Новое и интересное / Nuevo e interesante
Пилар Унг о Рафаэле
https://www.youtube.com/-8AX2sqEgyE
Перевод ролика.
ФРАГМЕНТ ИНТЕРВЬЮ ИСПАНСКОГО ТВ:
Рафаэль: … Я получу премию, скажу какие-то слова, разумеется, и сразу же уеду, потому что я сейчас занят записью диска.
Корреспондентка: Записью диска? Скажите нам что-нибудь о нём.
Рафаэль: Но это будет новый диск.
Корреспондентка: Что-нибудь Вы можете сказать в качестве аванса?
Рафаэль: Но ведь он новый.
Корреспондентка: Когда он выйдет?
Рафаэль: Сначала появится сингл 16 октября, а весь диск – в ноябре.
Корреспондентка: Мы будем с нетерпением ждать выход этого нового сингла. Что самое лучшее из того, что Вам говорили об Андалусии на протяжении всей Вашей жизни?
Рафаэль: Да здесь всё замечательно, я никогда не слышал ни жалоб, ничего подобного. Я помню, а помню я очень хорошо, так как память у меня хорошая, с тех пор, как я начал ездить, я слышал, что быть андалузцем – это прекрасно.
Мауро Линарес: Будем надеяться на то, что мы узнаем, какой замечательный сюрприз нам приготовил Рафаэль. Уверен, то, что нам представит этот великий мастер песни, будет иметь огромный успех, так как всё, что он делает, и мы к этому уже привыкли, он делает хорошо.
Пилар Унг: Конечно, мы хотели бы знать, какие песни он включил в свою новую музыкальную работу. На твой взгляд, Мауро, какие песни из всех, спетых им, больше всего отражают его жизнь, его личность? Какие лучше всего характеризуют его безукоризненный творческий путь?
Мауро Линарес: Среди них есть «Que sabe nadie», «Yo sigo siendo aquel». Эти две песни, мне кажется, хорошо его характеризуют.
Пилар Унг: Я помню интервью, которое мы брали у него в этом году в Боготе, ещё до пресловутой пандемии в Колумбии, из-за чего он был вынужден отложить свой концерт в столице. Среди нескольких вопросов я задала ему этот: какая песня, по его мнению, больше всего его характеризует. Давайте вспомним это интервью.
ФРАГМЕНТ ИНТЕРВЬЮ, ВЗЯТОГО В МАРТЕ 2020:
Пилар Унг: Из всех песен, которые ты поёшь, исполняешь, о какой из них мы могли бы сказать, что в ней больше всего говорится о Рафаэле, которую ты чувствуешь, словно говоришь себе, что это очень твоё?
Рафаэль: Во всех песнях я говорю о чем-то моём.
Пилар Унг: Но есть некоторые, в которых ты говоришь больше о себе, например: “Yo sigo siendo aquel”, “Loco por cantar”, “Que sabe nadie”, а для меня, я думаю, что самая-самая - “Volveré a nacer”.
Рафаэль: И эта тоже. Все они говорят обо мне. Все. И все тексты я подстраиваю так, чтобы они шли от первого лица, в них во всех есть что-то моё, так или иначе.
Пилар Унг: Они исполняются так, что человек чувствует, что ты рассказываешь о своей жизни.
Рафаэль: Это не совсем моя жизнь, а состояние моей души в момент исполнения.
Пилар Унг: Это точно.
ЗВУЧИТ ФРАГМЕНТ ПЕСНИ «LOCO POR CANAR».
Мауро Линарес: Все эти песни отражают жизнь нашего дорогого Рафаэля.
Пилар Унг: И обратите внимание на то, что его любимый композитор, главный для него, лучший «портной» тех песен, которые он исполняет, недавно сказал такие слова: "В песне «Cuatro estrellas» - «Четыре звезды», а не в «Que sabe nadie», (про которую мы все думали, что она больше всего характеризует Рафаэля), есть больше всего того, что нравится Рафаэлю в жизни. Это награда - каждый день чувствовать тепло своих близких" (имеется в виду, что четыре звезды – это его жена и трое детей – прим. переводчика). Судя по словам Мануэля Алехандро, написавшего для него большую часть песен, именно эта тема лучше всего характеризует Рафаэля. Давайте послушаем её запись с концерта тура «Reencuentro», когда он пел песни с этого диска, написанные Мануэлем Алехандро.
ЗВУЧИТ ПЕСНЯ «CUATRO ESTRELLAS», ЗАПИСЬ С КОНЦЕРТА.
Мауро Линарес: Маэстро Мануэль Алехандро абсолютно прав, который написал такие слова:
En el vuelo de mi vida
Quien trazó mi ruta, mi sendero, mi camino
Trabajé mi suerte
Con delirio día a día
Tropecé mil veces y aprendí a volar
Остался сам собою
На жизненных витках я,
Начертан то тропою мне путь был, а то — трактом.
И удачи добиваясь
Так упорно, многократно,
Раз сотни спотыкаясь, научился я летать.
A una vida sin sentido
Pero no es de rosas
El camino hasta llegar
Предпочитал я славу
В этой жизни бестолковой,
Но розы не желали
Мою дорогу усыпáть.
Мауро Линарес: О! Как клуб поклонников?
Пилар Унг: Они проводят множество всяких мероприятий, и не только на благо своего любимого артиста, кумира, но и организуют благотворительные акции, например, ради осознания необходимости донорства для пересадки органов для спасения жизни многих людей в Перу. Они отмечают свой праздник, среди них Доми Переа, Анна Мария Герра, которая сейчас является президентом клуба «Toda una vida». Празднование начнётся 17 октября. Будет служба в церкви, а 18 числа они организуют виртуальную встречу со всеми членами клуба. Они всегда очень организованны, каждый год устраивают большие празднования. Рафаэль по-особому относится к своим поклонникам, он послал потрясающее поздравление своему перуанскому клубу «Toda una vida», первому в мире.
Поздравляю! 52 года! Поздравляю!
Большое спасибо этому чудесному
клубу рафаэлистов из Перу «Toda una vida» - «Вся жизнь».
Целую, обнимаю, и до следующего года.
Я вас очень люблю.
Пилар Унг: Пусть будет так: пусть впереди у них будет много-много лет, у наших братских друзей из Перу.
Мауро Линарес: Конечно, Пилар. Ещё однажды Рафаэль послал чудесное приветственное послание, такое особенное, программе «Generación romántica», когда ты брала у него интервью.
Пилар Унг: Это то приветствие, которое было в марте 20-го года? Оно потрясающее. Давай напомним о нём?
Мауро Линарес: Давай.
ПРИВЕТСТВИЕ РАФАЭЛЯ ПРОГРАММЕ «GENERACIÓN R», 2020:
Рафаэль: Поколению R – поколению романтиков, и… почему бы и нет? поколению рафаэлистов: целую вас.
Пилар Унг: Поколение R – поколение рафаэлистов, почему бы и нет? Конечно же.
Мауро Линарес: Да, почему бы и нет?
Пилар Унг: Ещё отличное приветствие, это (она зачитывает сообщения из вотсапа):
- Элизабет Беатрис. Спасибо, Cali TV, вы передаёте прекрасную музыку, а певец Рафаэль – артист с большой буквы, я была в Луна-Парке в Буэнос-Айресе, когда он был в Аргентине. Иногда нам показывают программы испанского телевидения и рассказывают истории выдающихся артистов.
- Фабиана Фуэльо тоже нам пишет.
- Ольгита Борке из Боготы. Приветствуем команду «Generación R». Превосходная программа, которая постоянно побуждает влюбляться тех, кто является настоящими романтиками.
- Роси Бонилья. Привет из Лимы, Перу.
Ой, как здорово, Роси. Поздравления вашему чудесному клубу «Toda una vida». Это восхитительно! Они работают весь год, они очень активные, и к тому же они рафаэлисты, это самое главное.
- Доми Переа. Как волнительно видеть нашего артиста в этой программе!
Доми, крепко целую тебя. Мы снова ждём тебя здесь, в Колумбии.
- Гиельмо. Он тоже говорит, что он из Боготы… или из Медельина… И спрашивает, можно ли принять участие в акции «Сумка, полная сладостей» здесь, в Кали. Разумеется, Гиельмо, можешь принять участие. Ты должен написать на наш номер Вотсапа канала Cali TV.
Наш дорогой друг Сесар Бор. (Привет Сесар!) Далее она перечисляет имена, написавших им по линии Вотсап: Нидия Попороа, Эстела Вальехо, Луси Эстела, Артуро Монтольяс, Араи Мендес.
Продолжайте писать нам по Вотсапу по номеру: 310-330-10-10
https://www.facebook.com/pilar.hung
Перевод Елены Абрамовой
Редколлегия сайта
Ещё материалы по теме:
https://my-raphael.com/pozdravlenie-rafaelya-pervomu-klubu-rafaelistov - 10.10.2020
https://my-raphael.com/intervyu-rafaelya-pered-polucheniem-pochetnoj-nagrady - 25.09.2020
https://my-raphael.com/intervyu-dlya-tv-kolumbii - 12.03.2020
http://my-raphael.com/intervyu-dlya-kolumbijskgo-tv - 07.07.2018
https://my-raphael.com/podarok-ko-dnyu-rozhdeniya - 12.05.2016
https://es.lyrsense.com/raphael/cuatro_estrellas