Новое и интересное / Nuevo e interesante
О песне "Padam, padam"
В связи с тем, что французские песни, которые вошли в диск Рафаэля “Ayer...aún”, стали настоящей классикой не только французской, но и мировой музыки, предлагаем вам ознакомиться с историей создания некоторых из них. В данном случае с историей песни “Padam, Padam”. Это очаровательный и романтичный вальс, прекрасно исполненный Эдит Пиаф, а теперь ещё и Рафаэлем. Эту историю нам рассказала Татьяна Кузьмина.
Среди друзей и коллег по сцене у Эдит Пиаф был один молодой пианист, аккомпаниатор и одновременно начинающий композитор, Норберт Гланцберг. Будучи ещё 14-летним подростком он начал посещать консерваторию в Вюрцбурге, где сразу же прослыл "божественно талантливым" пианистом. В дальнейшем, регулярно играя в танцевальных залах и кафе, молодой пианист и композитор именно тогда буквально впитал в себя стиль французской лёгкой музыки. Эдит и Норберт были очень дружны, всегда, помогали друг другу в сложных жизненных коллизиях, в том числе, и в тяжёлые времена оккупации Франции, в том числе и Парижа, гитлеровскими войсками. Эта верная дружба, возможно, несколько больше, чем дружба, между двумя выдающимися людьми, которой они остались преданны и верны навсегда, сохранилась и после войны. И однажды Эдит Пиаф, находясь в вечном творческом поиске новых тем и песен для своего репертуара, вспомнила мелодию с пульсирующим ритмом, которую Норберт подарил и наиграл ей ещё в тревожном 1942-м году. Некогда сэр Пол Маккартни выразился весьма метко: "Музыкальные идеи витают в воздухе". Да! Но только их нужно ещё уметь вовремя расслышать и своевременно воспринять. Певица немедленно позвонила поэту Анри Конте: "Анри, вот мелодия, сочинённая Норбертом, которая навязчиво преследует меня повсюду. Мне быстро нужен красивый текст". Она стала напевать по телефону: "Tada, tada, tada!..." Поэта озарило: "Вот оно! Нет более прекрасной истории для песни! Слова Эдит нужно просто обратить в поэзию! "Padam, padam — как биение сердца"...
"Так часто и ночью и днём, преследует, словно, меня, мотив звучит в сердце моем, с ума от него схожу я". И 15 октября 1951-го года песня "Padam, padam" была записана на пластинку. Этот, на первый взгляд, незатейливый шансон обрел бессмертие, воплотившись в бесчисленных версиях, и стал легендой двадцатого столетия, а с ним и они — Н. Гланцберг и Э. Пиаф.
https://www.youtube.com/watch?v=lC-Lpg9dFWg
https://vk.com/video-53178384
Padam... Padam... |
Падам, падам, падам…
|
Este aire que es una obsesión Padam, padam, padam Me trae los amores de ayer Padam, padam, padam El pasado desfila ante mí |
Так часто и ночью и днём, |
Перевод Ермакова Михаила Сергеевича.
Историю песни рассказала Татьяна Кузьмина
Редколлегия сайта