Новое и интересное / Nuevo e interesante
Рафаэль в программе "А partir de hoy". Часть 2 / Parte 2
Предлагаем вашему вниманию заключительную часть беседы Рафаэля с ведущими программы "A partir de hoy" на канале La1 испанского телевидения (RTVE). Передача вышла в эфир 13 ноября 2019 года. Темы этой беседы самые разные, но главная - это представление нового двойного диска Рафаэля "Sinphónico & Resínphonico", который выйдет в свет 22 ноября и будет содержать как уже известные композиции в симфонических и ресимфонических аранжировках, так и новые темы в этих обработках. В числе фаворитов - песня "No vuelvas", записанная Рафаэлем в дуэте с мексиканской молодой певицей Глорией Треви.
Вторая часть беседы начинается примерно с 11-й минуты ролика. Приятного просмотра!
RAPHAEL EN EL PROGRAMA "A PARTIR DE HOY". PARTE 2
РАФАЭЛЬ В ПРОГРАММЕ "A PARTIR DE HOY". ЧАСТЬ 2
http://www.rtve.es/a-partir-de-hoy/13-11-19/completo https://www.youtube.com
Перевод ролика.
Ольга Виса: Мне позволишь задать вопрос (обращаясь к Максимо Уэрта). Почему многие люди стоят в очереди, чтобы попасть на концерт этого сеньора? Ты ради кого встал бы в очередь (обращаясь к Рафаэлю)?
Рафаэль: Я всю жизнь отстаивал очереди, я уже говорил, что…
Ольга Виса: Сейчас.
Рафаэль: Сейчас? Я бы встал в очередь, чтобы сходить на концерт Росалии.
Ольга Виса: Уже нет билетов на неё.
Рафаэль: Есть, всегда есть билеты.
Ольга Виса: Это для тебя, я пойду с тобой.
Рафаэль: Хорошо.
Максимо Уэрта: Росалия?
Рафаэль: Да, она поёт хорошо, а что касается другого, не знаю, я теряюсь. Я хотел бы увидеть её в живом концерте.
Максимо Уэрта: Ты тоже сбивал с толку, твоя манера, такая особенная, сбивала напрочь. Очень хорошо, что ты такое сказал о ней.
Рафаэль: Вот поэтому я и хочу увидеть её.
Максимо Уэрта: Смотри, люди с улицы тоже хотят задать тебе вопросы. Мы их записали, посмотрим, что они хотят сказать тебе.
Пожилая пара, мужчина: Рафаэль, как в твоём возрасте, а нам столько же лет, ты можешь выдерживать концерты по три часа?
Пожилая пара, женщина: Рафаэль, ты – лучший. И будешь им всегда.
Ольга Виса: Как красиво сказано!
Рафаэль: Да, красиво. Ты – лучший и всегда им будешь. И потом: в твоём возрасте… (смеётся). Какой такой у меня возраст? Какой? Вы замечаете, что это преимущество… Нельзя терять вот это (он показывает на голосовые связки). Ты можешь иметь, какой угодно возраст, но не должен терять главное – голос.
Сильвия Хато: Какую музыку тебе нравится слушать, Рафаэль?
Рафаэль: Любую.
Максимо Уэрта: Любую? В какой-то момент спокойствия…
Рафаэль: Любую. Мне нравится симфоническая музыка. Фламенко очень нравится. Джаз, рок – очень, очень.
Максимо Уэрта: Ты – рокер на сцене, настоящий рокер.
Рафаэль: Элвис для меня был самым… Элвис и Пиаф. Смотри, какая разница!
Максимо Уэрта: Да, оба – великие гении.
Рафаэль: На днях в Париже я слушал её.
Максимо Уэрта: Ух ты…
Затевается спор о пребывании Рафаэля в Париже, о чём пока он не намерен рассказывать подробно, и они плавно переходят к теме его песен.
Максимо Уэрта: Все мы пели твои песни во время праздников, будучи влюблёнными, сидя в машине, потому что они у тебя подходят для любого настроения. А какую песню спели на улице? Смотри, что тебе говорят твои зрители.
Рафаэль: Ты знаешь, что говорят зрители, когда я пою? Я их не слышу, но я понимаю по губам. Они говорят: “Это мой случай. Он поёт обо мне”.
Максимо Уэрта: Тогда ты поймёшь, почему “Hablemos del amor” – моя песня. Это произошло со мной.
ПОЯВЛЯЮТСЯ КАДРЫ УЛИЦЫ, ПРОХОЖИХ СПРАШИВАЮТ О РАФАЭЛЕ.
Корреспондент RTVE: Если я сделаю вот так (делает движение, словно выкручивает лампочку), вы подумаете, что я сошла с ума? Нет, нет, это легендарное движение Рафаэля. Но знают ли испанцы его песни? Пойду, проверю.
Молодая пара: Импровизирует “Mi gran noche”.
Пожилая пара: Также поёт “Mi gran noche”.
Корреспондент RTVE: Вы прямо как дуэт Ромина и Аль Бано.
Два парня: Моя мама с ума сходит.
Корреспондент RTVE: С ума сходит?
Два парня: Конечно, потому что она его супер поклонница.
Корреспондент RTVE: И что же тебе пела твоя мама?
Два парня: Запевают “Mi gran noche”.
Пожилая пара: Он из нашего времени.
Корреспондент RTVE: Ну, так это молодое время, и вчерашнее …
Две девушки: Одна из них называет песню Маноло Эскобара, а вторая – Рафаэля - “Mi gran noche”. Обе поют “Mi gran noche”.
Прохожие напевают разные песни: “Que sabe nadie”, “Yo soy aquel”, “Digan lo que digan”. Одна пара посылает Рафаэлю воздушный поцелуй из Венесуэлы и говорит, что они все его очень любят.
https://twitter.com/JuliaVarelaTV
Максимо Уэрта: Представляет новую гостью студии, Хулию Варела.
Хулия Варела: Здравствуй, Рафаэль. Я копалась в архивах RTVE, это то, что я делаю всегда, когда прихожу сюда. Мне было трудно. Я хотела найти важную фигуру в испанской музыке, сравнимую с твоей, и я нашла её – это Рафаэль. Дайте, пожалуйста, видео, и потом мы его немного проанализируем (обращаясь к операторам).
ПРОХОДЯТ КАДРЫ ЗАПИСИ ПРОГРАММЫ “EL MUNDO DE RAPHAEL”, ЗВУЧИТ “DIGAN LO QUE DIGAN”.
Сильвия Хато: Мне очень нравится это, потому что здесь дело не только в голосе, который, совершенно очевидно, великолепный, а в способности донести это до людей, как он передаёт эту страсть, эту энергию! Есть певцы с прекрасным голосом. Но ты говоришь себе: “Меня он не трогает”. Рафаэль, в тебе столько энергии, ты настолько индивидуален, невероятно!
Максимо Уэрта: Рафаэль несколько раз был телеведущим, он привык к тому, что камеры повёрнуты в его сторону.
Рафаэль: Ты знаешь, как это всё началось? Когда я впервые приехал в Америку, я уже был там хорошо известен, но лично меня там ещё никто не знал. Я заметил, что операторы в момент съёмок не имели понятия, что и как я буду петь. Не помню точно, где это началось, кажется в Буэнос-Айресе. Я им сказал: “Следите за мной и включайте камеру в том месте, куда я буду смотреть”. Так мы начали приспосабливаться, и это уже превратилось в привычку. До сих пор, 58 лет спустя, мы продолжаем работать так: куда я смотрю, там и включают камеру. Это единственный способ. Только артист знает, что он будет петь, поэтому он и должен руководить.
Гонсало Миро: На телевидении мы часто видим красный мерцающий огонёк, это значит, всё происходит наоборот.
Рафаэль: Точно, а я смогу его зажечь.
Хулия Варела: Есть нечто очень важное в тебе, Рафаэль. Ты определил стиль. Ты оставил след в нём. До определённого момента испанские певцы мужчины стояли, как столбы, словно они швабру проглотили, а ты будто освободился от этого. И я спрашиваю себя: “У тебя это получилось непроизвольно? Ты был первым, кто поднял руку вверх, находясь на сцене”.
Рафаэль: Это получилось естественно, я в жизни – чистая спонтанность. Я сам не знаю, что буду делать. Знаю, что я выйду, поприветствую людей, а потом… Увидим.
Максимо Уэрта: Это прямо как в сексе.
Рафаэль: Да?
Максимо Уэрта: Если ты всё не подготовишь, ничего не получится (все смеются). Это другое искусство. Без подготовки выходит плохо.
Хулия Варела: Смотри, ты оставил глубокий след. Я искала его и нашла в разных проявлениях разных артистов. Вот только некоторые из них: Мигель Босе выходит всегда в рафаэльском чёрном цвете, это одна из твоих характеристик. Кроме того его движения. У нас есть запись песни “Amante bandido” Он двигался так, как крутится миксер.
КАДРЫ ПЕСНИ МИГЕЛЯ БОСЕ “AMANTE BANDIDO”.
Хулия Варела: Ты осознаёшь, что здесь прослеживается след твоего стиля и твоё влияние? Или нет?
Рафаэль: Нет.
Сильвия Хато: Но установилась мода. Все хотели быть одетыми в свитер, как ты.
Рафаэль: Но знаешь, мода может возникнуть случайно.
Хулия Варела: Мода одеваться в чёрное, это случайность?
Рафаэль: Да, случайность. Вначале я не одевался в чёрное, может быть, лишь иногда, но это не было нормой. Я первый раз приехал в Мексику и привёз с собой чемоданы, ноты... Но мой багаж потерялся, прибыли только ноты, к счастью, и Мануэль Алехандро мог дирижировать. Из одежды не было ничего. Тогда я сказал Пако Гордильо, он был моим импресарио в то время: “Сходи в универмаг и купи мне чёрные брюки среднего размера и чёрную рубашку, также среднего размера”, то есть самое ходовое, это чтобы дать концерт. Это происходило в Мехико. И на концерт пришёл ВЕСЬ Мехико от Кантинфласа до Марии Феликс. Весь Мехико. Я вышел, и был такой потрясающий вечер для меня, что этот цвет стал моим амулетом. Годы спустя я пытался отказаться от него, но не смог.
Хулия Варела: Это твоё влияние “Camisa negra” (Чёрная рубашка) Хуанеса, Магма, Бисбаль. Думаю, что Бисбаль был бы скучным певцом, если бы ты на него не повлиял.
Рафаэль: Нет, скучный – это не Бисбаль. Не сталкивай меня с моим другом.
Максимо Уэрта: Он тоже хорошо двигается на сцене.
Хулия Варела: В нём прослеживается твой стиль, он двигается очень хорошо.
КАДРЫ ПЕСНИ В ИСПОЛНЕНИИ БИСБАЛЯ.
Хулия Варела: Я знаю, что для меня и для большинства испанцев ты – один из самых великих артистов, но, если нужно отыскать какое-то сравнение, то это должна быть женщина, и я уверена, что ты согласишься со мной в том, что это Лола Флорес. Её движениями, как она манипулировала шлейфом платья!
Рафаэль: Ты говоришь мне о таком величии. Она и Росио. Они – особые существа. Лола была особенной, очень особенной, чудесной артисткой.
Максимо Уэрта: Рафаэль, если ты мне позволишь, мы выходим в прямом эфире, мне бы хотелось дать информацию последнего часа. Мы только что узнали, что наше “Национальное достояние” дало разрешение на эксгумацию тел жертв в Долине Павших. Также говорится, что работы, возможно, начнутся в районе рождественских праздников, то есть несколько недель спустя после эксгумации тела Франко. “Национальное достояние” извещает семьи о том, что они могут сделать то же самое с остальными жертвами. Это известие последнего часа.
Рафаэль: И очень хорошее.
https://www.instagram.com/p/B42X26dlDCW/
Максимо Уэрта: Рафаэль, мы очень рады видеть тебя.
Рафаэль: Видишь, время от времени мы что-то делаем хорошо.
Максимо Уэрта: Ладно, в полном разгаре тур “Raphael RESinphónico ”… Ой, надо же, я подумал о том, что ты только что сказал – о том, что иногда мы делаем что-то хорошее в этой стране (смеётся). Ты к нам ещё придёшь?
Рафаэль: Приду ли я ещё? Это должно быть, когда закончится турне.
Сильвия Хато: И с новостями, с новостями!
Рафаэль: В январе.
Максимо Уэрта: Хорошо, Рафаэль, я люблю тебя. Большое спасибо. И вам тоже (обращаясь к зрителям). Вы знаете, что мы всегда ждём вас в то же самое время.
Рафаэль: Я тоже.
Максимо Уэрта: И он тоже. Посмотри на другую камеру…
Сильвия Хато: Камеры следят за тобой.
Рафаэль: В Испании меня знают, тут нет необходимости прибегать к таким трюкам.
Ещё материалы по теме:
http://my-raphael.com/rafael-v-programme-a-partir-de-hoy-chast-1-Parte-1
Запись ролика Татьяны Гореловой
Перевод ролика Елены Абрамовой
Редколлегия сайта
http://www.rtve.es/alacarta/videos/a-parti...-11-19/5442306/
https://www.instagram.com/p/B4zbbNPlYsz/
https://www.instagram.com/p/B42X26dlDCW/
https://twitter.com/apartirdehoyTVE/status/...573711703203840
https://twitter.com/apartirdehoyTVE/status/...585911125610496
https://twitter.com/apartirdehoyTVE/status/...586757125132288
https://twitter.com/apartirdehoyTVE/status/...646102970159104
https://twitter.com/apartirdehoyTVE/status/...589357274910720
https://twitter.com/apartirdehoyTVE/status/...587906536394753
https://twitter.com/apartirdehoyTVE/status/...591877808345089
https://twitter.com/apartirdehoyTVE/status/...591041040478210
https://twitter.com/apartirdehoyTVE/status/...590039193243649
https://twitter.com/apartirdehoyTVE/status/...588653290307584
https://twitter.com/apartirdehoyTVE/status/...588299014180867
https://twitter.com/apartirdehoyTVE/status/...587292616122368
https://twitter.com/apartirdehoyTVE/status/...586239426367489
https://twitter.com/maximohuerta/status/1194603736481648641
https://www.facebook.com/Maximhuerta/photos...e=3&theater
https://twitter.com/JuliaVarelaTV/status/1194630471621042176
https://www.instagram.com/p/B4zYeupIS9j/
https://www.instagram.com/apartirdehoy.la1tve/
https://www.instagram.com/p/B4z1ZYZC1Mf/