Рафаэль Мартос Санчес - Raphael - Rafael Martos Sánchez - Новое и интересное / Nuevo e interesante

Новое и интересное / Nuevo e interesante

20.05.2022

Рафаэль в гостях у Аласки


В программе "Cine de barrio"

my-raphael.com

На испанском телевидении выходит программа "Cine de barrio" - "Кино квартала", которую ведёт известная певица Аласка (Alaska). Всем поклонникам творчества Рафаэля она прекрасно знакома по разнообразным музыкальным дуэтам с ним. Программа состоит из двух частей: в первой ведущая ведёт беседу с артистом, а в второй показывается фильм с его участием. И вот 30 апреля 2022 года, когда Рафаэль уже находился в Латинской Америке с гастролями, в эфир испанского ТВ вышла очередная программа Аласки, героем которой стал Рафаэль, а после их очень интересного разговора в эфире был показан фильм "Digan lo que digan". Конечно же, это наш любимейший "Пусть говорят"! Интервью с Рафаэлем было записано несколькими днями ранее. Беседа получилась яркой и эмоциональной, встречи старинных друзей всегда такие!

https://www.youtube.com/watch?v=Cptbx_LGkNY

Перевод ролика.

Аласка: Добрый день, поклонники и поклонницы программы “Cine de barrio”. Сегодня я очень волнуюсь из-за того, что будет здесь, в этой небольшой гостиной. Мы проведём время с одним из артистов, которым я особенно восхищаюсь. Однажды я брала у него интервью. Это было 35 лет назад. С ним вместе мы разогреем моторы, чтобы активно прожить фестиваль Евровидение, который начнётся 12 мая в Турине. Шанель будет представлять Испанию. Сегодня в “Cine de barrio” присутствует мой дорогой Рафаэль и его фильм “Digan lo que digan”.

НА ЭКРАНЕ КАДРЫ ИЗ ФИЛЬМА “DIGAN LO QUE DIGAN”.

Аласка: Рафаэль, как я рада видеть тебя сегодня в этой небольшой гостиной.

Рафаэль: А какая это радость для меня! Думаю, что всё пройдёт на ура.

Аласка: Не сомневаюсь в этом. Я начну с личного вопроса. Многие песни, которые только что прозвучали, записаны на этом диске, (она показывает обложку) “Digan lo que digan”, который является звуковой дорожкой этого фильма. Это особая обложка, диск с ней в Испании не выходил. Это мексиканское издание, и это первый диск, который я себе купила, то есть не я, мне было 5 лет.

Рафаэль: Тебе его купили.

my-raphael.com

my-raphael.com

my-raphael.com

Аласка: Да, и проигрыватель для него, так как дома у нас не было проигрывателя. Так что благодаря тебе, диску “Digan lo que digan”, смотри, какой он потрёпанный, в мой дом вошла музыка. Мы с тобой часто встречались по жизни, к счастью.

Рафаэль: Да, к счастью.

Аласка: Но с 1987 года мы не сидели рядом вот так на диване ради интервью.

НА ЭКРАНЕ КАДРЫ ИНТЕРВЬЮ 1987 ГОДА.

my-raphael.com

my-raphael.com

my-raphael.com

Аласка: Но давай поговорим о настоящем. Ты словно молодой паренёк, как в сегодняшнем фильме, но при этом ты отмечаешь 60 лет...

Рафаэль: 60 лет на сцене.

Аласка: Ты представляешь спектакль, который называется “6.0”. Латинская Америка, Испания. Говорить с тобой… Ты вообще не останавливаешься. Расскажи мне, чем ты занят в настоящий момент?

Рафаэль? Чем я занят? Я только что приехал из Америки и через три дня опять туда поеду. Потом вернусь, чтобы начать выступать в Испании, начнётся моё летнее испанское турне, оно продлится до октября. Затем я отправлюсь в Мексику, а потом в США.

Аласка: Разговаривать с Рафаэлем – всегда так. Я всегда говорю себе: “Я устаю от того, что ты говоришь”.

Рафаэль: Внимание относительно диска, который скоро выйдет!

Аласка: Почему?

Рафаэль: Это потрясающий диск, хотя это довольно трудно внести ту энергию, какая имеется в дисках таких, как этот. Но он это сделал. Всё: текст, музыка, аранжировка, всё сделал он, Пабло Лопес. И, как ты знаешь, он великолепен. Я надеюсь, что, кроме того, что он даст мне эти песни, чтобы я их пел, диск принесёт ему большой личный успех. Он его заслуживает.

my-raphael.com

my-raphael.com

Аласка: Смотри, то, о чём ты мне сейчас рассказываешь, позволяет очень легко определить тебя, как фигуру. Ты – артист, который мог бы жить только от продажи твоих дисков. В 70-е ты мог бы жить за счёт продажи дисков, записанных в 60-е. Но ты никогда этого не делал.

Рафаэль: Как это скучно.

Аласка: У тебя всегда проекты, всегда новые диски, всегда рядом с тобой какой-нибудь молодой продюсер, с которым вы что-то задумываете, молодой автор… И это делает тебя тем, кем ты являешься.

Рафаэль:
 Думаю, что было сделано немало, я никогда не довольствуюсь тем, что сделано, всегда хочется чего-то больше и лучше. К счастью, с голосом у меня всё нормально. Ведь именно он, голос, командует всем. Когда он устанет, придётся оставить это дело, но пока он не устал, я буду продолжать.

Аласка: Дай мне вместе с тобой взглянуть назад, и в твоём случае мы можем вспомнить что угодно, но очень скоро, через пару недель, в Турине, начнётся фестиваль Евровидение. Я хочу поговорить с тобой о фестивале, потому что ты представлял Испанию два раза: в 1966 и в 1967 годах. Ты исполнял “Yo soy aquel”, которая стала победительницей, и об этом говорили все. Не знаю, относительно песни, но относительно исполнителя – да, об этом тогда писали все СМИ. На следующий год ты исполнил “Hablemos del amor”. Расскажи мне о твоём опыте выступления на Евровидении.

Рафаэль: Опыт был очень хороший в том смысле, что люди и критики, то есть все, как ты говоришь, сошлись на том, что победил я, и это было лучше, чем, если бы я победил в реальности, потому что уже через месяц или ещё раньше я пел в Лондоне, Мюнхене, Париже. Возможно, когда ты побеждаешь, проходит время и…

Аласка: И ты остаёшься ни с чем.

Рафаэль: По крайней мере, у меня создалась своя история. Сегодняшние фестивали Евровидения не имеют ничего общего с теми, которые были раньше, словно мини-спектакли. Было так: певец выходил, пел песню и всё.

Аласка: Тогдашние фестивали были фестивалями песни, а сейчас это шоу.

Рафаэль: Думаю, что нужно присуждать премию лучшей постановке, то есть, как самой песне, так и декорациям и всему такому.

Аласка: В этом году мы устроили смотр в Бенидорме, на фестивале BenidormFest.

Рафаэль: Я видел.

Аласка: Поговорим о фестивале в Бенидорме? Это был 1962 год. Тебе было 19 лет, и ты уже открывал себе дорогу на фестивалях, и у тебя получалось всё очень хорошо.

Рафаэль: Да, на самом деле я не могу жаловаться. Я не нервничаю на фестивалях.

Аласка: В этом году нас представляет…

Рафаэль: Я желаю ей большой удачи.

Аласка: Что ты можешь сказать ей, кроме того, чтобы она не нервничала, как и ты?

my-raphael.com

my-raphael.com

Рафаэль: Это очень важно. Пусть всё будет происходить плавно (обращаясь в камеру), в ритме, но плавно. Думай о своём месте, оно у тебя есть. Не забывай слова, что иногда бывает, и всё такое. И удачи.

Аласка: Давай вернёмся к сегодняшнему фильму “Digan lo que digan”. Это был твой третий фильм.

Рафаэль: Да, третий. В первом я сотрудничал с Антонио дель Амо и с очаровательной Малени Кастро. Я пел “Te voy a contar mi vida” (“Я расскажу тебе о моей жизни”). Это то, чего я никогда не делал, потому что я о ней не рассказывал (смеётся). Отснятые кадры были сделаны для того, чтобы понять, подхожу ли я или нет. Таким образом, я попал в руки лучшего режиссёра, Марио Камуса.

Аласка: Точно. Ты снялся у него в трёх фильмах. Третий мы посмотрим сегодня. А эта проба камер, о, которой ты рассказывал мне, какие у тебя воспоминания о том, как ты стал уже главным героем фильмов?

Рафаэль: Я чувствовал себя всегда очень хорошо. Мне не нужно было прилагать какие-то особые усилия, даже расписание, которое было тогда, меня устраивало. Мне нравится сниматься в кино.

Аласка: Тебе нравится сниматься, и тебе очень важны сценарии, которые тебе предлагают.

Рафаэль: Очень важны. Это самое главное. Если в фильме нет нормального сценария, а ещё и нормального режиссёра, зачем в нём сниматься?

Аласка: Мы сейчас на мгновение оглянёмся назад и потом поговорим о проектах, которые тебе интересны.

НА ЭКРАНЕ ПРОХОДЯТ КАДРЫ ИЗ ФИЛЬМОВ ПРОШЛЫХ ЛЕТ С УЧАСТИЕМ РАФАЭЛЯ.

my-raphael.com

my-raphael.com

my-raphael.com

Рафаэль: Какой характер (смеётся)!

Аласка: Последний фильм снят Алексом де ла Иглесиа. Здесь Рафаэль такой, какого мы не видели в прошлых лентах. Он не столь любезен в этом образе.

Рафаэль: Дело в том, что Алекс умеет вытаскивать из меня нужный образ, и использовать меня как актёра.

Аласка: Как любая крупная звезда, ты получал хвалебные отзывы и критические. Тебе важно мнение других людей или тебе всё равно, что они говорят?

Рафаэль: Нет, конечно. Для меня это важно. Но бывают такие, которые говорят неправду. Всё важно. Хотя это волнует тебя до определённого момента.

Аласка: Волнует, но не оказывает влияние.

Рафаэль: Это не должно вилять на тебя, потому что ты делаешь то, что умеешь.

Аласка: Конкретно эта песня Мануэля Алехандро, которая дала название сегодняшнему фильму, “Digan lo que Digan”, в некоторых интервью ты её характеризовал, как некую песню протеста.

my-raphael.com

my-raphael.com

my-raphael.com

my-raphael.com

Рафаэль: Маноло, когда сочинил эту песню и первый раз мне её представил, сказал мне: “Вот первая песня протеста в твоей карьере среди тех, которые я написал до сих пор”.

Аласка: Да, сеньор.

Рафаэль: И это правда.

Аласка: Другая песня, которая имеется в фильме, и я думаю, что она впервые прозвучала тогда в твоём исполнении: “Mi gran noche”. Это ещё одна песня, которая по-прежнему является хитом, и которая для большинства испанцев твоя.

Рафаэль: Да. Среди “Cuando tú no estás”, “Digan lo que Digan”, “Yo soy aquel” и других песен вдруг появляется “Mi gran noche”, написанная не Мануэлем Алехандро, а Сальваторе Адамо. Мы попросили его разрешения взять её, он был очень рад этому. Мы с ним друзья.

НА ЭКРАНЕ ПРОХОДЯТ КАДРЫ ПЕСНИ “MI GRAN NOCHE” В ИСПОЛНЕНИИ РАФАЭЛЯ И АДАМО.

Аласка: Я видела, как вы выступаете вместе.

Рафаэль: Да. И эта песня, возможно, войдёт в историю, как столь же популярная, как и “Escánadlo”. Она превратилась в знаменитый хит. Её вдруг стала петь молодёжь, которая вытаскивает из шкафов нужную одежду и вперёд на вечеринку, она звучит повсюду среди первых.

Аласка: Есть ещё одна твоя песня, я сейчас попробую тебе объяснить. “Que sabe nadie”. Это как девиз: “А какое вам дело до…”. Это способ сказать: не лезьте дальше.

Рафаэль: Да, до сих пор дошли, а дальше нельзя.

Аласка: Для меня очень важно, что я имела счастье иногда исполнить с тобой некоторые песни. Они другие. Давай посмотрим их?

НА ЭКРАНЕ ПРОХОДЯТ КАДРЫ ИЗ ПРОГРАММ ПРОШЛЫХ ЛЕТ:

my-raphael.com

- Ведущий говорит участнице программы (Аласке), что до них дошли слухи о том, что она мечтает спеть с Рафаэлем. Она подтверждает это, и говорит, что это серьёзно, и совсем не смешно. Рафаэль – замечательный, он её кумир с тех пор, как ей исполнилось 5 лет. Она надеется, что когда-нибудь он с ней споёт, тогда она сможет оставить сцену счастливая.

my-raphael.com

my-raphael.com

my-raphael.com

- Другая программа, где Аласка исполняет с Рафаэлем “Mi gran noche”, “Que me importa”, Feliz Navidad”.

Аласка: Да, мы с тобой уже спели не один раз “Feliz Navidad”.

my-raphael.com

my-raphael.com

Рафаэль: Знаешь, какая у нас с тобой вышла хорошо? Напевает её на английском: “Can’ t take my eyes off you”.

Аласка: Мы сейчас увидим её (на экране фрагмент, где звучит эта песня). Это чудесный диск. И, боже мой, как я тогда плакала. Я не могла петь.

Рафаэль: Ты ругала меня.

Аласка: Я в тот день так плакала! Я сидела наверху и видела тебя. Мне нужно было выходить, а я говорила себе: “Где же мне взять голос”? Но было всё чудесно.

Рафаэль: Ты произнесла замечательные слова.

Аласка: То, что я чувствовала. Я бы сказала, что Рафаэль в дуэтах, он - гений в себе самом.

Рафаэль: Потому что мне нравится петь с моими товарищами, с женщинами и мужчинами.

НА ЭКРАНЕ ПРОХОДЯТ КАДРЫ ИЗ ПРОГРАММ ПРОШЛЫХ ЛЕТ, ДУЭТЫ.

Рафаэль: Мне нравится мой последний диск, который я записал, “6.0”, где я снова пел вместе с ними. И никто из них не отказался петь со мной. И это очень хорошо. Думаю, что такое сотрудничество нас всех сближает. Это хорошо.

Аласка: Кроме того, видеть тебя поющим с Адамо, например, это поддаётся какой-то логике, но также прекрасно видеть тебя, когда ты поёшь с артистами совсем других стилей, других объединений, других поколений. Это чудесно.

Рафаэль: Я всегда делал то, что хотел. Я пою песни, которые мне нравятся, чьи бы они ни были, у меня нет комплексов.

my-raphael.com

my-raphael.com

my-raphael.com

my-raphael.com

Аласка: Когда ты снимался в фильме, который мы будем смотреть сегодня днём, “Digan lo que digan”, это 1968 год, ты уже являлся артистом международного уровня, звездой. Я знаю, что тебе не нравится оглядываться назад, но это необходимо, потому что у нас имеется архив…

Рафаэль: Да, я знаю.

Аласка: Мы сделали некоторую подборку видеокадров, может, тебе это понравится.

НА ЭКРАНЕ ПРОХОДЯТ КАДРЫ ДОКУМЕНТАЛЬНОЙ ХРОНИКИ ПРОШЛЫХ ЛЕТ.

- Он говорит, что мать его родила артистом, и с этим спорить невозможно; что когда он только начинал петь, он ездил на такси, так как считал, что артисту, исполняющему главную роль, не очень прилично ездить на метро.
- Утверждает что его публика по-прежнему с ним, и что она продолжает поддерживать его.
- Говорит, что без жестов он не может петь; о том, что когда люди встают, чтобы аплодировать ему, он опускается перед ними на колени.
- Самая большая удача в его жизни заключается в том, что он женился на той женщине, которая является его женой, не его карьера, а его женитьба.
- Его цель – оставить след, который он считает возможным оставить. Это определённый стиль исполнения песен.

my-raphael.com

my-raphael.com

my-raphael.com

my-raphael.com

Аласка: Браво, Рафаэль. Ничего другого я добавить не могу. Ты продолжаешь движение в своём репертуаре. Что ты прячешь там, за Рафаэлем-человеком, за Рафаэлем Мартосом? Что ты хочешь, чтобы за ним не было видно?

Рафаэль: Я ничего не прячу. Я веду себя так, как веду, какой я есть. Мне нечего скрывать, нечего прятать.

Аласка: Но однажды ты сказал, что ты лучше себя чувствуешь Рафаэлем на сцене, чем Рафаэлем Мартосом в обычной жизни.

Рафаэль: Ну, в каких-то мелких вещах, скажем так, на самом деле я чувствую себя комфортнее на сцене, чем, когда я иду покупать что-то или, может быть, иду на футбол. Но когда я нахожусь со своими, с семьёй – с детьми и с женой, я чувствую себя хорошо, я спокоен и счастлив. Думаю, что я вёл довольно хороший образ жизни, как говорила Пиаф, всегда Пиаф, мне не о чем жалеть.

Аласка: Не о чем. Кроме того, с годами ты создал не только семейное ядро, но и хорошее рабочее ядро.

Рафаэль: Да, и они мне помогают во всём. И это очень хорошо. Кто, если не они? И даже моя жена. Она в курсе всех событий, и в любое время.

Аласка: Одна из вещей, за которую надо любить Рафаэля и восхищаться им, это то, что он не приспосабливается к чему бы то ни было. Он выступает перед самой разнообразной публикой. Меня очень порадовало, когда было объявлено, что ты будешь выступать на фестивале Sonorama, прекрасный фестиваль независимой музыки “Indi”. Ты - “Indi” от начала до конца.

Рафаэль: Полностью.

Аласка: Потому что ты всегда делаешь то, что тебе хочется. Всегда, с самого начала.

Рафаэль: Помню, я спросил у Мануэля:
- Что это за фестиваль такой, ’Indi’? Кто такой ’Indi’?
- Это ты.
- Я?
- Да.
Я всегда делал то, что хотел и как хотел. Я никогда не позволял командовать мной. То есть я – человек свободный.

my-raphael.com

my-raphael.com

Аласка: Ты выступал на самых разных сценах мира, исполнял главные роли в мюзиклах, фильмах, имеющих огромный успех. В документальных фильмах, также невероятно успешных, если вспомнить, например, совсем недавний твой фильм. Что тебе остаётся ещё поэкспериментировать?

Рафаэль: Думаю, что мне предстоит ещё сделать всё заново, только ещё лучше.

Аласка: Тебе удалось сделать открытие: почему надо петь?

Рафаэль: Чтобы быть счастливым.

Аласка: Ты отвергал какие-то вещи, которые были тягостны для тебя, находясь на твоём уровне?

Рафаэль: Нет, мне нечего было отвергать. Я нашёл свою вторую половинку, которая мне подарила прекрасных детей. Мне не от чего было отказываться.

Аласка: Тогда позволь мне в последний раз обратиться к 1968 году. Фильм, который мы сейчас будем смотреть, снимался и вышел в прокат в те годы. Скажем, что он был снят режиссёром Марио Камусом по сценарию, ни меньше и ни больше, Антонио Гала и Мигеля Рубио. Лента снималась в Буэнос-Айресе.

Рафаэль: И в Барилочи. С Сереной Вергано.

Аласка: С ней ты снялся до этого в другом фильме.

Рафаэль: В “Al ponerse el sol”.

Аласка: Именно так.

НА ЭКРАНЕ ПРОХОДЯТ КАДРЫ ИЗ ФИЛЬМА “DIGAN LO QUE DIGAN”.

Аласка: Спасибо, Рафаэль.

Рафаэль: Пожалуйста.

Аласка: Спасибо, что пришёл. Это твой дом.

Рафаэль: Это мой дом, а ты – моя подруга. Мне очень приятно.

Аласка: Моё первое знакомство с Рафаэлем (указывает на диск “Digan lo que digan”) и его сегодняшний визит. Я выбираю его. Большое спасибо, любовь моя.

Рафаэль: Спасибо тебе.

Аласка: И вам (обращаясь к зрителям), поклонницам и поклонникам программы “Cine de barrio”. Давайте посмотрим приключения этого человека, Рафаэля Гандиа, который ищет своего брата. Не скажу больше ничего. Это самый популярный фильм с участием Рафаэля, который является и всегда будет тем самым, чтобы там ни говорили.

my-raphael.com

my-raphael.com

my-raphael.com

my-raphael.com

my-raphael.com

my-raphael.com

 

 

https://www.rtve.es/play/videos/cine-de-barrio/digan-digan-presentacion/6521939/ 
https://www.instagram.com/p/Cc-NIFtD3jK/ 
https://www.instagram.com/p/Cc-FgBHqLq5/
https://twitter.com/CineDeBarrioTVE/status/1520676983348371459
https://twitter.com/CineDeBarrioTVE/status/1520675942909333504 
https://twitter.com/CineDeBarrioTVE/status/1520348666799788032 
https://twitter.com/CineDeBarrioTVE/status/1520157938307981313 
https://twitter.com/CineDeBarrioTVE/status/1519611804112072704

https://www.rtve.es/play/videos/cine-de-siempre/digan-digan/6522113/ "Digan lo que digan" en español

 

Перевод Елены Абрамовой
Редколлегия сайта

 

Ещё материалы по теме:
https://my-raphael.com/filmografiya/pust-govoryat "Пусть говорят"