Новое и интересное / Nuevo e interesante

21.03.2021

Две чудесные песни, два прекрасных видеоролика от Лидии Маляковой


Голос вне времени

my-raphael.com

С работами Лидии Маляковой наши читатели давно знакомы. Видеоролики, которые она создает на песни Рафаэля, всегда смотрятся на одном дыхании, их хочется пересматривать, стараясь не упустить какие-нибудь новые детали. Сегодняшние две работы сделаны на совершенно разные по времени песни, но суть их объединяет одна. Достаточно просто знать, о чём эти песни. 

Первая - "Starting all over" - это наша любимая и знакомая "Cierro mis ojos", только на английском языке. "Я закрываю глаза"... Сколько раз вы представляли себе, что Рафаэль поёт её именно вам? Волнительно. Прозвучавшая в нашем культовом фильме "Пусть говорят", эта песня сразу покорила сердца всех зрителей. А созданный Лидией Маляковой фоторяд очень ярко отражает мысли каждого, кто бы ни посмотрел её работу. 
 

 
https://www.youtube.com/watch?v=Ldb-oB-hkDE&t=135s 

Cierro mis ojos

Я закрываю глаза

Cierro mis ojos
Para que tu no sientas ningún miedo
Cierro mis ojos
Para escuchar tu voz
Diciendo amor

Para que digas hoy de verdad
Lo mucho que me quieres
Para que creas para que pienses
Que ni te escucho yo.

Cierro mis ojos
Para que tú me quieras libremente
Para que tú me mires y no tiembles
Y puedas darme tu amor
Tal como es.

Cierro mis ojos
Para que beses mis manos y mi frente
Para que corran tus dedos por mi piel.

Yo no te veré, yo no te veré
Puedes hacer lo que quieras conmigo
No te miraré, no te miraré
Hasta que tú me lo pidas amor.

Я глаза закрываю,
Чтоб не владел ни страх, ни стыд тобой.
Я глаза закрываю,
Чтоб о любви сказал
мне голос твой.

Чтоб говорила, ничуть не скрывая,
То, как сильна ко мне любовь твоя.
Чтоб ты открылась без страха, считая
Будто тебя не слышу я.

Я глаза закрываю,
Чтоб ты меня любила без стеснения,
Чтоб на меня смотрела без волнения,
И мне дарила любовь,
какая есть.

Я глаза закрываю,
Чтоб мои руки и лицо ты целовала,
По моей коже чтоб пальцами пробежала.

Я не смотрю на тебя, и не увижу тебя,
Что хочешь, со мною ты делать вольнА.
Я не смотрю на тебя, и не взглянУ на тебя,
Пока о любви не попросишь сама.


Автор перевода — Марианна Макарова.
https://es.lyrsense.com/raphael/cierro_mis_ojos 
Впервые перевод опубликован на форуме "Мой Рафаэль" 18.05.2010 http://forum.my-raphael.com.

 

Вторая песня - "Anciedad" ("Страстное желание"). Она на испанском языке. Одно название чего стоит! Как часто в разлуке с любимым человеком нас посещают такие мысли... И так же мы смотрим на портреты, совместные фотографии, видеофрагменты встреч. Как знакомо такое состояние каждому! И мысли: пусть скорее закончится разлука...
  

 
https://www.youtube.com/watch?v=7avFErlhBfc&t=50s 

Ansiedad

Страстное желание...

Ansiedad de tenerte en mis brazos
Musitando palabras de amor
Ansiedad de tener tus encantos
En la boca volverte a besar
Tal vez estés llorando mi pensamiento
Mis lágrimas son perlas que caen al mar
Y el eco adormecido de este lamento
Hace que estés presente
aquí en mi soñar
Quizás estés llorando
al recordarme
Y estreches mi retrato
con frenesí
Y hasta tu oído
llegue la melodía salvaje
Y el eco de la pena de estar sin ti

Y hasta tu oído
llegue la melodía salvaje
Y el eco de la pena de estar sin ti

Жажду я тебя стиснуть в объятьях,
Осыпая словами любви!
И тобой вновь хочу обладать я,
Целовать нежно губы твои!
Я часто в мыслях плачу, так велико желанье...
Те слёзы, словно жемчуг, что на морском дне...
Чуть только стихнет эхо безмерного страданья,
Но в снах моих опять
возвратится ко мне!
А может, и ты плачешь,
мой образ вспоминая...
Держа в руках портрет мой,
как прежде, любя...
И кажется, что слышишь,
портрет тот прижимая,
Как я вдали тоскую один, без тебя...

[И, кажется, что слышишь,
как по тебе страдаю...
И горькое то эхо коснётся тебя!]

Автор перевода - Ирина Филиппова.
https://es.lyrsense.com/raphael/ansiedad 
Впервые перевод опубликован на форуме "Мой Рафаэль" 13.03.2011 http://forum.my-raphael.com.
 

my-raphael.com

 

 

Редколлегия сайта