Рафаэль Мартос Санчес - Raphael - Rafael Martos Sánchez - Новое и интересное / Nuevo e interesante

Новое и интересное / Nuevo e interesante

04.12.2020

Рафаэль о своём диске


Видеоролик из домашней студии

my-raphael.com

Сегодня, 4 декабря, Рафаэль показал всей своей публике очередное видеопослание. Этот ролик снят в доме Рафаэля, в подвале, где расположена его домашняя студия. Рафаэль решил рассказать о каждой из песен, которые вошли в его юбилейный альбом "Raphael 6.0". Видео появилось на портале Apple Music, оригинал слегка затемнён. Чтобы удобнее было смотреть, мы взяли на себя смелость немного осветлить видеоряд. Ссылку на источник в исходном состоянии разместили под роликом. Приятного просмотра!
 
 
 
Перевод ролика.
 
Дорогие друзья, с вами говорит Рафаэль. Я очень рад обратиться к вам и воспользоваться возможностью сказать, чтобы вы послушали мой новый диск, на данный момент последний, очень желанный для меня. С ним исполняется 6 десятков лет моего пребывания на сцене. 60 лет я пою для вас, с тех далёких лет до сих пор, и это дело я буду продолжать. Этот диск вам очень понравится. Всем. Я уверен. “Raphael 6.0”.

“Me olvidé de vivir”, чудесная песня. О ней я думаю уже лет 15–20. С момента, как я её услышал, я знал, что обязательно спою её. Этот диск содержит песни, которые мне понравились, но которые я не записал. Здесь записана “Me olvidé de vivir” вместе с моим необыкновенным другом и замечательным артистом, которого зовут Мануэль Карраско.

“Vida loca”. Эту песню написал мой большой друг Панчо Сеспедес. Я имел честь петь с ним на телевидении лет 15–20 назад именно эту песню, “Vida loca”. Но вы уже знаете, и я вам об этом говорю, если какая-то песня мне нравится, я обязательно её запишу. Не знаю, когда, и когда у меня появится возможность, но я запишу её. Я не покину этот мир, не записав всего, что мне нравится, а эта песня мне очень нравится. Кроме того, вместе со мной её исполняет мой друг, который поёт прекрасно, и который вам очень нравится, его зовут Луис Фонси. “Vida loca”.

my-raphael.com

my-raphael.com

“Se nos rompió el amor”. Эта песня, чудесная песня, любимого композитора всей моей жизни, Мануэля Алехандро. Мне очень повезло. Каждый раз, когда я делаю что-то, я всегда прибегаю к Мануэлю Алехандро, будь то песня, или целый диск, или половина песни, что угодно. И эта песня – одна из самых выдающихся. Кроме того её пела моя большая подруга Росио (Хурадо - прим. редакции.). Всегда, когда она исполняла её, я говорил себе: когда-нибудь мы споём её вместе. Не получилось. Но есть превосходная певица и прекрасная подруга, которая вам очень нравится и которую зовут Ванеса Мартин, она поёт со мной “Se nos rompió el amor”. И как поёт!

“36”. Пабло Лопес: С тех пор, как мне пришла в голову идея записать этот диск, разумеется, я подумал о нём. С того дня, когда я познакомился с ним, года 3 или 4 назад, я знал, что он станет моим большим другом, и, прежде всего, что он напишет мне песни. Здесь имеется первая, которую он сочинил для меня, новая, написанная для этого диска: “36”. Пабло Лопес и Рафаэль в песне “36”.

my-raphael.com

my-raphael.com

“Vivir así es morir de amor”. Чудесная песня. С тех пор, как я услышал её много лет тому назад, я сказал Камило Сесто, моему большому другу, что я должен буду её спеть. Я говорю об этом всем, потому что это – правда: этот диск содержит песни, которые я хотел спеть, но никогда не записывал их. “Vivir así es morir de amor”. Мой партнёр здесь – чудесная Глория Треви из Мексики.

“De quererte así”. Изумительная песня. Её автор – Шарль Азнавур, ни больше, ни меньше. Помогает мне здесь великий Пабло Альборан. “De quererte así”. Наслаждайтесь ею.

“Agradecer la marcha”. Песня Наталии Лафуркаде из Мексики. Несколько месяцев назад мы встретились с ней на радио, там, в Мексике, и я сказал ей: “Ты должна написать мне песню, в которой я выразил бы благодарность жизни за столько всего хорошего”. И она написала мне эту чудесную песню “Agradecer la marcha” и спела её вместе со мной.

my-raphael.com

my-raphael.com

“Que bonita la vida”. Мой друг Дани Мартин позвонил однажды мне и спросил: “Хочешь спеть со мной на телевидении?”. Я сказал: “C тобой - где угодно”. Мы спели песню, которая для меня была абсолютно новая, написанная им. Сегодня я её записал, как всегда, я записываю то, что мне хочется, и здесь вы её можете послушать в исполнении, ни больше и ни меньше, Алехандро Фернандеса и вашего покорного слуги. Обнимаю, и пусть она вам очень понравится.

“Lucha de Gigantes”. Это был мой долг Наче Поп и Антонио Веге спеть эту песню. Я ношу её в душе с давних пор. У меня не было лучшего случая, чем этот, когда я отмечаю первые 60 лет моего пребывания на сцене, для того, чтобы спеть эту чудесную “Lucha de Gigantes”. Я пою её с моим большим другом Микелем Исалем.

“Frente a frente”. Всегда, когда я пою песню, когда выпускаю новый диск, всегда, в запасе у меня имеется спасательная лодка в лице Мануэля Алехандро. До тех пор, пока сочиняет Мануэль Алехандро, будут диски. Для меня. “Frente a frente”, невероятно прекрасная песня. Я пою её с Мон Лаферте.

“Lagrimas negras”. Чудесная песня, это гимн Кубе. Его исполняет кубинская звезда, невероятная Омара Портуондо. Она и я, мы поём “Lagrimas negras”.

“Alfonsina y el mar”. Это потрясающая песня – самба, которую пела Мерседес Соса, когда-то моя большая подруга, с которой мы много раз пели вместе. В этот раз я имею честь спеть эту прекрасную “Alfonsina y el mar” с великолепным певцом Лусиано Перейра.

“Resistiré” Эту песню я записал по просьбе. С момента, когда она появилась, думаю 13 или 14 лет назад*, её авторы – дуэт “Duo Dinámico”, Наталия, моя жена, настоятельно просила меня записать её. Это было невозможно, потому что я записывал другие вещи, и моя жизнь шла в другом направлении. Но по случаю моего юбилея, 60-летнего юбилея, у меня появилась возможность закрыть этот чудесный диск этой песней. Я хочу, чтобы она вам очень понравилась, знаю, что понравится, мне очень было приятно петь её, и таким образом доставить удовольствие Наталии.
 

my-raphael.com

my-raphael.com

 

 

* “Resistiré” была записана дуэтом “Duo Dinámico” в 1988 году, намного раньше, чем говорит Рафаэль (Прим. редакции).

 

Перевод Елены Абрамовой
Редколлегия сайта