Рафаэль Мартос Санчес - Raphael - Rafael Martos Sánchez - Новое и интересное / Nuevo e interesante

Новое и интересное / Nuevo e interesante

11.05.2020

Рафаэль беседует с Хоакином Лопес Дорига


Интервью от 24 февраля 2020 года

my-raphael.com

В феврале этого года Рафаэль находился на Американском континенте, где 20 февраля ему вручали премию "Premio Lo Nuestro" ("Наше") в категории "A La Excelencia" ("Совершенство") в Майами. Затем предстояли концерты в Мексике, где Рафаэль дал множество интервью местным СМИ, а также встретился с уже знакомыми известными журналистами. 24 февраля - это был день встречи Рафаэля со средствами массовой информации Мексики. Одна из таких встреч состоялась в кабинете у Хоакина Лопес Дорига (Joaquín Lopez Dóriga), популярного мексиканского журналиста, телеведущего, имеющего свою богатую аудиторию. Это не первая их встреча, так что получился интересный разговор старинных знакомых. 

В беседе упоминается гастрольный график, который был ещё до эпидемии коронавируса, так как запись была сделана до всемирного карантина. Тогда ещё никто ничего не знал... 

 

 
https://www.youtube.com/watch?v=v-wktImccYM

ПЕРЕВОД РОЛИКА.

Хоакин Лопес Дорига: Ты по-прежнему такой же.

Рафаэль: Так говорится в песне.

Хоакин Лопес Дорига: Да.

Рафаэль: На самом деле у меня всё хорошо и со здоровьем, и с желанием работать, что очень важно, особенно, когда ты так много гастролируешь и каждый день выступаешь или на стадионе, или в театре… Где бы то ни было.

Хоакин Лопес Дорига: Каждый раз ты бываешь в разных аэропортах.

Рафаэль: Да, в разных аэропортах. Это несколько утомительно, но во мне достаточно сил. Я чувствую себя хорошо.

Хоакин Лопес Дорига: Здесь с нами Рафаэль. Он только что прилетел из Майами, ему там устроили грандиозное чествование.

Рафаэль: Это была премия “Lo nuestro”.

Хоакин Лопес Дорига: Да, это было чествование твоих коллег помимо того, что чествовали тебя тоже.

Рафаэль: Да. Там были все представители профессии, почти все. Может, кого-то и не было… Но почти все присутствовали, и было очень здорово. Более того, я посвятил эту премию им, моим товарищам, которые были там, и тем, кто не мог присутствовать по каким-то причинам. Было очень хорошо. Я никогда не видел такое количество артистов, собравшихся вместе.

my-raphael.com

my-raphael.com

Хоакин Лопес Дорига: А потом ты сел в самолёт и прилетел сюда.

Рафаэль: Да.

Хоакин Лопес Дорига: И отсюда, куда дальше?

Рафаэль: А дальше в Destrito Federal (так до недавнего времени называли столицу Мексики, Мехико – прим. переводчика), хотя уже это не DF, не Destrito Federal, смотри, какие трудности у меня возникают (смеётся).

Хоакин Лопес Дорига: Да, ты приезжаешь туда, а потом направишься в город Пуэбла.

Рафаэль: Да, завтра я уеду в Пуэблу, а в пятницу, 28-го числа, я буду уже здесь, в Auditorio Nacional. Это мой дом, потому что Auditorio Nacional для меня, как дом родной. Этот концерт нельзя пропустить, потому что это “Resinphónico”. Это соединение симфонической музыки с электронной. Тут зрители вскакивают с кресел, происходит что-то невероятное. Это великолепный спектакль. Затем я поеду в Монтеррей и Гвадалахару. Потом я буду записываться, в ближайшее время я собираюсь записываться в Мадриде. В конце апреля я вернусь, и у меня будет турне по всей Мексике, что мне очень нравится.

Хоакин Лопес Дорига: Ты не остановишься?

Рафаэль: Да нет, когда-нибудь остановлюсь.

Хоакин Лопес Дорига: Знаешь, я всегда говорил, что жизнь подобна велосипеду, когда ты перестаёшь крутить педали…

Рафаэль: Ты падаешь.

Хоакин Лопес Дорига: Да, падаешь.

Рафаэль: Абсолютно согласен. Не знаю, велосипед ли это, но я согласен с тем, что ты говоришь. Знаешь, люди часто желают, чтобы наступила пенсия.

Хоакин Лопес Дорига: Я – нет.

Рафаэль: И я – нет. Понимаю прекрасно тех, кому работа стоит физических усилий и, когда наступает момент, они уходят на отдых. Я прекрасно понимаю, что они хотят отдохнуть и уйти на пенсию. Однако, что касается артиста, писателя, когда у него отнимают возможность петь или отнимают перо, чтобы писать, или программу, которой он руководит, он умрёт от горя. Я буду петь до конца.

Хоакин Лопес Дорига:
А я буду брать у тебя интервью.

Рафаэль: Очень хорошо.

my-raphael.com

my-raphael.com

Хоакин Лопес Дорига: Мы тут вспоминали театр “El Patio”, впервые я увидел тебя там. Он до сих пор существует, хотя он заброшенный.

Рафаэль: Да, я знаю. Я слежу за этим. Я такой хитренький, что слежу за этим. Что они с ним сделают?

Хоакин Лопес Дорига: Не знаю.

Рафаэль: Пусть подарят его мне.

Хоакин Лопес Дорига: Думаю, что это будет хорошо.

Рафаэль: Чтобы вернуть его к жизни.

Хоакин Лопес Дорига: Сколько месяцев ты там пел? Два?

Рафаэль: Я много раз там выступал.

Хоакин Лопес Дорига: Да, но я имею в виду твои первые выступления там.

Рафаэль: Я приехал, чтобы выступать там месяц, но в результате вышли три месяца.

Хоакин Лопес Дорига: И это было с понедельника по субботу.

Рафаэль: Да. В воскресенье мы отдыхали.

Хоакин Лопес Дорига: Но ведь это невероятно.

Рафаэль: Да. Мне везло в том, что у меня было немало невероятностей. И это большая удача - иметь возможность продолжать в том же духе. Очень важно иметь страсть и желание, которые ты вкладываешь в своё дело. Также беречь себя, чтобы всегда быть в хорошем голосе.

my-raphael.com

my-raphael.com

Хоакин Лопес Дорига: Ты никогда не злоупотреблял алкоголем?

Рафаэль: Нет, был период, когда я заметил, что это мне позволяло засыпать, и это привело меня к пересадке печени. Это было единственное, когда я сошёл с дороги, но это потому, что я не знал, что делал. Но больше я никогда не ошибался подобным образом ни в чём. Я всегда берёг себя, и берегу. Потому я и выгляжу моложе своего реального возраста.

Хоакин Лопес Дорига: Да, потому что тебе пересадили столько…

Рафаэль: Мне пересадили, и это известно, только печень.

Хоакин Лопес Дорига: Да, но тебе ещё что-то вставили, потому что…

Рафаэль: Нет, нет. Есть люди, которые говорят мне: “Тебя ведь оперировали, правда?”, - “Да, и это очевидно. Но с лицом мне не делали ничего”. И это заметно.

Хоакин Лопес Дорига: Я недавно разговаривал с Хулио Иглесиасом, и он спросил у меня: “Ты пересадил себе волосы?”

Рафаэль: Волосы!

Хоакин Лопес Дорига: Я ему сказал: “Нет, Хулио, нет”, - “Да, да”. Была какая-то фотография в студии, и ему показалось, что… Тогда в конце я ответил: “Да, немного”. И он успокоился.

Рафаэль: И он остался доволен (смеётся).

Хоакин Лопес Дорига: И мы оба успокоились.

Рафаэль: Да, некоторые мужчины тяжело переносят то, что они теряют волосы. Что делать, обычно у мужчин выпадают волосы.

Хоакин Лопес Дорига: Хорошо, что они достигают возраста, когда у них выпадают волосы.

Рафаэль: Конечно. Лучше уж дожить до возраста, когда они выпадают и видеть это, я предпочитаю видеть. Наденем шляпку.

Хоакин Лопес Дорига: Да. Представьте себе, три месяца, и каждый вечер концерты! Снова и снова. Феномен. И это была твоя первая поездка в Мексику.

Рафаэль: Да, первая. С тех пор не было ни одного года без концертов здесь.

Хоакин Лопес Дорига: Ты не отсутствовал ни одного года здесь?

Рафаэль: Думаю, что ни одного. Мы пробовали устраивать концерты один раз в два года, но не вышло. Я сказал, что предпочитаю каждый год.

my-raphael.com

my-raphael.com

Хоакин Лопес Дорига: Я знаю, ты об этом уже говорил, всё равно расскажи ещё, почему ты выступил в чёрном костюме в Мехико? Расскажи, пожалуйста.

Рафаэль: Не знаю, кто в этом был виноват, это был рейс компании Иберия, кажется. Весь багаж долетел, кроме моего. Все ноты прибыли, они были бумажные, разумеется. Всё, кроме чемодана с моей одеждой. Поскольку я должен был выступать в тот же день, я сказал своему импресарио: “Сходи в магазин и купи мне чёрные брюки среднего размера и чёрную рубашку того же размера, в этом костюме я выйду на сцену”. И ты знаешь, что произошло тогда. Тот костюм стал почти моим амулетом на всю жизнь. Если я не одет в чёрное, что-то может не сработать. Вообще я пытался несколько раз одеваться не в чёрное, но потом в последний момент я срочно переодевался.

Хоакин Лопес Дорига: Да, это была другая эпоха. У нас был кризис, в Испании правил Франко. Мир вообще был другим. Мы не могли себе представить, что появятся мобильные телефоны.

Рафаэль: Да, ни мобильных телефонов, ни цветного телевидения. Цветное ТВ в Пуэрто-Рико открыл я, а здесь – специальную программу, и в Испании тоже.

Хоакин Лопес Дорига: На телевидении у нас были каналы 2, 4 и 5, на них работало мексиканское ТВ.

Рафаэль: Я снимался на втором канале.

Хоакин Лопес Дорига: Да, тебя снимал сеньор Веласко.

Рафаэль: Да.

my-raphael.com

my-raphael.com

Хоакин Лопес Дорига: В какой момент ты сказал себе: “Хочу завоевать Соединённые Штаты”?

Рафаэль: Я не употребляю слово “завоевание”.

Хоакин Лопес Дорига: Ладно, я знаю, что с политической точки зрения это слово неправильное. Тогда так: “Хочу триумфа в Соединённых Штатах”.

Рафаэль: Хочу, чтобы меня узнали в Соединённых Штатах.

Хоакин Лопес Дорига: В какой момент ты произнёс эту фразу?

Рафаэль: Когда? Это было раньше моего первого визита в Мексику. За несколько месяцев до этого. Это было бы нормально, если бы я из Испании отправился в Мексику, Аргентину и другие страны испанского языка. Но нет, мой первый визит состоялся в Мэдисон Сквер Гарден в Нью-Йорке. Это был мой первый “прыжок”, потом уже я начал спускаться, но сначала был Нью-Йорк. Там я узнал одно известное слово. Зал там вмещает 47 тыс. человек. Во время репетиции я спросил у местного импресарио, которого я называл "папочкой", потому что это был сеньор в возрасте: “Как обстоят дела?”, - “Какие?” – “С продажей билетов. Лучше скажите мне заранее, а то окажется, что я буду петь перед пустым залом”. – “Нет. Sold out”. Он произнёс чисто британское слово, а мне послышалось “Desolao” (разочарование). И я спросил: “Будет пустой зал?”. - “Нет. Sold out, всё продано!”.

Хоакин Лопес Дорига: И потом ты уже приехал в Мексику.

Рафаэль: Да, конечно.

Хоакин Лопес Дорига: И сколько раз потом ты проехался по континенту?

Рафаэль: Не знаю, раз в год я приезжаю сюда, может, когда-то было один раз в полтора года, потому что иногда я снимался в кино, как получалось. В целом раз в год, как и в Испании, раз в год я пою в Испании.

Хоакин Лопес Дорига: Раз в год у тебя турне по Испании?

Рафаэль: Да. По всей Испании.

Хоакин Лопес Дорига: Гастроли? То есть концерты?

Рафаэль: Да, называй это, как угодно, в общем, концерты.

Хоакин Лопес Дорига: В Мадриде или ещё где-то?

Рафаэль: И в Мадриде тоже, последнее время я выступаю в Wizink Center, каждый год они меняют название, в зависимости от того, кто его спонсирует. Он вмещает, если говорить о сидячих местах, 14 тыс. человек. Последний раз я выступал там в декабре, 19 и 20 декабря. И был Sold out (смеётся). В Севилье я пел 4 дня подряд, тоже был Sold out. И в Барселоне, и во всей Испании. И в Валенсии, Малаге, Гранаде, в Сан-Себастьяне… Повсюду.

my-raphael.com

my-raphael.com

Хоакин Лопес Дорига: А в Европе где ты был?

Рафаэль: В Европе… Мы были в России.

Хоакин Лопес Дорига: Да, конечно, ты же ездил в Россию.

Рафаэль: Я почти каждый год туда езжу.

Хоакин Лопес Дорига: Ты выступал в Светском Союзе?

Рафаэль: Конечно, первые разы, когда я поехал туда, это был Советский Союз. Испания не имела дипломатических отношений. Паспорт получить было очень сложно. Я должен был ехать в Париж, в посольство, оставлял там свой паспорт, мне давали другой, с визой на количество дней моего пребывания в СССР. Например, 40 концертов, значит паспорт на 40 дней. Затем я возвращался в Париж, мне отдавали мой настоящий паспорт. Было очень забавно. Люди были абсолютно запутаны, они говорили: “Если нельзя ездить в Россию, как этот человек появляется на обложках журналов? Он сейчас там, поёт”. Такие вот вещи происходили, поскольку не было дипломатических отношений. Пока я ездил туда, установились дипломатические отношения, послом стал Самаранч, он стал новым послом, первым спустя много лет. Ну, а в этом году, как я тебе уже сказал, я был в России, также в Париже, в Олимпии, также мы были в Лондоне, в Альберт Холле. Было всё прекрасно. В США я пел в Карнеги Холле. Как всегда.

Хоакин Лопес Дорига: Мне бы очень хотелось побывать на твоём концерте в Олимпии.

Рафаэль: В Олимпии был замечательный концерт. В Лондоне тоже.

Хоакин Лопес Дорига: Знаешь, на чьём концерте я побывал? Лолы Бельтран.

Рафаэль: Ух ты, моя дорогая подруга.

Хоакин Лопес Дорига: Это что-то!

Рафаэль: Меня это нисколько не удивляет. Великолепная женщина.

Хоакин Лопес Дорига: Сколько дисков ты записал? Наверное, ты даже не считаешь.

Рафаэль
: Под сотню. Если считать, что многие фирмы переиздавали мои хиты прошлых лет, или дуэты, спетые с кем-то и когда-то, тогда будет больше ста. Сейчас я записываю один диск, которым хочу отметить мои первые 60 лет на сцене (оба смеются).

Хоакин Лопес Дорига: 60 лет! И сколько у тебя ещё впереди, судя по тому, как ты выглядишь.

Рафаэль: Но скажи это слушателям, они же не видят меня.

Хоакин Лопес Дорига: Нет, нас смотрят.

Рафаэль: Тогда ничего не говори.

my-raphael.com

my-raphael.com 
https://lopezdoriga.com/

Хоакин Лопес Дорига: Что я хотел тебе сказать: для меня честь – беседовать с тобой, всегда.

Рафаэль: Почему?

Хоакин Лопес Дорига: Потому что ты – выдающаяся личность, большой человек.

Рафаэль: Спасибо, особенно за второе.

Хоакин Лопес Дорига: Потому что можно быть великим певцом и…

Рафаэль: И быть недоумком.

Хоакин Лопес Дорига: Но ты – большой человек, и я знаю тебя столько лет, всегда ты был тем, кем являешься.

Рафаэль: Спасибо.

Хоакин Лопес Дорига: Я люблю тебя. Твои триумфы – это… У тебя успех бывает каждый день?

Рафаэль: Для меня нет альтернативы. Публика достойна этого, нужно выходить и петь каждый день.

Хоакин Лопес Дорига: Ты выходишь и поёшь для людей, и люди поют вместе с тобой, и это триумф. Не знаю, как это достигается.

Рафаэль: На самом деле это непросто. Когда ты вкладываешь в дело все свои силы, всё желание, тогда всё получается.

Хоакин Лопес Дорига: Итак, сколько дней ты ещё пробудешь здесь?

Рафаэль: До 6 марта.

Хоакин Лопес Дорига: Потом ты уедешь в Мадрид, будешь записывать диск и…

Рафаэль: Нет, я ещё поеду в Колумбию, в Боготу, потом в Кито, Эквадор, а потом уеду в Испанию.

my-raphael.com my-raphael.com 
www.instagram.com/lopezdoriga       www.instagram.com/rlm_es

Хоакин Лопес Дорига: В Мадриде ты запишешь диск и снова приедешь сюда в конце марта?

Рафаэль: В конце апреля, я проеду по всем городам.

Хоакин Лопес Дорига: Ты знаешь, сколько миль ты налетал в качества пассажира?

Рафаэль: Нет, я даже испугаюсь, если узнаю (смеётся). Но океан я пересёк, не плавая, а в самолёте, сотни и сотни раз. И это хорошо.

Хоакин Лопес Дорига: Это очень хорошо, чудесно. Дорогой Рафаэль, для меня большая радость видеть тебя здесь, приветствовать тебя, обнять, услышать тебя, подтвердить твои успехи.

Рафаэль: Большое спасибо.

Хоакин Лопес Дорига: Ты по-прежнему выдающаяся личность.

Рафаэль: Я надеюсь увидеть тебя в пятницу в Auditorio Nacional. Запиши себе.

Хоакин Лопес Дорига: Итак: в пятницу, в 8 вечера в Auditorio Nacional. У тебя есть данные о выступлении в Пуэбле (обращаясь к сотруднику в студии)? Давайте посмотрим. Пуэбла – Auditorio GNP Seguros, 26 числа, то есть послезавтра. Это среда. В пятницу – Auditorio Nacional, Мехико, в 8:30 вечера, великий Рафаэль. 5-го числа – Монтеррей, Auditorio Sity Benamex, Рафаэль. В Гвадалахаре – Auditorio Telmex, 7 марта, великий Рафаэль. И ещё, для тех, кто нас слушает там: в Боготе – 13 марта. В Кито – на следующий день, то есть 14-го. 24-го – в Медельине, 26-го – в Кали. Далее тут написано: смотри стр. 19.

Рафаэль: Ладно, оставь это (смеётся).

Хоакин Лопес Дорига: Спасибо, Рафаэль, за то, что пришёл к нам.

Рафаэль: Мне очень приятно, как всегда.

Хоакин Лопес Дорига: Ты доставил нам радость.

Рафаэль: Большое спасибо за то, что пригласили меня. Увижу тебя в пятницу, и будем встречаться столько лет, сколько хочешь.

Хоакин Лопес Дорига: Каждый год.

Рафаэль: Хорошо.

my-raphael.com 
https://twitter.com/RAPHAELartista

 

Ещё материалы по теме:
https://lopezdoriga.com/entretenimiento/yo-...l-sobre-retiro/ 
https://www.youtube.com/watch?v=1dcUMMoS_A0
https://www.instagram.com/p/B89nI9aofFe/ 
https://www.instagram.com/p/B89nPrPBR91/ 
https://www.instagram.com/p/B9IwXtOBrpV/ 
https://twitter.com/RAPHAELartista/status/1...045352561381377

Перевод Елены Абрамовой
Редколлегия сайта