Новое и интересное / Nuevo e interesante
Два видео в одном издании
День СМИ был очень богатым на различные новости о новом диске Рафаэля "6.0". Интервью шли практически одно за другим, соблюдая все меры предосторожности. Желая представить в своём издании исторический альбом, журналисты старались во всю превзойти себя. Некоторые даже дополняли свои репортажи сразу двумя видеороликами. Как, например, издание Nius Diario, которое опубликовало два небольших видео. Их сопровождает текст небольшой статьи, где перечисляются исполнители, которые сотрудничают с Рафаэлем в диске «6.0». Также приводятся отдельные высказывания Рафаэля, которые мы слышим в интервью, записанном в первом ролике. Статья напоминает читателям, что диск выйдет 27 ноября, а первый концерт юбилейного тура Рафаэля состоится 19 декабря в в мадридском Wizink Center перед аудиторией 6000 человек. (Именно столько зрителей вмещал зал в период до пандемии - прим. редакции.)
Предлагаем эти ролики вашему вниманию.
https://www.youtube.com/4nbUEpF-nRs/My-Raphael
Перевод ролика.
Nius diario: Как Вы выбираете песни?
Рафаэль: Песня должна быть хорошей. Я всегда вижу песни так, как я их вижу. Ты можешь предложить мне песню с одним замыслом, а я вижу в ней другой.
Nius diario: Мелодии лучше прежние или теперешние?
Рафаэль: Раньше мелодии были лучше. Зачем обманывать? Я думаю, что раньше они были лучше. Так что это хорошо, если взять какие-нибудь старые песни и записать их сейчас.
Nius diario: 60 лет на сцене в великолепной форме.
Рафаэль: Я достиг 60 лет на сцене абсолютно сконцентрированный, полный сил и прекрасно помню всё, что было. Это фантастическая карьера, было много работы, много жертв, но я с лихвой вознаграждён той любовью, которую демонстрирует мне публика каждый день, в какой бы стране я ни находился.
Nius diario: Пандемия.
Рафаэль: Я пережил её, уберегая от заражения себя и своих близких, а также других людей, тем, что я не ходил на работу, не выходил из дома. Я был прилежным учеником.
Nius diario: Вы учитесь у всех, но делаете это по-своему.
Рафаэль: Стараюсь работать с хорошими людьми. И, если к тебе что-то пристанет, то только хорошее. То, что было исполнено и, возможно, исполняется, я тоже исполняю это, но по-своему. Я тоже иду вперёд, но по-своему. Я никогда не переставал быть тем, кем я был и кем являюсь. Какие бы ни были изменения, я не меняюсь, я адаптируюсь, учитывая свою индивидуальность.
Nius diario: Вы поёте дома?
Рафаэль: Дома я не пою, и уж тем более в душе. Но у меня дома на нижнем этаже есть студия. Когда я должен петь, репетировать, я спускаюсь, и там я, как будто в театре.
Nius diario: Вы думаете, что сможете отметить 70 лет пребывания на сцене?
Рафаэль: Да, я отмечу. Трудными были первые 50 лет. 70-летие я тоже отмечу, и отмечу очень хорошо. Так, как я себя слышу, и так, как я дошёл до этой величины лет, 60, в 70 лет я буду находиться на том же уровне. На том же или, возможно, научусь чему-нибудь ещё.
https://www.youtube.com/FuOoOEwFHVE/My-Raphael
Перевод ролика.
Мануэль Карраско: Рафаэль, хочу сказать тебе, что я очень люблю тебя и очень восхищаюсь тобой. Поздравляю с таким юбилеем в музыке. Будь всегда таким же мужественным.
Пабло Альборан: Дорогой Рафаэль, поздравляю тебя! Спасибо за то, что рассчитываешь на меня, за то, что ты с нами, за твои песни.
Пабло Лопес: Маэстро, поздравляю тебя с 60-летним юбилеем. Прежде всего, желаю тебе счастья.
Лусиано Перейра: Поздравляю, Рафаэль.
Глория Треви: Поздравляю, Рафаэль.
Ванеса Мартин: Поздравляем тебя, Рафаэль. Мы любим тебя! Целую.
Мон Лаферте: Спасибо за то, что ты такой, за то, что ты вдохновляешь меня. Поздравляю тебя по случаю всех этих лет твоего пребывания на сцене. Я люблю тебя. Целую.
Наталия Лафуркадэ: Да здравствует жизнь! Пусть ещё прибудет тебе счастье. Пусть продолжатся мечты и музыка.
Луис Фонси: Поздравляю, Рафаэль, маэстро.
Рафаэль: Спасибо, дорогие друзья, дорогие товарищи, за ваше сотрудничество в этом потрясающем проекте.
https://www.niusdiario.es/cultura
Перевод Елены Абрамовой
Редколлегия сайта