Новое и интересное / Nuevo e interesante

03.02.2024

Рафаэль на Radio Continental, Аргентина


Аудиоинтервью по телефону

my-raphael.com

Америка ждёт Рафаэля! Уже далеко не одно издание и не один канал пожелали взять у него интервью. СМИ разных стран обоих американских континентов продолжают беседовать с ним и интересоваться его предстоящими концертами. В этом нет ничего удивительного, в конце этого месяца Рафаэль отправится в американское турне, где его хорошо знают, очень любят и всегда ждут. Сегодня мы представляем беседу артиста с аргентинским “Radio Continental”, которая состоялась по телефону. Её провёл известный журналист Фернандо Браво (Fernando Bravo).  

 

 
https://www.youtube.com/watch?v=JI3Y8_250V8

Перевод ролика.

Фернандо Браво: Столько людей восхищаются им, этим господином по имени Рафаэль. Он объявил, что едет в Аргентину, чтобы представить свой тур “Victoria” 7  марта в  Movistar Arena, в столь особенном месте, которое имеется в Буэнос-Айресе. Напоминаем об этом всем, кто хочет ещё раз насладиться концертом Рафаэля, после того, как он столько лет и столько раз приезжал в Аргентину. В этой песне (за кадром звучит “De tanta gente”) вполне ясно говорится, что он принадлежит очень многим людям. Дело в том, что он покорил зрителей всего мира, потому что он объездил этот мир, неся людям свои песни, своё мировоззрение, манеру исполнения, огромную самоотдачу Артиста. Меня зовут Фернандо Браво, и я нахожусь на Radio Continental в Буэнос-Айресе. Мне доставляет большое удовольствие приветствовать Рафаэля и сказать ему добро пожаловать в нашу программу. Добрый день.

Рафаэль: Добрый день, Фернандо, как дела?
 
Фернандо Браво: Хорошо, а у Вас как, Рафаэль? 
 
Рафаэль: Обнимаю весь Буэнос-Айрес и всю Аргентину. 
 
Фернандо Браво: Вы знаете, что Вас здесь очень любят?
 
Рафаэль: Ты будешь говорить со мной на Вы?
 
Фернандо Браво: Хорошо, я буду с тобой на ты.
 
Рафаэль: Я с тобой говорю не на Вы.
 
Фернандо Браво: Мы с тобой почти одного возраста, Рафаэль. Мы пережили очень похожие периоды изменения мира связи (я), и мира театра (ты). Что ты ждёшь от поездки в страну, где тебя так любят, Рафаэль?
 
Рафаэль: У меня ожидания всегда очень хорошие. Ты знаешь, как вы хорошо принимаете меня в Аргентине, это было не один раз, и не два, и не три, и не пять. Я даже в фильме у вас снимался, в Барилоче. Я чувствую себя у вас, как дома. Ничего другого сказать не могу, мне у вас хорошо, как дома. Жаль, что я буду петь только один день. Я бывал у вас по целой неделе, и это было прекрасно. Но у нас турне, и это то, что предусмотрено сейчас. Хочу, чтобы публика увидела то, что сделано мной, новые песни и, разумеется, не забуду спеть и те, которые ждут от меня.
 
Фернандо Браво: Исторические.
 
Рафаэль: Конечно.
 
Фернандо Браво: Конечно. Люди ждут на самом деле такие, чтобы иметь возможность напевать вместе с исполнителем те песни, которые они знают наизусть.
 
Рафаэль: Я исполняю новые, чтобы мне не говорили, что я пою одно и то же. 
 
Фернандо Браво:  Хорошо. Ты помнишь, каким был твой первый приезд в Аргентину? В какой момент твоей жизни это было? В начале 70-х или немного раньше?
 
Рафаэль: Раньше. Это было в 60 и…
 
Фернандо Браво: В 67 или 68?
 
Рафаэль: Думаю, что в 67. Может быть такое?
 
Фернандо Браво:  Да.
 
Рафаэль: Это было чудесно, не знаю, но публика меня приняла так хорошо с самого начала, к тому же я должен сказать тебе, если кто-то этого не знает, что мои музыканты почти на протяжении всей моей истории были аргентинцами. 
 
Фернандо Браво:  Надо же!
 
Рафаэль: Всегда. Начиная с Вальдо де лос Риос.
 
Фернандо Браво: Конечно, конечно.
 
Рафаэль: Он был моим первым пианистом, кроме Мануэля Алехандро, который был моим композитором.
 
Фернандо Браво: Он был твоим основным композитором, конечно, именно так.
 
Рафаэль: Он и продолжает быть им, но дело в том, что я должен  иногда сотрудничать и с другими тоже. И с Пералесом, написавшим для меня целых два чудесных диска. Сейчас я работаю с Пабло Лопесом, который создаёт для меня прекрасные вещи. Мы готовим уже второй диск с ним. Я продолжаю работать в том, в чём мне нравится. И похоже на то, что людям это тоже нравится.
 
Фернандо Браво: Очень хорошо. Ты чувствуешь, что создал карьеру, о которой мечтал в юности, Рафаэль?
 
Рафаэль: А сейчас я ещё моложе! Напомню тебе, что мне скоро исполнится 21 год (смеётся). С момента пересадки печени.
 
Фернандо Браво: С момента пересадки, конечно же. Не скажу, что это означает родиться заново, но это важное изменение. Не так ли? Вчера вечером я смотрел дома твои фотографии. Ты прожил такую жизнь. И эта возможность, которую мне дала моя профессия познакомиться с тобой, быть рядом, узнать, насколько ты был щепетильным в каждой детали твоего концерта…
 
Рафаэль: Не говори обо мне в прошлом времени, ради бога. Я труженик, и продолжаю им быть. Есть вещи, которые меня очень впечатляют в плане того, о чём ты говоришь. Когда я впервые приехал в Америку, в Буэнос-Айрес, первый раз, люди уже знали мои песни, самые популярные: “Yo soy aquel” и другие того периода. Но, конечно, других, которые я уже пел, они не знали. И тогда мне на телевидении говорили: “A эту, как ты её будешь петь?”. Конечно, было довольно сложно объяснить им, как я буду петь ту или иную песню. Тогда я договорился с ними делать то, что у нас вышло прекрасно. Я сказал оператору: “Пожалуйста, включайте ту камеру, в которую я буду смотреть”. Он так и делал. И этот способ стал применяться во всех странах Америки, включая США. “Ты хочешь это сделать так или по-рафаэльски?”. Получается он смотрит в камеру и управляет процессом сам.
 
Фернандо Браво: Знаешь, то, о чём ты только что рассказал, помню, что это действительно стало хорошим решением. Артист смотрел в камеру, а не камера направлялась на артиста.
 
Рафаэль: Дело в том, что это comme il faut, как и должно быть. Потому что директор или операторы, которые видят тебя впервые в студии, как они могут догадаться, что ты собираешься делать?
 
Фернандо Браво: Конечно, разумеется. Хорошо, Рафаэль, Буэнос-Айрес тебя ждёт с распростёртыми объятиями. Столько людей в мире ждут тебя с этим туром с распростёртыми объятиями. Для нас было огромным удовольствием говорить с тобой сегодня и передать тебе привет, напомнить людям, которые уже зарядились тем, чтобы приехать сюда, в Аргентину. Есть ещё один вопрос, который выбивается немного из  артистической темы. Это почти семейное воспоминание. 
 
Голос второго ведущего: Я хочу спросить тебя о команде “Atlético Madrid”, потому что это ещё одна нить, которая связывает тебя с Аргентиной. Там  уже много  лет работает Симеоне*.
 
Рафаэль: Ты знаешь, что я очень хорошо отношусь к “Atlético Madrid”, потому что эта команда нравилась моему отцу. Он по воскресеньям брал меня маленького на футбол посмотреть игру “Atlético”.
 
Голос второго ведущего: На стадион Кальдерон?
 
Рафаэль: В Кальдерон, когда он находился в пригороде Мадрида, не сейчас, он тогда находился очень далеко. Я знаком с твоим директором, с тренером Симеоне. Он пришёл посмотреть мой фильм “Mi gran noche” в частном порядке, и я там был. Я имел удовольствие поприветствовать всю команду.
 
Фернандо Браво: Очень хорошо. Рафаэль, вся наша команда передаёт тебе большой привет из Буэнос-Айреса, благодарит за воспоминания, особенно важно для меня было вспомнить исторические моменты начала 70-х годов, связанные с телевидением, где работали кубинцы и другие, которые делали телевидение более, чем привлекательное. Отсюда, из Буэнос-Айреса, привет тебе, спасибо за воспоминания и ещё раз добро пожаловать.
 
Рафаэль: Фернандо, приходи на мой концерт, и, если тебе захочется поприветствовать меня, буду тебе благодарен. Если же нет, то в следующем году позвони мне ещё раз.
 
Фернандо Браво: С большим удовольствием. Мы будем рядом. Если я буду в Буэнос-Айресе, 7 марта приду в  Movistar Arena поприветствовать тебя. Очень приятно Рафаэль.
 
Рафаэль: Хорошо. Обнимаю всех.
 
Фернандо Браво:  Обнимаю крепко. 
 
Рафаэль: Спасибо. Чао.
 
Фернандо Браво:  Рафаэль в Аргентине, господа.
 
ЗВУЧИТ “MI GRAN NOCHE”. 

 

 my-raphael.com

*Дие́го Па́бло Симео́не Гонса́лес — аргентинский футболист и футбольный тренер. Главный тренер испанского клуба “Атлетико Мадрид” c 2011 года. 

 

https://www.continental.com.ar/dialogamos-con-raphael--antes-de-su-show-del-7-de-marzo

 

Перевод Елены Абрамовой
Редколлегия сайта