Raphael - Rafael Martos Sánchez

14.04.2020

Песни, которые согревают


Два видеоролика от Лидии Маляковой

my-raphael.com

Рафаэль вдохновляет, это ни для кого не секрет. Его голос, его манера исполнения, его интонации, тембр, его необыкновенная самоотдача в каждой песне... Всё это завораживает, заставляет снова и снова слушать, смотреть, стараясь не упустить ни одну ноту, уловить каждое движение. Есть песни, которые существуют только в аудиозаписи. Или вдруг захотелось сотворить своё видео, не такое, какое уже существует. Тогда на помощь приходит компьютер и фантазия. И получаются замечательные видеоролики. Такие делает Лидия Малякова - от души, с любовью и уважением к Рафаэлю. И каждый свой видеоролик она сопровождает искренним описанием тех чувств и ассоциаций, которые рождаются от конкретной песни. Сегодня их сразу две: "Bésame mucho" и "Alguien". Приятного просмотра!

 
https://www.youtube.com 

"BÉSAME MUCHO" ("ЦЕЛУЙ МЕНЯ")

Я долго не могла решиться написать о своих чувствах, которые испытываю, когда слушаю знаменитую «Бесаме мучо». Меня такое обжигающее пламя охватывает, переходящее в волнительное наслаждение от приятной музыки и текста, что, наверное, это ощущение можно сравнить с волшебным полётом, и даже после заключительных аккордов он не заканчивается. Она для меня как «шоколад с перцем», а ещё как тропический фрукт, тающий на губах, в общем, смесь довольно жгучая.

Но знаете, при всей своей экзотичности, эта песня ещё и такая родная, и для многих будто и не за океаном созданная, ведь где только она не звучала в бывшем Советском Союзе, так что её полюбили в каждом доме.

Сколько раз я её слышала? О-о, это подсчитать будет сложно. Все семидесятые практически на всех улицах то близко, то издалека доносилось: «Бесаме, бесаме мучо». И какой-то красивый тенор увлекал в танец всю молодёжь, но иногда и людей постарше. В восьмидесятые я услышала её по радио в другой аранжировке, и пел уже не тенор, а потом пошли разнообразные инструметальные обработки, и даже если не было участия певца, в голове всё равно крутились слова: «Бесаме, бесаме мучо».

Создавая эту песню, мексиканка Консуэло Веласкес, наверное, хотела поделиться своим настроением, а получилось, что подарила миру бесценное творение, её песня стала самой знаменитой на планете в двадцатом веке, и двадцать первый принял её охотно, она стала международной.

«Бесаме мучо» исполняют во всех странах, и мне было немножко обидно, что её не поёт Рафаэль. Точнее, я была уверена, что он её не пел. И вдруг недавно мне встретилась редкая аудиозапись, голос невозможно было не узнать, к тому же, в финале звучал знакомый удар в ладоши, этим жестом Рафаэль во многих песнях как бы подводит черту под сказанным. О, да, это пел Рафаэль, пел знаменитую «Бесаме мучо», и даже не очень качественная аудиозапись передала необычайную теплоту и нежность, с которой он её исполнял. Честно скажу, у меня груз упал с плеч. Рафаэль и «Бесаме мучо» - это что-то невыносимо эйфорическое, снова «шоколад с перцем», и снова я в волшебном полёте.

Он вернул меня в милое детство, я увидела себя в коротком платьице, на ногах сандалии, а волосы собраны в хвостик, подружки зовут меня поиграть, я бегу куда-то, и, пробегая мимо дома Жигулиных, а может Забоевых, слышу привычные и трогательные слова: «Бесаме,бесаме мучо» - чей-то проигрыватель надрывается…

Сейчас её часто можно услышать на концертах, великое творение не стареет, а только приобретает всё новые краски, и мне очень хочется, чтобы она не осталась в исполнении Рафаэля только в той некачественной аудиозаписи, чтобы он подарил этой песне своё неповторимое звучание.                           
 

Bésame mucho

Целуй меня

Bésame, bésame mucho
Como si fuera esta noche
La última vez
Bésame, bésame mucho
Que tengo miedo perderte,
Perderte otra vez

Bésame, bésame mucho
Como si fuera esta noche
La última vez
Bésame, bésame mucho
Que tengo miedo perderte,
Perderte otra vez

Quiero tenerte muy cerca,
Mirarme en tus ojos, verte junto a mí
Piensa que tal vez mañana yo ya estaré
Lejos, muy lejos de ti

Bésame, bésame mucho
Como si fuera esta noche
La última vez
Bésame, bésame mucho
Que tengo miedo perderte,
Perderte después

Поцелуй! Ещё и ещё раз!
Будто последняя ночь
Нам с тобою дана...
Поцелуй! Ещё и ещё раз!
Снова боюсь потерять тебя —
Знать ты должна!

Поцелуй! Ещё и ещё раз!
Будто последняя ночь
Нам с тобою дана...
Поцелуй! Ещё и ещё раз!
Снова боюсь потерять тебя —
Знать ты должна!

Быть к тебе ближе желаю,
Смотреть в твои ясные очи, любя...
Утром, моя дорогая,
Я буду уже далеко от тебя!

Поцелуй! Ещё и ещё раз!
Будто последняя ночь
Нам с тобой предстоит...
Поцелуй! Ещё и ещё раз!
Так я боюсь потерять тебя —
Сердце болит!

Автор перевода — Филиппова Ирина 
http://es.lyrsense.com/raphael/besame_mucho_r 
Перевод впервые опубликован на форуме "Мой Рафаэль" 25.11.2010 http://forum.my-raphael.com/

В этом видео звучит концертное исполнение песни “Bésame mucho”.  Большая часть фотографий, использованных здесь, сделаны во время гастролей Рафаэля в СССР, в 1974 и 1978 годах.  Автор  фото: Татьяна Курганова

 

 
https://www.youtube.com 

"ALGUIEN" ("КТО-ТО")

Мне кажется, никто лучше Рафаэля не выражал признание в любви в песне – на этой вершине он единственный – с далёких шестидесятых и до настоящего времени. Уже в самых первых его композициях главной нотой стала любовь, окрашенная неповторимой красоты голосом, словно и неземным, а с небес подаренным.

Мир тогда услышал Рафаэля, и каждая строчка из его песен уходила в народ, что и сейчас происходит, несмотря на пролетевшие годы. Человек с космическим голосом по-прежнему поёт для нас, и его песни до сих пор актуальны и нужны как воздух для всего человечества.

Он вошёл в сердца миллионов женщин планеты, заявив однажды уверенно: "Я - тот, кто тебе нужен" – и сколько бы ни спорили скептики, он действительно оказался им, ведь, что ни говори, а нет ничего важней любви, а если петь о ней так, как Рафаэль, то это затронет любого.

В каждую эпоху влюблённым судьба преподносила различные испытания, благодаря которым они понимали, что не ошиблись в выборе, и их любовь становилась их знаменем. Бесконечные войны сотрясали планету, голод, разруха, эпидемии - всё, что могло убить, уничтожить самое прекрасное, но, вопреки всему, именно это прекрасное и выживало. Об этом нам в каждой песне говорит великий Рафаэль, и невозможно к этому не прислушаться.

Alguien

Кто-то

Alguien que te entrega vida,
alma y corazón
Y que nada en cambio va a pedir
Alguien para quien tú eres
razón de su existir
Alguien que se muere sin tu amor
Alguien que en la palma
de sus manos escondió
Miles de caricias para ti
Ese alguien soy yo, ese alguien soy yo,
nadie más!

Si no me crees, te desafío
A ver quien sabe amar mejor
A ver quien quiere más
Quien quiere a otro más
Seguro que te gano yo!

Alguien que ha jurado no olvidarte
ante una cruz
Cueste lo que cueste, serte fiel
Alguien que ahora llora o ríe,
tal como hagas tú
Porque ha puesto en ti toda su fe.

Alguien que a la hora de su muerte, ya verás
Es tu nombre lo que gritará
Ese alguien soy yo, ese alguien soy yo,
nadie más!

Кто-то, кто вручает тебе душу,
сердце, жизнь
и взамен не просит ничего.
Кто-то, для кого ты составляешь
жизни смысл,
тот, кто без любви твоей умрёт.
Кто-то, кто в ладонях рук,
не знающих другой,
прячет ласки для тебя одной.
Этот кто-то — я, этот кто-то — я
и никто другой!

Если не веришь, брось мне вызов!
Смотри! Сильней любовь — моя!
Кто крепче любит из нас?
В ком больше страсти из нас?
Уверен, выиграю я!

Кто-то, кто перед крестом поклялся
не забыть,
верным быть тебе любой ценой.
Кто-то, кто смеётся или плачет,
как и ты,
потому что верит лишь одной.

Кто-то, в смертный час свой, ты увидишь,
будешь знать,
станет твоё имя повторять.
Этот кто-то — я, этот кто-то — я
и никто другой!

Автор перевода — Тамара Игнатова
http://es.lyrsense.com/raphael/alguien_r 
Перевод впервые опубликован на форуме "Мой Рафаэль" 19.09.2010 http://forum.my-raphael.com/

 

Редколлегия сайта