Raphael - Rafael Martos Sánchez
Две песни Рафаэля
Новые видеоролики от Лидии Маляковой придутся вам по душе. Они сделаны с нежностью и пронизаны необыкновенным чувством, когда песня сама подсказывает историю. "Luciana" - песня на немецком языке. Её авторы Эдмундо Соуто, Фред Вейрих и Паулиньо Тапайос (Edmundo Souto / Fred Weyrich / Paulinho Tapayos). Просто наслаждайтесь красивейшим голосом и замечательными фотографиями. А фантазия сама подскажет вам скрытую историю Лусианы.
Комментарий от автора ролика Лидии Маляковой.
Прекрасное творение авторов песни окрасилось неповторимым голосом Рафаэля. Если вы стосковались по нежности, то найдёте её в этой песне. И, как всегда, она содержит в себе историю - ведь Рафаэль любит делиться с нами самыми разными историями. На этот раз она красивая и сказочная. И, конечно, о любви.
Luciana |
Лусиана
|
Damals, es war vor einem Jahr, |
Это было год назад.. |
Автор перевода с немецкого — Александр.
Впервые перевод опубликован на форуме "Мой Рафаэль" 23.11.2006 года http://forum.my-raphael.com.
Второе творение - песня "Marjorain". Эта композиция была выпущена даже у нас в стране, ещё в Советском Союзе, как минимум три раза: в сборнике "Звёзды эстрады" (где ещё были представлены песни в исполнении Тома Джонса, Сальваторе Адамо и Энгельберта Хампердинка), на гибкой голубой пластинке и на виниловом миньоне "Рафаэль", где было всего четыре песни. Наверняка эти пластинки имеются в сокровищницах многих русских поклонников и даже у некоторых иностранных наших друзей. Пластинки переиздавались несколько раз.
Комментарий от автора ролика Лидии Маляковой.
Голос раннего Рафаэля просто волшебно красив, и столько песен подарено им миру в тот период, что являются теперь бесценными сокровищами, которые мы, поколение, родившееся позднее, или начавшее осознавать себя позднее, слушаем с удовольствием, ведь в них дух того времени и сердце певца их исполнившего. Песня "Marjorain" появилась на рубеже 70-х, и для многих стала символом наступившего десятилетия, времени, о котором многие из нас вспоминают теперь с теплотой. И разве может быть иначе? Это же наше детство, наша юность, наша молодость - с океаном любви Рафаэля.
Marjorain |
Марджорен
|
Marjorain, quiero recordar el ayer |
Марджорен, вспомнить о былом так хочу |
Автор перевода — Марианна Макарова.
https://es.lyrsense.com/raphael/marjorain
Редколлегия сайта