Новое и интересное / Nuevo e interesante

15.05.2023

Рафаэль в программе у Моники Каррильо


На канале Antena3

my-raphael.com

Разговор с Моникой Каррильо (Mónica Carrillo) – одно из нескольких интервью, которые дал Рафаэль разным телевизионным программам пару дней назад. Предлагаем вам посмотреть эту любезную и непринуждённую беседу. Она длится всего пять минут. Изначально было запланировано, что в ней примет участие легенда испанской телевизионной журналистики Матиас Пратс (Matias Prats), который иногда работает в паре с Моникой Каррильо, и который уже брал интервью у Рафаэля. По какой-то причине его не было в этой программе, что упоминается в разговоре.

 
https://www.youtube.com/watch?v=CQ3WT9gKnhI

Перевод ролика.

Моника Каррильо: Сегодня мы закрываем наш выпуск новостей беседой с выдающимся человеком, который отмечает свой юбилей. Он мой друг и, помимо того, что я восхищаюсь его творчеством, он с невероятной пунктуальностью приезжает к нам в студию, а ещё он отмечает День рождения, ему исполняется 80 лет.

Рафаэль: Ну, ладно, всё. Опять про это.

Моника Каррильо: Но ведь не каждый день человеку исполняется 80 лет…

Рафаэль: Нееет. Мне нравится. Знаешь, я не чувствую ничего особенного.

Моника Каррильо: 80 лет это хорошо?

Рафаэль: Хорошо, так же, как и 70, и 60, и 50. Ничего особенного я не чувствую.

Моника Каррильо: Я очень рада, к тому же ты приходишь с огромным количеством новостей, чтобы рассказать мне их. И ещё ты говоришь, что никогда не чувствуешь ностальгии. Это мне нравится.

Рафаэль: Я никогда не был склонен к ностальгии.

Моника Каррильо: То, что было, то прошло?

Рафаэль: Есть, что вспомнить хорошее. Ну, а какие-то вещи и вспоминать не стоит. У меня в жизни всё было довольно хорошо. Я окружён близкими мне людьми, это моя семья – жена, дети, также мои друзья, публика. Чего ещё я могу просить?

Моника Каррильо: Твоя публика очень верна тебе. К тому же она состоит из людей разных поколений, присоединяются новые.

Рафаэль: Всегда, когда я предстою перед публикой, я вижу перед собой минимум четыре поколения. И это чудесно.

Моника Каррильо: К тому же, как ты говоришь, это публика, которая собирается прийти уже на следующий твой концерт или в следующем году.

Рафаэль: В следующем году. То есть в том городе, где я пою, они планируют прийти на концерт в следующем году.

my-raphael.com

my-raphael.com

Моника Каррильо: Как здорово! Рафаэль возвращается. Он никуда не уезжает, но он возвращается с гастролей.

Рафаэль: Я не успеваю уезжать (смеётся.)

Моника Каррильо: Разумеется. Этим летом ты снова начинаешь.

Рафаэль: Да, у меня было несколько месяцев отдыха. Я путешествовал с детьми и с детьми их детей (смеётся). Всё очень хорошо. Я в хорошей форме, и 28 июля мы начнём новое турне. Начнём с города Херес, это Андалусия. Также побываем в других важных городах: в Барселоне – в Palau San Jordi, в WiZink Center, это здесь, в Мадриде, также в Севилье, в Валенсии.

Моника Каррильо: Это важные города. Твоя публика повсюду, её география охватывает не только Испанию. Я знаю, что нас сейчас смотрит весь мир, потому что люди знают о каждой встрече с тобой.

Рафаэль: Дело в том, что весь мир, как ты сказала, начнётся в феврале.

Моника Каррильо: Потому что у тебя будет и международное турне. Это очень хорошо. Есть люди, которые не были ещё на твоих концертах, и ты будешь представлять твой новый диск “Victoria”.

Рафаэль: Это для тебя (передаёт ей свой новый диск - винил).

Моника Каррильо: Ай, ты мне его подписал! Ты будешь представлять свой новый диск, который ты создал вместе с Пабло Лопесом.

Рафаэль: Впервые я его представил в прошлом декабре, когда заканчивался тот сезон, но в реальности живьём я буду его представлять только сейчас. Victoria – это не имя женщины, Victoria – это победа в жизни, в моём творчестве, в том, как у меня всё получилось. Это относится и к людям, которых я люблю, и которые следовали за мной; к моей семье, к публике, к композиторам, которые сочиняют для меня. Это чудесная победа.

Моника Каррильо: Мне очень везёт, нам везёт, потому что мы продолжаем видеть, как ты демонстрируешь на сцене свой талант. К тому же твои концерты очень продолжительные. Когда я первый раз увидела тебя, я сказала себе: “Боже мой, он неутомим”. Каждый раз три часа концерта! Мы тебе очень благодарны за то, что ты с нами. И за 16 декабря в WiZink Center тоже, потому что следом за песней “El Tamborilero” наступает Рождество.

Рафаэль: Конечно. Всегда.

Моника Каррильо: Мне сказали, что ты подошёл, я утром была здесь одна…

Рафаэль: Нет, так как мне сказали, что ты будешь одна, а Матиаса не будет…

Моника Каррильо: Я хочу сказать тебе, что завтра я буду одна, и я жду тебя в полдень.

Рафаэль: Ты бросаешь мне вызов? Но завтра воскресенье.

Моника Каррильо: Ты не работаешь.

Рафаэль: Я приду к тебе в любой другой день.

Моника Каррильо: Большое спасибо. Мы будем ждать тебя, и в следующий раз ты нам споёшь.

Рафаэль: Хорошо. Петь – это моя профессия, и моя страсть.

Моника Каррильо: Огромное спасибо, Рафаэль.

Рафаэль: И тебе, всегда.
 

my-raphael.com

 
 
 
Перевод Елены Абрамовой
Редколлегия сайта