дуэт, каких не будет ещё лет 100 или 200, или 300, или же вообще не будет. Вот так, совершенно ясно, что этот дуэт…
Тони Морено: Смотри, Мануэль Алехандро встретился с Рафаэлем, когда он ещё не был Рафаэлем. То есть его никто не знал, он был юным. И Мануэль смог увидеть в нём артиста, такого большого, каким он и является. Ты думаешь, что у него был какой-то особый инстинкт? Он не любому предлагал свои песни.
Хосе Мерсе: Когда Мануэль предлагает тебе песню, он пишет её по твоим меркам. Смотри, он не раздавал песни просто так, чтобы отдать их кому-то. Он видел человека, узнавал его, и потом он начинал писать о том, что он пережил с этим артистом.
Тони Морено: Он знал артиста.
Хосе Мерсе: Конечно. И он шил ему костюм по его меркам. Почему он написал “Se me rompió el amor”для Росио Хурадо? А почему для Рафаэля он написал “Que sabe nadie”? Ты схватываешь?
Тони Морено: Конечно. Абсолютно. К тому же они сами об этом рассказывали.
Хосе Мерсе: То есть он шил костюмы по меркам.
Тони Морено: Встреча Рафаэля с Мануэлем Алехандро не могла начаться лучше, чем в 1966 году на испанском радио и телевидении. Композитору заказали песню для фестиваля Евровидение, которую должен был спеть этот парнишка из Линареса. В результате он занял седьмое место, но резонанс был грандиозный. Пресса заявила, что в реальности победил Рафаэль. Песня называлась“Yo soy aquel”.