Новое и интересное / Nuevo e interesante
Два шедевра с диска “Volveré a nacer”
Рафаэль продолжает радовать свою публику великолепными песнями. Буквально каждый день он достаёт из своего сундучка сокровищ что-нибудь очень красивое, лиричное, знакомое в большинстве случаев, но всегда прекрасное. Его репертуар настолько огромен, и все предлагаемые им композиции исполнены настолько хорошо, что ему есть из чего выбрать. И нам тоже, следуя по его стопам, есть, что предложить вам из представленного им. Сегодня наш выбор пал на две совершенно чудесные песни с диска “Volveré a nacer”. Сам по себе этот альбом – подлинный шедевр. Здесь все песни умные, немного философские и очень красивые. Однажды, это было довольно давно, мы задали ему вопрос: какой диск из всех записанных им, он считает лучшим. Он ответил: “Volveré a nacer”.
Предлагаем вам композицию, давшую название всему альбому. Эта запись взята из одноимённого фильма (1973), где герой картины по имени Алекс исполняет её во время репетиции. Хотим напомнить нашим читателям, кто-то это знает, а кто-то нет, что фильм “Volveré a nacer” мы впервые увидели на Московском Кинофестивале в 1975 году. Он был показан среди внеконкурсных фильмов в нескольких кинотеатрах Москвы на протяжении приблизительно 10-ти дней, пока шёл фестиваль, а потом был отправлен в Ленинград, и публика этого города тоже смогла посмотреть его. В русской версии лента называлась “Вновь родившийся”. Именно с этой песни, вот так, как вы её видите, начинается фильм.
VOLVERÉ A NACER
https://www.youtube.com
Volveré a nacer |
Родиться заново
|
Yo no me iré completo |
Я не уйду, не завершив |
Автор перевода — Марианна Макарова.
https://es.lyrsense.com/raphael/volvere_a_nacer
Впервые перевод был опубликован на форуме "Мой Рафаэль" 13.09.2010 года: http://forum.my-raphael.com
Ещё один шедевр: “Costumbres”. Рафаэль представил его именно так, в студийном исполнении, где в качестве видео стоит просто фото, то самое, что мы видим. Эту песню Рафаэль периодически исполняет на своих концертах, и она всегда звучит прекрасно.
COSTUMBRES
https://www.youtube.com
Costumbres |
Обычаи
|
Costumbres, viejas costumbres |
Обычаи — те, что так стáры, |
Автор перевода — Филиппова Ирина
https://es.lyrsense.com/raphael/costumbres
Впервые перевод был опубликован на форуме "Мой Рафаэль" 30.06.2010 года: http://forum.my-raphael.com
Редколлегия сайта