Raphael, en plena gira española. 1990
РАФАЭЛЬ В РАЗГАРЕ ИСПАНСКИХ ГАСТРОЛЕЙ. 1990
Этим летом Рафаэль выступает во всех испанских столицах, одевшись в строгое черное, как и в прошлые, но никуда не ушедшие годы. Этой привычке нашего артиста международного уровня нет никакого объяснения. Для него черное попросту - самый элегантный цвет, кроме того, «он позволяет публике больше сосредоточиться на моих жестах, на движениях моих рук и моем голосе, а не только на костюме».
Он провел два дня в Мадриде с семьей, перед тем как ступить на главные сцены нашей страны, которые этим летом станут немыми свидетелями звучания его голоса, прерываемого лишь восторгом преданной публики, которая во время турне будет собираться, чтобы поаплодировать ему.
После окончания лета он 23 сентября уедет в Лондон, где запишет очередную долгоиграющую пластинку на испанском языке – под номером 53. Он продолжит свои выступления в США, а в следующем феврале его ждет Мадрид, чтобы отметить тридцатилетие его профессиональной деятельности.
У Рафаэля идеально организованный рабочий режим, едва ли оставляющий ему время для чего бы то ни было, кроме песен. «Это единственный способ сохранить прежний высокий уровень всех моих концертов. Я рожден для этой профессии и целиком посвятил себя ей, хотя это предполагает большие жертвы не только с моей стороны или стороны моей семьи, но и всех, кто меня окружает».
Хотя мало кто в это поверит, он решил, что девяносто второй год станет для него «юбилейным годом», чтобы «попользоваться жизнью, потому что, - добавляет он с гордостью, - после свадебного путешествия у меня не было каникул».
Его постоянные поездки по миру не мешают ему быть совершенно домашним человеком. «Я предан своей жене и детям». И хотя он утверждает, что его увлечения не выходят за пределы мира пения, он признает, что минуты его отдыха заполняет живопись и верховая езда.
По истечении тридцати лет он заявляет, что осталось еще многое, чему надо научиться, и утверждает, что в прошлое он смотрит «без всякого гнева». Рафаэль явно не тот же самый, «я немного лучше».
Исабель Гальего
Фото Хосе Гарсия
13.08.1990
АВС
Перевод А.И.Кучан
Опубликовано на сайте 07.01.2011