Новое и интересное / Nuevo e interesante
Интервью в программе "La kapital". Часть 2 / Parte 2
Представляем вашему вниманию вторую, заключительную часть интереснейшей беседы Рафаэля с ведущим программы "La kapital" Хосебой Солосабалем, которая проходила в студии телевидения Бильбао 24 сентября 2019 года. Интервью длилось почти час, разговор получился интереснейшим, Рафаэль раскрывал некоторые секреты своих выступлений. Эта вторая часть начинается с 26-27 минуты видеоролика. Приятного просмотра!
Рафаэль: Нет, я должен всё проэкспериментировать на сцене. Я могу сказать, что всё хорошо, но, поднявшись на сцену, могу понять, что ошибался, и что всё не так. Я говорю о премьере. И тогда на следующий день всё будет абсолютно наоборот. Потому что только в планах на бумаге всё прекрасно и хорошо. Если мне удаётся устроить себе передышку и дойти до конца в прекрасном состоянии голоса, то это потому, что я успокоился и знаю, что делаю, знаю, докуда могу дойти. Докуда могу дойти, не начиная концерт одним способом и заканчивая его другим. Нужно публике дать то, что она хочет, но не всё сразу, дозами, ведь есть ещё вторая часть концерта, и до его конца ещё два часа. Нужно идти к завершению постепенно до момента, когда ты уже весь полностью идёшь вразнос до самого конца.
Хосеба Солосабаль: Смотри, Рафаэль, за то время, пока я с тобой беседую, я обратил внимание на одну вещь, вернее, на несколько. Я «пожираю» тебя глазами и немного познаю тебя. Скажу тебе кое-что очень важное. На самом деле, человек - он не познаваем.
Рафаэль: Нет, к счастью. Человек должен иметь свою тайну. Это хорошо.
Хосеба Солосабаль: Свою магию.
Рафаэль: Конечно. У тебя есть дети, жена. У них есть что-то своё, какие-то свои стороны. Они тебе их показывают, когда хотят, а когда не хотят – нет. Каждый человек – это мир. Его нужно уважать.
Хосеба Солосабаль: Ты достиг бы всего этого, если бы у тебя не было семьи, которую ты имеешь?
Рафаэль: Нет, моя семья поддерживает меня безоговорочно, и это чудесно. Я бы не достиг всего этого без семьи, без Мануэля Алехандро и без моего импресарио, который у меня был, Пако Гордильо. Это те, кому я очень благодарен за очень многое. Потому что они поддержали мой стиль делать что-либо всем ветрам назло, а это трудно. Когда все против, защитить этого парня непросто. Но они сделали это.
Хосеба Солосабаль: А может быть такое, что издали или вблизи ты услышишь, что тебе скажут: я не доверяю тебе, или это не то, смотри, куда ты идёшь, не по той стороне…?
Рафаэль: Никогда они не имели смелости говорить мне такое в лицо.
Хосеба Солосабаль: Что ты говоришь?
Рафаэль: Нет.
Хосеба Солосабаль: Почему?
Рафаэль: ???
Хосеба Солосабаль: Хорошо. Ты ведь Рафаэль!
Рафаэль: Нет, когда я им ещё не был, тоже не говорили.
Хосеба Солосабаль: Но ты всегда был Рафаэлем.
Рафаэль: Да, но когда я был юным, когда я ещё не имел счастья, как сейчас выбирать то, что я хочу делать и делать это, когда хочу. Когда мне было 16 лет, я не мог делать того, что мог делать позже.
Хосеба Солосабаль: Но я уверен, Рафаэль, в том, что уже тогда так или иначе какие-то вещи в тебе намечались.
Рафаэль: Я прицеливался к нужному направлению (смеётся).
Хосеба Солосабаль: Да, потому что можно нацелиться на противоположную сторону (смеётся). Как хорошо и как должно быть это трудно, и как хорошо они это сделали, и я должен тебе об этом сказать, я имею в виду твою жену и твоих детей. Это, наверное, было непросто. Особенно в определённые моменты, а также имея в виду всю общую панораму: быть женой Рафаэля или сыном Рафаэля. И с какой скромностью, с каким воспитанием, с какой элегантностью они…
Рафаэль: Это всё – заслуга моей жены.
Хосеба Солосабаль: Да, Наталия – она очень Наталия.
Рафаэль: Да, очень-очень. Она тебе расскажет.
Хосеба Солосабаль: Мне никогда этого не добиться, но Наталии я дал чудесное интервью. Ты знаешь об этом?
Рафаэль: Дело в том, что ей уже не нравится…
Хосеба Солосабаль: Я знаю это, но я ей дал однажды прекрасное интервью.
Рафаэль: Прекрасное - благодаря ей?
Хосеба Солосабаль: Да, конечно, благодаря ей. Сейчас… Ты хочешь пить?
Рафаэль: Да.
Хосеба Солосабаль: Это немного деликатно пить воду из… У тебя нет стакана? Я могу дать тебе это (он даёт фужер на высокой ножке), его никто не трогал, и он несколько своеобразный. Ты можешь заметить, что мне очень нравятся зонтики, даже фужер имеет такую форму.
Рафаэль: Каждый человек пьёт там, где ему хочется.
Хосеба Солосабаль: И то, что ему хочется.
Хосеба Солосабаль: Послушай, 50 млн. дисков – это Урановый диск. Он находится у тебя дома?
Рафаэль: Нет, не дома, он в моём музее, в Линаресе.
Хосеба Солосабаль: Ах, да, это правда, в Линаресе, в музее. Когда кто-то имеет Урановый диск…
Рафаэль: Это сбывшаяся мечта, такого уже не будет, сейчас уже невозможно иметь подобное. Кругом распространён интернет – столько-то скачиваний, столько-то просмотров и не знаю чего ещё, а продажа – это конкретная продажа. Когда я читаю о том, что у меня было продано столько-то миллионов дисков, я говорю: как хорошо, боже мой.
Хосеба Солосабаль: Люди говорят о многом.
Рафаэль: Нет, мне об этом не говорят, я читаю об этом.
Хосеба Солосабаль: Есть то, что мне очень нравится. Думаю, что ты – один из тех, кто создал больше всего дуэтов с разными артистами, ты спел со столькими уже. Тебе нравится петь с другими?
Рафаэль: Да, мне нравится бывать на территории других артистов. Мне это нравится. Кроме того, это всё люди, которых я люблю.
Хосеба Солосабаль: И ты очень уважаешь того, с кем поёшь.
Рафаэль: Да. То, что представляется публике, я очень уважаю.
Хосеба Солосабаль: Хорошо. Это длится одну минуту, может быть, полторы. Мы выбрали несколько дуэтов, которые мне больше всего понравились. Я не стану тебя обманывать, раз уж ты сегодня у нас здесь, и я здесь.
Рафаэль: К тому же, ты - хозяин.
Хосеба Солосабаль: Ну, конечно, вместе с Рафаэлем.
Рафаэль: Здесь хозяин – ты, говорю тебе.
Хосеба Солосабаль: Посмотри, правильный ли мы сделали выбор. И скажу тебе такую вещь: эта минута начинается с той песни, которую я обожаю. Даже её название подходит к дуэту: «Y fuimos dos» – «И нас было двое». Посмотрим, понравится ли тебе. Смотри.
НА ЭКРАНЕ ВИДЕО С КРАТКИМИ ФРАГМЕНТАМИ ЗАПИСЕЙ РАЗНЫХ ДУЭТОВ.
Хосеба Солосабаль: Здесь нет многих.
Рафаэль: Да, нет ещё очень многих. Хорошая подборка.
Хосеба Солосабаль: Мы сделали хороший выбор?
Рафаэль: Да.
Хосеба Солосабаль: Некоторых исполнителей уже нет, но ты с ними много пел.
Рафаэль: Для меня они как будто присутствуют. Это Мариэтта и Росио, обе Росио. Я чувствую их присутствие здесь. У меня нет ощущения того, что они ушли от нас.
Хосеба Солосабаль: Когда ты пел с твоим сыном, ты был артистом или отцом в тот момент?
Рафаэль: Папой.
Хосеба Солосабаль: А кто командует у вас?
Рафаэль: Он. Он самый младший у нас.
Хосеба Солосабаль: Мне очень нравится твой сын, хочу тебе сказать.
Рафаэль: Он – отец четверых мальчиков! Все мальчишки!
Хосеба Солосабаль: Но ты – Рафаэль.
Рафаэль: Я – его отец. Он – отец своих детей. Они все – дети моих детей (смеётся).
Хосеба Солосабаль: Дети твоих детей и точка. И ты по-прежнему всё тот же. Ты мне позволишь коснуться Росио Хурадо, самой выдающейся из всех, без всякого сомнения?
Рафаэль: Да.
Хосеба Солосабаль: Потом ты сам скажешь что-то о ней, если захочешь. Думаю, что есть артисты, люди, которые, с точки зрения профессиональной и личной, сумели добиться того, чтобы спать спокойно.
Рафаэль: Точно.
Хосеба Солосабаль: Они заслужили это.
Рафаэль: Да, да. Хорошо бы, они услышали тебя. Последнее время, к счастью, кажется, всё стало спокойнее относительно этого.
Хосеба Солосабаль: И мы можем слушать её песни. Они чудесные. У тебя с ней были очень хорошие отношения.
Рафаэль: Дааа. Мы очень любили друг друга. Она была женщиной настолько щедрой даже в подарках. Однажды мне пришлось лететь с ней в одном самолёте, я не знал, что мы летели вместе. Помню, что это был рейс из Мехико. Она подошла ко мне с серебряным ангелочком в руках и сказала: «Смотри, у него есть барабан. Он безумно хочет поиграть с тобой на барабане». Однажды она уже плохо себя чувствовала, я приехал навестить её. Меня только что прооперировали. Она очень беспокоилась обо мне. Она мне дала статуэтку – серебряного слона вот такого размера, с хоботом, направленным вверх – это на удачу. Она сказала: «Смотри, мой Рапи (она меня так называла), что мне тебе подарить? Что мне тебе дать?». Она была чудесная. И другая Росио тоже.
Хосеба Солосабаль: Мариэтта, Росио Дуркаль. Тоже. Вас таких несколько избранных. Таких, как ты, нет больше. И смотри, они тебя приглашали.
Рафаэль: Да, но приглашения в гости – это всего лишь приглашения, а они были особенные. У Росио Хурадо голос был мощный, невероятный. Я никогда не слышал голоса, подобного ей.
Хосеба Солосабаль: Это правда, хотя кого ты только не слышал.
Рафаэль: Только у двух певиц я слышал такие голоса: у Мины и у неё.
Хосеба Солосабаль: Когда ты слушаешь кого-то, ты говоришь себе «да» или «нет»?
Рафаэль: Нет. Каждый поёт так, как умеет, и не нужно давать критическую оценку. Критики могут писать о том, что это хорошо или плохо, но ты, как человек, воспринимаешь исполнителя как товарища и должен уважать его и помогать ему, в чём можешь.
Хосеба Солосабаль: Представь, что тебе скажут, например, что по случаю твоих 60-ти лет в музыке тебе предлагают поехать на Евровидение.
Рафаэль: Дело в том, что Евровидение сейчас совсем не такое. Сейчас это большое шоу, спектакль, но там не присутствует то волнение, которое было тогда. Раньше твоя жизнь решалась в течение трёх минут твоего исполнения живьём, а сейчас идёт фонограмма. Голоса звучат в прямом эфире, но оркестра уже больше нет.
Хосеба Солосабаль: Но ты хорошо умеешь пользоваться этим.
Рафаэль: С фонограммой у меня дела обстоят ужасно. Только в кино у меня получается хорошо, ведь в кино используют запись, другого способа нет. Возвращаться на Евровидение – нет. Не хочу перечёркивать те хорошие воспоминания моего присутствия там в течение двух лет.
Хосеба Солосабаль: Было чудесно, и какие это были песни, какие хорошие места ты завоевал! А то мы вздохнули бы, если бы… Было бы чудесно (смеются оба).
Хосеба Солосабаль: То, что ты видишь там – это зеркало (указывая на зеркало). Есть одна песня, твоя, которую я обожаю.
Рафаэль: «Frente al espejo» - «Напротив зеркала».
Хосеба Солосабаль: … Мы поставим его прямо напротив тебя, чтобы ты посмотрел. Тебе нравится смотреть в зеркало?
Рафаэль: Нет.
Хосеба Солосабаль: Совсем не нравится?
Рафаэль: Нет, поэтому, когда начинается песня, я говорю такие слова: «Не смотри на меня так, мне это мешает».
Хосеба Солосабаль: (Произносит слова песни.) Когда ты смотришь в зеркало, каким ты себя видишь? Сейчас, что ты видишь?
Рафаэль: Всё нормально (посмотрев в зеркало). Но, когда я смотрюсь в зеркало на сцене, а я это делаю почти в конце концерта, я вижу человека очень усталого. Да, очень усталого, поэтому я и говорю: «Не смотри на меня так, мне это мешает». Это выдающаяся песня, не для того, чтобы её петь каждый день, потому что она очень разрушающая.
Хосеба Солосабаль: И от неё очень устаёшь.
Рафаэль: Да, очень устаёшь.
Хосеба Солосабаль: Ты довольно хорошо себя видишь в зеркало, хотя тебе это не нравится.
Рафаэль: Нет, я не смотрел на себя, мне свет мешает.
Хосеба Солосабаль: Итак, 5 числа ты будешь петь в Бильбао, а потом ты уезжаешь в Нью-Йорк, чтобы петь там?
Рафаэль: Да, в Нью-Йорк, Пуэрто-Рико и Санто-Доминго.
Хосеба Солосабаль: Это будут гастроли по Америке?
Рафаэль: Нет, потом я вернусь. 25 и 26 октября я буду петь в Сан-Себастьяне.
Хосеба Солосабаль: То есть поедешь по деревням, насколько я вижу.
Рафаэль: По деревням (смеётся)?
Хосеба Солосабаль: Да, кроме столиц ты поёшь и…
Рафаэль: Сан-Себастьян вы называете деревней (смеётся)? Из-за соперничества?
Хосеба Солосабаль: Ну, Бильбао – это Бильбао…
Рафаэль: … Сан-Себастьян – прекрасный город.
Хосеба Солосабаль: Чудесный.
Рафаэль: Ещё остаётся Мурсия, Мерида – Римский театр в Мериде, затем Канарские острова, Малага и Гранада, в Севилье я пою 4 дня подряд, и потом будет Мадрид.
Хосеба Солосабаль: Давать несколько концертов подряд – это тяжело.
Рафаэль: Нет, я привык.
Хосеба Солосабаль: Из дома – в театр, из театра – домой.
Рафаэль: Из дома – нет. Дом – театр – отель – театр – отель.
Хосеба Солосабаль: Хорошо, когда это дом.
Рафаэль: Да, но в эти дни я не разговариваю вообще и тогда, конечно, у меня голос звучит очень хорошо.
Хосеба Солосабаль: Петь для тебя это увлекательно?
Рафаэль: Да.
Хосеба Солосабаль: Тебе хорошо, когда ты поёшь.
Рафаэль: Да. И я очень страдаю.
Хосеба Солосабаль: И очень страдаешь?
Рафаэль: Но это такое страдание, которое мне очень нравится. Я – мазохист.
Хосеба Солосабаль: Абсолютный. Но тебе это нравится. Это же чудесно.
Рафаэль: Чудесно! Разве я тебе не сказал это? Ведь я же пою «Maravilloso corazón» - «Чудесное сердце».
Хосеба Солосабаль: Да, ещё одна прекрасная песня. Есть ещё одна твоя, которая мне очень нравится: «No puedo arrancarte de mí» – «Не могу оторвать тебя от меня». Очень хорошая.
Рафаэль: Мануэля Алехандро. Все хорошие песни – от Мануэля Алехандро.
Хосеба Солосабаль: Это правда. Так или иначе, он и ты – между вами особая связь.
Рафаэль: Да, но он такой же, как и я, в том смысле, что он скрытный. Он начинает работать, и всё, его совсем не видно. Всегда так у него, лишь в последнее время не так. Потому что ему уже положено так. Но он был невероятный. Те «драгоценности короны», которые он написал мне, я не найду столько слов в словаре, чтобы выразить ему мою благодарность. Я – его произведение.
Хосеба Солосабаль: Лучшее произведение.
Рафаэль: Да. Я дал ему исходный материал, а он мне – текст.
Хосеба Солосабаль: Хорошее сочетание, лучшее сочетание. Ты хочешь, чтобы он тебе писал песни. Ведь ты записываешь новый диск?
Рафаэль: Да, мы записываем диск.
Хосеба Солосабаль: Ты можешь рассказать что-нибудь об этом?
Рафаэль: Нет, я не должен. Потому что он всё равно не выйдет таким, как мы его планируем. Ведь ты знаешь, что я делаю так (он трёт пальцем правый висок).
Хосеба Солосабаль: Это касается и дисков тоже?
Рафаэль: Конечно. В таких случаях я не делаю так, поскольку я нахожусь вне сцены. Я говорю ясно: это нет. «Но ты это слышал и сказал, что тебе это нравится». – «Да, но не сейчас».
Хосеба Солосабаль: Послушай Рафаэль, не могу не спросить твоего мнения, я задам тебе вопрос немного более серьёзный. Что ты думаешь о женщинах, к которым проявляют насилие? Ты, который пел для женщин и был их почитателем всегда, ты защищал их. С давних пор ты говорил, что для женщин ты поёшь по-особому. Что происходит сейчас? Какой мир мы создаём?
Рафаэль: Не знаю, но они очень хорошо отвечают.
Хосеба Солосабаль: Они не смиряются, и правильно делают.
Рафаэль: Они пойдут дальше. Я – их союзник. Начиная с моей мамы, союзник всех женщин.
Хосеба Солосабаль: Мы пошли от лучшего к худшему в каких-то вещах.
Рафаэль: Думаю, что это полосы. Так же происходит с хорошими писателями, которые пишут хорошие книги, и вдруг лет 20 нет ничего. Не знаю, что происходит, не появляется ничего. Вся жизнь – это полосы.
Хосеба Солосабаль: В день, когда ты не поёшь, что ты делаешь?
Рафаэль: Уй, у меня столько дел!...
Хосеба Солосабаль: … Давай посмотрим. Ты просыпаешься утром, и тебе говорят дома, что сегодня у тебя нет концерта.
Рафаэль: Нет, я сам это знаю.
Хосеба Солосабаль: Ты знаешь это, хорошо.
Рафаэль: Первое – я не бреюсь, как сейчас.
Хосеба Солосабаль: Ты сегодня брился?
Рафаэль: Нет.
Хосеба Солосабаль: Хорошо. Тебе ведь не нужно сегодня петь. Очень хорошо.
Рафаэль: Таким образом, я немного отдыхаю. Потом всегда есть какие-то семейные дела, которые нужно решить. Проблемы с детьми, а с ними всегда есть проблемы. Веду обычную жизнь, как в любой семье.
Хосеба Солосабаль: А если у тебя 2-3-4 дня или больше, ты начинаешь уже нервничать?
Рафаэль: Нет, я не нервничаю, но скучаю по сцене.
Хосеба Солосабаль: Скучаешь по сцене.
Рафаэль: Это место, где я проявляю себя. Мне очень комфортно на сцене.
Хосеба Солосабаль: Мы сделали 10 кукол, только десять. То, что ты видишь здесь – это фото праздников в Бильбао. Это Марихайя, кукла – символ всех праздников Бильбао. В этом году мы сделали только десять таких символов для почётных гостей Бильбао. Только два человека пока имеют их, это Моника Наранхо и Марибель Верду, которые были здесь в это лето. Мы их сделали в этом году. Я сказал одному человеку, что хочу дать такую куклу Рафаэлю, хотя я не знал, что ты будешь у нас здесь. Но, когда я узнал, что ты приедешь к нам, я сказал: почётный гость Бильбао! Это честь – подарить тебе это.
Рафаэль: Благодарю тебя.
Хосеба Солосабаль: Это честь – подарить тебе это.
Рафаэль: А для меня честь – получить такой подарок.
Хосеба Солосабаль: И, прежде всего, я хочу, чтобы ты знал, что Бильбао – это город, который примет тебя… Смотри, это для тебя (он даёт Рафаэлю куклу).
Рафаэль: Я её дам Наталии, чтобы она знала, что я – почётный гость Бильбао, но на свет я появлюсь там, где захочу (смеётся).
Хосеба Солосабаль: И тогда, когда тебе этого захочется. У тебя много секретов?
Рафаэль: Нет. Мои секреты – те, о которых я говорю. Обо мне напоминают, рассказывая разные случаи, которые происходили со мной за эти годы.
Хосеба Солосабаль: У тебя есть биография?
Рафаэль: У меня есть две книги. «¿Y mañana qué?» – « А завтра что?» Это первая моя книга, которая закончилась на том моменте, когда я женился, приблизительно до этого времени описана моя жизнь. Ещё «Quiero vivir» – «Хочу жить» - о пересадке печени.
Хосеба Солосабаль: Ты ещё будешь писать?
Рафаэль: Я должен написать к моему юбилею, но не сейчас, а к юбилею, к 2021 году, потому что за год со мной происходит много чего. Я не могу забегать вперёд. Например. Я записал кое-что, и это выйдет в нужный момент, а фотограф очень торопился и хотел сделать мне фотографию. Я ему сказал: «Ты не можешь сделать фото сейчас, потому что это выйдет через три года, и я буду другим». Не все меня понимают. У меня будет другой взгляд, будет всё другое. Три года – это много. Нельзя настолько забегать вперёд. Меня ужасно раздражает, когда используют мои фотографии, на которых мне 18 лет, потому что это неправда, и никто не верит в это. Всё, что выходит сейчас, всё выходит с моими теперешними фотографиями, а не с теми, которые были сделаны 500 лет назад. Есть артисты, которые используют свои снимки, сделанные, когда им было 18 – 20 лет. Особенно девочки.
Хосеба Солосабаль: Нужно быть очень уверенным в себе, и ты уверен.
Рафаэль: Нужно быть таким, какой ты есть. Зачем мне обманывать?
Хосеба Солосабаль: Ты – тот, кем и являешься.
Рафаэль: Конечно. Зачем обманывать, если все меня знают и знают, когда я родился. К тому же, кругом столько газет, которые напоминают об этом. Они пишут: Рафаэль приехал в таком-то году и пр.
Хосеба Солосабаль: Я тоже родился в мае. Ты – 5-го, а я – 22-го. Мы относимся к разным знакам зодиака. Я отношусь к близнецам, а ты – телец. Рафаэль, я тебе очень благодарен за то, что ты приехал к нам.
Рафаэль: Для меня это удовольствие.
Хосеба Солосабаль: Не знаю, дошло ли до тебя реальное ощущение, что слушать твои песни в течение стольких лет, пользоваться ими ради стольких случаев, мы отбирали их ради самых разных случаев, использовали их столько раз, в самые разные моменты, ситуации, во время рекламы, чтобы донести до людей то, что мы чувствуем… Вспомнить вместе с тобой столько приятных моментов, которые мы пережили, и сделать из тебя того, кто принадлежит нам, нашим жизням, каждый день. Я каждый день ставлю какую-нибудь твою песню, каждый день разную, в зависимости от настроения, как это делаешь ты.
Рафаэль: Потому что ты слышишь их каждый день по-разному.
Хосеба Солосабаль: Конечно. У тебя никогда не бывает одинакового настроения, хотя ты слушаешь одну и ту же песню.
Рафаэль: К счастью, это так.
Хосеба Солосабаль: И это чудесно. И твои песни – они уникальные, нет других таких, как твои.
Рафаэль: Я очень рад, что они тебе нравятся.
Хосеба Солосабаль: Они не просто мне нравятся, они мне необходимы. И Бильбао нуждается в том, чтобы увидеть тебя 5-го числа на концерте в Мирибилье.
Рафаэль: А мне необходимо приезжать в Бильбао, всегда.
Хосеба Солосабаль: Правда? Ты был свидетелем того, как изменился город в лучшую сторону?
Рафаэль: Да.
Хосеба Солосабаль: Мы очень здорово изменились. Помнишь, какой был город?
Рафаэль: Даа. Но и тогда он имел своё очарование. Каждый момент имеет своё очарование.
Хосеба Солосабаль: Конечно. Сейчас ты счастлив?
Рафаэль: Да.
Хосеба Солосабаль: Ты – счастливый человек. И здоровый.
Рафаэль: Да.
Хосеба Солосабаль: Это очень важно – быть здоровым.
Рафаэль: Я очень берегу себя.
Хосеба Солосабаль: У тебя есть дурная привычка?
Рафаэль: Нет.
Хосеба Солосабаль: Не говори мне этого.
Рафаэль: Петь – вот моя дурная привычка, потому что я это делаю слишком часто. Много раз в месяц. Да, это моя дурная привычка – сцена.
Хосеба Солосабаль: Эту фразу я запомню: много, много раз в месяц.
Рафаэль: Но я не тот, и ты знаешь, и в это никто не поверит. Я не могу похвастаться, но кое-какие вещи я сделал. Это мой результат.
Хосеба Солосабаль: Ещё бы, если уж Рафаэль чего-то не сделал, то тогда вообще никто ничего не сделал. Послушай, Рафаэль, я это сказал в самом начале. Хорошо бы, чтобы мне удалось предать людям то, что, когда ты кого-то любишь, причём всю жизнь, и он сидит напротив тебя, ты думаешь о многих вещах, а потом вообще ни о чем не думаешь.
Рафаэль: Это на грани твоих мыслей, но ты думаешь в правильном направлении.
Хосеба Солосабаль: Ты согласен с тем, что можно быть Рафаэлем, можно быть очень важным и великим, но, если ты не личность, тогда…
Рафаэль: Тогда ты – никто.
Хосеба Солосабаль: И ты, хоть и чувствуешь уверенность, ты никогда не будешь…
Рафаэль: Показывает движениями рук, как он идёт по сцене: как хозяин.
Хосеба Солосабаль: На сцене командуешь ты. Только ты.
Рафаэль: Сейчас – да.
Хосеба Солосабаль: И ты часто смотришь на публику.
Рафаэль: Мне это очень нравится.
Хосеба Солосабаль: Тебе нравится смотреть на публику.
Рафаэль: Она мотивирует меня. Я вижу, с каким вниманием они смотрят и слушают меня. Они подпевают мне губами. Они чудесные. Все.
Хосеба Солосабаль: Это самое лучшее из того, что может унести в своём рюкзаке артист. Публика не хочет видеть что-то, потому что это бесплатное. Публика хочет то, что хочет.
Рафаэль: И любовь нельзя оплатить.
Хосеба Солосабаль: Это правда. Я хочу подарить тебе эти цветы. Я знаю, что ты поедешь домой. Они для Наталии. Я тебе их дам. Они красные и белые. Ты увези их и скажи, что это от Бильбао. Я тебе их дарю.
Рафаэль: Большое спасибо. В следующий раз я приеду, когда ты меня позовёшь.
Хосеба Солосабаль: Он трёт пальцем правый висок.
Рафаэль: Нет, нет, я приеду. Если смогу, приеду.
Хосеба Солосабаль: Мы познакомились с тобой таким образом, что мне теперь хватит надолго, чтобы вспоминать о тебе. Я уверяю тебя, Рафаэль, когда я буду ставить твою песню, любую, она для меня будет звучать по-другому. Рафаэль, нам нужно уйти на рекламу, ты знаешь, что это необходимо.
Рафаэль: Да. Это плохая необходимость.
Хосеба Солосабаль: Он шутит по поводу движения пальца у виска и говорит: 5 октября в Мирибилье. В Бильбао всегда для тебя открыты наши сердца, Рафаэль. Нам доставило удовольствие беседовать с тобой.
Рафаэль: Дамы и господа, мне было очень приятно быть с вами сегодня, надеюсь, что вам всё понравилось.
Ещё материалы по теме:
https://my-raphael.com/intervyu-v-programme-La-kapital - Часть 1 / Parte 1
https://www.youtube.com/watch?v=I9jgZ1-56oE&feature=emb_logo
https://www.youtube.com/watch?time_continue...p;v=AH0U8j_xcDI
https://www.facebook.com/photo.php
https://www.telebilbao.es
Редколлегия сайта