Новое и интересное / Nuevo e interesante
02.09.2014
"Короткое интервью в аэропорту Мадрида"
В аэропорту Мадрида Рафаэля встретила корреспондент журнала "Ноla!" и задала ему несколько вопросов:
Корреспондент: Привет! Добро пожаловать! Как прошёл отпуск с семьёй?
Рафаэль: Что?
Корреспондент: Как прошёл отпуск с семьёй?
Рафаэль: Уй, он закончился уже много дней назад.
Корреспондент: Ты выкроил несколько свободных дней между концертами.
Рафаэль: Конечно.
Корреспондент: Отдыхая на пляже. Полагаю, что ты пообщался со своими детьми, насколько это возможно.
Рафаэль: Как обычно, как это бывает летом.
Корреспондент: Что ты можешь сказать о Сонораме? О тебе так много говорили.
Рафаэль: Ты была там?
Корреспондент: Нет.
Рафаэль: А надо было. Было очень интересно!
Корреспондент: Молодые люди становятся твоими поклонниками и восхищаются тобой.
Рафаэль: К счастью, это так.
Корреспондент: Что скажешь в связи со смертью Перета?
Рафаэль: Великий человек!
Корреспондент: Ты продолжишь свои концерты?
Рафаэль: Сейчас я еду в Мексику, а затем вернусь и, начиная с 13-го числа, буду к вашим услугам во всех театрах Испании.
Корреспондент: Желаю тебе быть таким же энергичным и продолжать радовать нас.
Рафаэль: Большое спасибо.
Корреспондент: Наталия, ты могла немного больше дней побыть с семьёй.
Наталия: Да.
Корреспондент: Мне хотелось бы, чтобы ты прокомментировала одну вещь. Недавно было опубликовано, что Лину Морган перевели из интенсивной терапии в обычную палату, и что она очень хочет поговорить с тобой.
Наталия: Я постоянно ей звоню, и знаю хорошо, как она себя чувствует. Как только сможем к ней приехать, приедем.
Корреспондент: Она говорит, что вы – одни из немногих, кого она хотела бы видеть.
Наталия: Так же, как и мы её.
Корреспондент: Она уже лучше себя чувствует?
Наталия: Думаю, что да. Я читала, что она уже переведена в палату. Сегодня днём я поговорю с Понтесом (Даниэль Понтес, представитель Лины Морган – прим. переводчика), и он мне всё расскажет.
Корреспондент: Большое спасибо, Наталия.
Рафаэль: Что?
Корреспондент: Как прошёл отпуск с семьёй?
Рафаэль: Уй, он закончился уже много дней назад.
Корреспондент: Ты выкроил несколько свободных дней между концертами.
Рафаэль: Конечно.
Корреспондент: Отдыхая на пляже. Полагаю, что ты пообщался со своими детьми, насколько это возможно.
Рафаэль: Как обычно, как это бывает летом.
Корреспондент: Что ты можешь сказать о Сонораме? О тебе так много говорили.
Рафаэль: Ты была там?
Корреспондент: Нет.
Рафаэль: А надо было. Было очень интересно!
Корреспондент: Молодые люди становятся твоими поклонниками и восхищаются тобой.
Рафаэль: К счастью, это так.
Корреспондент: Что скажешь в связи со смертью Перета?
Рафаэль: Великий человек!
Корреспондент: Ты продолжишь свои концерты?
Рафаэль: Сейчас я еду в Мексику, а затем вернусь и, начиная с 13-го числа, буду к вашим услугам во всех театрах Испании.
Корреспондент: Желаю тебе быть таким же энергичным и продолжать радовать нас.
Рафаэль: Большое спасибо.
Корреспондент: Наталия, ты могла немного больше дней побыть с семьёй.
Наталия: Да.
Корреспондент: Мне хотелось бы, чтобы ты прокомментировала одну вещь. Недавно было опубликовано, что Лину Морган перевели из интенсивной терапии в обычную палату, и что она очень хочет поговорить с тобой.
Наталия: Я постоянно ей звоню, и знаю хорошо, как она себя чувствует. Как только сможем к ней приехать, приедем.
Корреспондент: Она говорит, что вы – одни из немногих, кого она хотела бы видеть.
Наталия: Так же, как и мы её.
Корреспондент: Она уже лучше себя чувствует?
Наталия: Думаю, что да. Я читала, что она уже переведена в палату. Сегодня днём я поговорю с Понтесом (Даниэль Понтес, представитель Лины Морган – прим. переводчика), и он мне всё расскажет.
Корреспондент: Большое спасибо, Наталия.
https://videos.hola.com/ver/raphael-tenemos-muchas-ganas-de-visitar-lina-morgan/9w7w1Gxc
Перевод Елены Абрамовой
Редколлегия сайта