Новое и интересное / Nuevo e interesante

26.03.2024

Рафаэль в программе "Cine de Barrio"


Эфир от 24.03.2024

my-raphael.com

Несколько дней назад по первому каналу испанского ТВ показали наш любимый фильм “Пусть говорят”, то есть “Digan lo que digan”. Он был показан в рамках популярной в Испании программы “Cine de barrio” – “Кино нашего квартала”. Гостем этого выпуска был Рафаэль. Он непринуждённо беседовал с ведущей программы Инес Бальестер (Inés Ballester): ответил на все её вопросы, рассказал о популярности этого фильма в СССР, немного об актрисе, сыгравшей с ним в паре одну из главных ролей, Серене Вергано, а по окончании беседы зрителем было предложено посмотреть эту чудесную красивую и музыкальную ленту.

Мы в свою очередь предлагаем вам посмотреть саму беседу между Инес Бальестер и Рафаэлем. Это очень приятный и добрый разговор по душам о чудесном фильме, который нам всем дорог невероятно. Посмотреть его можно на нашем сайте в разделе "Фильмография" или же по ссылке, указанной внизу этой публикации.  

my-raphael.com

https://drive.google.com/file/d/

https://youtu.be/

Перевод ролика.
 
Хавьер Солей: Исполняет песню “Digan lo que digan”.
 
Инес Бальестер: Добрый день, добро пожаловать, Хавьер Солей. Большое спасибо за это великолепное исполнение, заранее сообщающее нам название фильма, который мы увидим сегодня, “Digan lo que digan”, где в главной роли Рафаэль, и сегодня он с нами в “Cine de Barrio”. Хавьер, ты, как и Рафаэль принимал участие в Евровидении. Я это помню, в 2007 году.
 
Хавьер Солей: Это был великолепный опыт. Так же, как и сегодня, я рад иметь возможность чествовать Рафаэля здесь и видеть тебя снова. Это очень приятно.
 
Инес Бальестер: “Digan lo que digan” –  это одна из песен которую, конечно же, мы сегодня услышим в фильме. Это третий полнометражный фильм, в котором снялся Рафаэль как главный герой. И вот фрагменты из него:
 
Кадры из фильма “Digan lo que digan”.
 
Хавьер Солей: A сейчас то, что мы вам обещали. У нас здесь Великий Рафаэль. Как нам хотелось принять тебя здесь (обращаясь к нему), в программе “Cine de Barrio”. Добро пожаловать.
 
Рафаэль: Добрый день.
 
Инес Бальестер: Прежде всего, большое спасибо. Хочу поговорить о твоём турне “Victoria”, которое ты сейчас представляешь, с ним ты проедешь по всей Латинской Америке.
 
Рафаэль: Турне мы разделили на несколько поездок. Я уже был в Перу, Чили, Аргентине. После мая я вернусь в Испанию, где начну новый сезон.
 
Инес Бальестер: Обещай мне, что тебе до сих пор доставляет удовольствие выходить на сцену.
 
Рафаэль: Большое удовольствие.
 
Инес Бальестер: Серьёзно?
 
Рафаэль: Да, да. Иначе я этого не делал бы. У меня нет необходимости говорить это. Я пою, потому что должен петь. Это то, что я умею делать. Думаю, что самое впечатляющее, что со мной происходит, продолжает происходить, - это, когда каждый день, находясь на сцене, я вижу, что пою для людей пяти поколений. Это зрители всех возрастов, которые приходят на мои концерты, от детей до пожилых. И это очень приятно осознавать, что я вошёл в сердца людей стольких поколений.
 
Инес Бальестер: В фильме играет Серена Вергано, актриса, которая говорит, что  артист не может быть счастлив. Рафаэль, артист до мозга костей, думает так же?
 
Рафаэль: Счастье – это очень важно. Но дело в том, что эту фразу написал сценарист. Возможно, это часть его жизни, но не моей. Хотя фильмы, в которых я снялся, имели много общего со мной. Я имею в виду не сюжеты, а мою манеру поведения. Я – человек, который очень доволен своей жизнью и теми фильмами, в которых снялся. Мне очень повезло с режиссёрами.
 
Инес Бальестер: Может быть, ты к ним хорошо относился. Мануэль Алехандро был почти твоей родной душой.
 
Рафаэль: Это даже не удача, а счастливый билет.
 
Инес Бальестер: Расскажи мне о твоих отношениях с Мануэлем Алехандро.
 
Рафаэль: Маноло и я, мы пришли в мир песни почти одновременно. У него было другое направление,  он работал в другом жанре музыки, в чудесном симфоническом. Мы начали работать с нашими песнями, это всегда были его песни, всегда его, но я в них внёс что-то своё, сердце и душа были моими. Это я подталкивал его всегда к тому, чтобы он писал мне эти потрясающие песни. Этому человеку я очень благодарен, я его очень люблю, а он меня, конечно.
 
Инес Бальестер: Нам всем очень хочется вспомнить эти песни, принадлежащие Мануэлю Алехандро и Рафаэлю, как песни нашей истории.
 
На экране проходят кадры с фрагментами хорошо известных песен.

my-raphael.com

my-raphael.com


Инес Бальестер: Это некоторые из тех, которые написал для тебя Мануэль Алехандро и, которые ты сделал мировыми хитами. Ты мне говорил, что некоторые  из них до сих пор поют во время футбольных матчей, когда, например, забивается гол.
 
Рафаэль: Да, есть песни, которые неожиданно для меня поют, когда забивается гол.
 
Кадры матча Испания – Швеция 2021.
 
Инес Бальестер: Есть ли такие песни, которые, несмотря на то, что у тебя их просят, тебе не нравятся.
 
Рафаэль: Нет. Но я открыл для себя, что есть песни, вызывающие у меня некую манию. После нескольких лет исполнения той или иной песни, я вдруг убираю её из репертуара. Но знаешь, спустя месяц или какое-то время я начинаю скучать по ней и снова включаю ей в репертуар. Да, потому что мы с ней – семья. Я не могу уйти со сцены, не спев, например, “Digan lo que digan”, или не спеть для публики “Que sabe nadie”, или “Yo soy aquel” – не могу перестать петь её, потому что мне кажется, что я предаю мою историю.
 
Инес Бальестер: Когда ты начинал петь, перед тобой был какой-нибудь пример, человек, на которого тебе хотелось быть похожим в музыке?
 
Рафаэль: Нет. Как раз я не хотел походить ни на кого. Я не хотел быть ещё одним или одним из. Я хотел быть самим собой. Не понимаю людей, имеющих желание быть таким-то человеком. Тем самым ты сбиваешь с толку людей, будь самим собой. Ты должен быть собой. Публика должна признавать тебя, а не того, кто напротив тебя, для этого есть он.
 
Инес Бальестер: Фильм, который мы посмотрим сегодня чуть позже, называется “Digan lo que digan”. Это третий фильм, в котором снялся Рафаэль.
 
Рафаэль: Он снимался в Аргентине, в Барилоче, с той же актрисой, которая снималась со мной во втором фильме, “Al ponerse el sol”. Это Серена Вергано, прекрасная актриса.
 
Инес Бальестер: Кажется, что на самом деле это была эпоха, когда артисты, певцы,  вам хотелось стать звёздами, как это произошло, например, с дуэтом “Duo Dinámico”.
 
Рафаэль: Да. Наши фильмы, конкретно говорю о моих, принесли огромный доход в сундучок испанского кинематографа, хотя так было не только в Испании, но и за её пределами, в Америке, а это огромный рынок.
 
Инес Бальестер: Но был момент, когда ты отсутствовал в кино до того, как некто очень важный и также очень…
 
Рафаэль: Да, Алекс де ла Иглесиа.
 
Инес Бальестер: Алекс де ла Иглесиа, который предложил тебе сняться в фильме “Mi gran noche” и сыграть роль персонажа, который абсолютно выходил за рамки того образа, который был знаком нам и даже самому Алексу.  
 
Рафаэль: А его постановка – это чистая бессмыслица, фантастическая, но есть, на что посмотреть – и на бессмыслицу, и на то фантастическое (оба смеются).  
 
Инес Бальестер: Ты был настоящей находкой.
 
Кадры из фильма “Mi gran noche”.
 
Инес Бальестер: Ты – лучший представитель феномена “fan”.
 
Рафаэль: Меня окружают люди пяти поколений. Это награда, которую мне подарила жизнь.
 
Инес Бальестер: Не знаю, самый ли большой, но точно, самый необычный успех из всех, который ты завоёвывал – это твой триумф в Советском Союзе.
 
Рафаэль: Необычный? Почему? Советская публика очень романтичная.
 
Инес Бальестер: Русские тебя понимали?
 
Рафаэль: Нет, но смотри, одна из лучших наград, которые у меня есть, это когда в московском Университете мне дали диплом за то, что с тех пор, как меня узнали в СССР, на 60% увеличилось число желающих изучать испанский язык. По крайней мере, то поколение, которое сейчас говорит по-испански в России,  в прошлом СССР, это люди, работающие в отелях, например, они говорят по-испански по моей вине. В этом смысле со мной происходили разные курьёзные случаи. Когда я выходил из театра, мне иногда говорили, женщина или мужчина: “Cегодня Вы ошиблись”. Я время от времени меняю слова в песнях, иногда мне хочется это сделать. И мне говорили: “Сегодня Вы ошиблись”. Потому что они знают слова песен буквально.
 
Инес Бальестер: С чего всё началось?
 
Рафаэль: Всё началось с этого фильма. Министр Культуры Советского Союза очень хотела, чтобы я приехал в их страну, и ей это удалось. Года два велись переговоры между ними и моим представителем, и я приехал и дал 40 концертов подряд. Потом я ещё приезжал к ним раз 8 или 9.

Инес Бальестер: Рафаэль, я предлагаю тебе посмотреть один репортаж. Мы вышли на улицу, чтобы поговорить с некоторыми из твоих поклонников.
 

my-raphael.com

my-raphael.com

Корреспондент: Большие дебаты в Испании совсем не про то, есть ли лук в тортилье (испанский омлет с картофелем и чаще всего с луком тоже). Настоящие дебаты, они о том, как называть поклонников Рафаэля – raphaelistas или raphaeles.
 
Люди на улице говорят о Рафаэле:
 
- Он – кумир для всей нашей родины, Колумбии.
- Я – абсолютная поклонница Рафаэля.
- Рафаэль – лучший артист в мире.
- Рафаэлистка всю жизнь.
- Я обязана ему в том числе и семьёй, потому что мой муж был поклонником Рафаэля, и тогда началась наша история.
- Мы raphaeles.
- Мы raphaelistas.
- Я – raphaele c детства, потому что моя мама и бабушка – его поклонники.
- Прохожие наперебой называют себя то одним словом, то другим.
- Он великолепен, мы в Аргентине очень любим его уже десятки лет.
- Он – настоящий мэтр испанской песни, и он неутомимый.
- Я принадлежу к другому поколению, но мы по-прежнему слушаем его и поём его песни в караоке. У него необыкновенный голос.
- Мы raphaeles. “¿Qué pasará, qué misterio habrá...?” – напевают.
- Мы raphaelistas.
- Мне нравится Рафаэль.
- Рафаэль, мы будем с тобой до тех пор, до каких ты этого захочешь.
 
Инес Бальестер: Тебе говорят такие вещи… И молодые, и пожилые.
 
Рафаэль: Меня это впечатляет, у некоторых это получается забавно, но на самом деле видно, что есть люди, которые любят тебя очень.
 
Инес Бальестер: Очень.
 
Рафаэль: Проходят годы, а люди все также любят тебя.
 
Инес Бальестер: И не только люди с улицы, но и очень многие твои товарищи по работе. Например, мы можем вспомнить певцов последних десятилетий. Это Аласка, Пабло Альборан, Мануэль Карраско, Пабло Лопес, Нати Пелусо, Моника Наранхо, Росио Хурадо. Это ты их выбираешь, или они тебя, когда ты поёшь в дуэте?
 
Рафаэль: Знаешь, с хорошими артистами всё очень просто. Мы следим друг за другом, не надо готовиться, не надо репетировать, между нами существует контакт.
 
Инес Бальестер: Пабло Лопес, который написал для тебя последний диск, говорит, что тебе необходим был какой-то толчок безумия, воображения.
 
Рафаэль: Пабло очень хороший музыкант, он отличается от других,  в нём есть широта. Он внёс многое в этот диск, который называется “Victoria”. Иногда думают, что это имя женщины. Есть женщины с таким именем. Но тут имеется в виду победа в моей жизни. Это мои друзья, семья, публика, которая у меня есть, моя карьера, которая длится столько лет, и она продолжается. Это большая победа.
 
Инес Бальестер: Сейчас, когда ты знаешь, что у тебя впереди твои турне, как ты их планируешь, как осиливаешь?
 
Рафаэль: Я не представляю свою жизнь без этого.
 
Инес Бальестер: По-прежнему есть вещи, которые тебя удивляют, впечатляют?
 
Рафаэль: Да, да. Моя профессия очень привлекательная. Невероятно привлекательная.
 
Инес Бальестер: Большое спасибо, Рафаэль. Стоило ждать тебя столько времени, потому что говорить с тобой – удовольствие. Я вижу, что ты в прекрасной форме, воодушевлённый, молодой.
 
Рафаэль: Да, но этого я не могу тебе сказать.
 
Инес Бальестер: Но это правда, говорю тебе. Ты моложе, чем в прошлый раз, когда я брала у тебя интервью.
 
Рафаэль: С тех пор прошли века (оба смеются). Но это прекрасно, когда тебе исполняются года.
 
Инес Бальестер: На самом деле, да.
 
Рафаэль: Главное – чтобы всё было хорошо.
 
Инес Бальестер: Главное – чтобы было хорошее здоровье, нужно беречь себя. Целую тебя и надеюсь, что очень скоро мы опять увидимся.
 
Рафаэль: Большое спасибо.
 
Инес Бальестер: Желаю тебе большого успеха в твоём турне “Victoria tour”, которое уже началось, и которое принесёт тебе ещё много радости.
 
Рафаэль: Спасибо. И вам, господа, как всегда (обращаясь к экрану), большое спасибо.
 
Инес Бальестер: А сейчас мы будем смотреть фильм “Digan lo que digan”, где Рафаэль играет в паре с Сереной Вергано, итальянской актрисой, если вы помните, она училась в Барселоне. Она также снялась с нашим артистом из Линареса в фильме “Al ponerse el sol”.  
 
“Digan lo que digan” – мелодрама, вышедшая в 1968 году. Режиссёр: Марио Камус, сценарий написали Антонио Гала и Мигель Рубио. Композитор: Антон Гарсиа Абриль, и здесь имеется целая гроздь чудесных песен, написанных Мануэлем Алехандро. Наслаждайтесь: “Digan lo que digan”.

my-raphael.com

my-raphael.com

my-raphael.com

 

https://www.rtve.es/play/videos/cine-de-barrio/digan-digan-presentacion/16029586/  

https://my-raphael.com/rafael---artist/filmografiya/pust-govoryat  

 

Запись ролика Татьяны Гореловой
Перевод Елены Абрамовой
Редколлегия сайта