7. Raphael. 1965

7. РАФАЭЛЬ. 1965

 

Raphael (Hispavox – 1965)

ЕВРОВИДЕНИЕ: «YO SOY AQUEL» И «HABLEMOS DEL AMOR»

То, что в 1966 году Рафаэль получил седьмое место на чрезвычайно престижном в то время конкурсе Евровидения, не помешало ему снова попытать счастья на следующий год, и занять шестое место. После этих выступлений его значимость как артиста резко возросла, а имя певца зазвучало уже по всей Европе. 

 

Рафаэль в 1966 позирует на фоне логотипа Евровидения на TVE (испанском телевидении).

Рафаэль проходил поворотный момент своей карьеры. Один из этих ключевых перекрестков (еще один), которые он прибавлял один к другому. Миновал год с того дня, когда он дал свой знаменитый и ломающий все традиции сольный концерт в мадридском театре Сарсуэла; «La cancion del tamborilero», к удивлению публики и критиков, стала лидером во всех списках хитов в стране (за месяц было продано 250000 копий); был запланирован его первый фильм, в котором он играл главного героя, «Cuando tu no estas»… и почти как логическое следствие прозвучал звонок с предложением представлять Испанию на Евровидении (как тогда называли конкурс).

Если просмотреть перечни самых продаваемых пластинок и самых популярных на радиостанциях песен, которые слушали чаще всего, в 1966 году можно назвать двух явных лидеров. Битлз, с одной стороны, и Рафаэль с другой разделяли место во главе списка. Стало привычным появление в первой десятке этих рейтингов нескольких песен английской группы и испанского артиста. Среди них особо выделялись Help! и Yesterday британского ансамбля, навсегда изменившего мировой рок, и Yo soy aquel и La cancion del tamborilero испанского певца, который совершил революцию в популярной музыке в Испании и был на грани того, чтобы сделать это в остальном испаноговорящем мире.

Примером может послужить список песен, которые лучше всего продавались в Испании с 1 по 15 марта 1966. Его возглавляет Рафаэль с песней Yo soy aquel, и в тот период, впечатляющий качеством музыки (сейчас мы взираем на него с ностальгией и даже завистью), этот список, в придачу к Битлз, дополняют совпадающие с ним по времени разнообразные легендарные артисты и группы, которые только начинали или уже были заслуженными: Роллинг Стоунс с Satisfacion, Элвис Пресли с Crying in the Chapel, Доменико Модуньо с Dio, come ti amo, Нэнси Синатра с These Boots Are Made for Walking, Шарль Азнавур с La Boheme, Лос-Бринкос с Mejor, Лос-Сирекс с La escoba, The Who с My Generation, The Birds с Turn, Turn, Turn, Том Джонс с Thunderball, Джимми Фонтана с Il mondo... В общем, год творческого взрыва во всех музыкальных жанрах.

Почти для всех Рафаэль уже был «первым испанским певцом», голосом, который уже пересек некоторые границы и укреплял свое положение как очень многообещающий талант международного уровня. Тогда это было нечто совершенно неслыханное: видеть, как испанский певец начинает занимать место среди самых известных артистов Франции, Германии, Англии… стран, приучивших нас к тому, что они заполняют мир эстрады настоящими звездами. Хотя ему было еще далеко до глобального успеха практически во всех странах мира, в Испании имя Рафаэля уже писали заглавными буквами.

Yo soy aquel

Артист выступал в виднейших залах страны, безостановочно ездил туда и сюда, и был востребован во всех возможных средствах информации. И тогда грянуло Евровидение. 

Сначала Испания пять лет не принимала участия в конкурсе; первой это сделала Кончита Баутиста в 1961 году. После нее Испанию остальным европейским странам представляли Виктор Балагер, Хосе Гуардиола, TNT и снова Кончита Баутиста. И (за исключением девятого места в 1961) всегда со скромными результатами и очень маленьким числом голосов других стран-участниц.

Решение послать Рафаэля на Евровидение возбудило огромные ожидания, и СМИ бесконечно указывали на хороший шанс артиста выиграть состязание. Возникало ощущение, что мы, испанцы, тогда в первый раз серьезно начали надеться на возможность победы. Появилось всеобщее течение, представители которого верили, что по возвращении в Испанию Рафаэль привезет с собой первую премию Евровидения.

 

Портрет Рафаэля на почтовой открытке той эпохи.

Выбранная песня – Yo soy aquel (Мануэля Алехандро, так как и не могло быть иначе) уже была шлягером, а исполнение Рафаэля, который даже записал ее на разных языках, сделала ее неоспоримым номером первым по популярности и объему продаж.

Люксембург, 5 марта 1966. Состязание очень трудное, если учесть, что в те годы страны-конкурсанты присылал своих самых видных артистов. «Рафаэль будет защищать Испанию, противостоя лучшим европейским певцам» - писала пресса. Чтобы не ходить далеко за примерами – Австрию представлял Удо Юргенс, а Италию - великий Доменико Модуньо.

Несмотря ни на что, Рафаэль котировался как один фаворитов. Генеральная репетиция конкурса стала особенно приятной для артиста. Один из присутствовавших там журналистов писал в своих хрониках, что «Рафаэль, порядковый номер выхода одиннадцать, поразил всех нас. Его выступление было восхитительным, сенсационным, электризующим. Таким, что здесь об Испании говорят как о возможном победителе. Таким, что когда наш соотечественник закончил петь, Доменико Модуньо пришел увидеться с ним и сказал ему: «Браво, юноша! Ты был великолепен!» 

И наступил момент истины. Но песня Yo soy aquel и встреченное мощнейшими аплодисментами исполнение Рафаэля не сумели достучаться до сознания жюри. Артист и песня оказались на очень достойном седьмом месте, хотя и очень далеком от надежд, которые на них возлагали.

 

Рафаэль поет Yo soy aquel на репетиции выступления на Евровидении.

Победил представитель Австрии Удо Юргенс с песней Merci, Cherie.

Но Рафаэля восхваляли все, и прозвучала суровая критика итогов голосования некоторых стран, которых снова обвинили в том, что они манипулировали голосами и выбирали победителя между собой в ущерб остальным европейским регионам; на протяжении следующих лет это обвинение услышат на Евровидении еще несколько раз.

По мнению многих, Рафаэль должен был победить или, по крайней мере, занять второе место. «Европейская пресса признает Рафаэля единственным победителем Евровидения» - подводил итоги заголовок, может быть, слишком категоричный, но это было верно – большая часть прессы, особенно испанская и французская, считала Рафаэля победителем, хотя многие в других статьях называли законным победителем Удо Юргенса с его Merci, Cherie. Но, правда, большинство добавляло, что испанский артист должен был бы занять второе место.

Другая рецензия уверяла, что вкусы публики никогда не совпадают со вкусами жюри, так как на репетиции (за день до финала) оркестр перестал играть, чтобы аплодисментами прервать исполнение песни Yo soy aquel.

Влиятельная французская газета Figaro 7 марта опубликовала статью, в которой писала: «Великой жертвой оказался молодой испанец Рафаэль, который талантливо и убедительно защищал превосходную песню Yo soy aquel». А в ходе опроса, который журнал L’Aurore провел среди телезрителей, большинство публики назвало победительницей испанскую песню.

Даже сам Юргенс, вскоре приехавший в Мадрид, чтобы участвовать в передаче испанского телевидения, которую вел Рауль Матас, признался, что если бы у него на Евровидении был голос, он отдал бы его Рафаэлю. Это было проявлением, по крайней мере, симпатии… Но дело в том, что это седьмое место вовсе не воспринималось артистом как поражение - оно стало мощным толчком к росту его славы в Европе. Почти еще «стоя одной ногой на сцене», он получил предложения на выступления «вживую» в Париже и на ВВС в Великобритании. Евровидение стало великолепной витриной, чтобы показать себя не только публике, но и продюсерам и импресарио всего континента.

По возвращении из Люксембурга Рафаэля (который сделал остановку в Париже, чтобы записать телепередачу) в аэропорту Барахас встречали тысячи поклонников. Возможно, это была первая из грандиозных встреч, которые с тех пор стали привычными. Персонал аэропорта был растерян. Никогда еще не собиралось такого количества почитателей, чтобы приветствовать певца.

Hablemos del amor

Хотя на публике артист высказывал разочарование в результатах конкурса, он был удовлетворен тем, что он дал его карьере. Настолько, что на следующий год, когда ему закинули удочку, чтобы узнать, намерен ли он представлять Испанию еще раз, он, убежденный, может быть, в том, что на этот раз победа от него не уйдет, принял это предложение.

Известие о том, что Рафаэль второй год подряд поедет на конкурс, было обнародовано через несколько дней после премьеры его первого фильма, Cuando tu no estas. Если в прошлый раз слава артиста уже достигла полного апогея, то сейчас она даже поднялась еще на одну ступеньку вверх. 

 

Рафаэль в своем кабинете, возможно, ждет звонка с Евровидения?

Была выбрана песня Hablemos del amor, также принадлежащая Мануэлю Алехандро. По мнению многих, это была мощная песня, у которой было все необходимое, чтобы добиться победы. Как произошло и с Yo soy aquel, эта песня сразу же стала номером первым в рейтингах продаж.

Тем не менее, соревнование опять было трудным. Лидировала англичанка Сэнди Шоу и ее Puppet on a string (марионетка на веревочке), которая считалась фаворитом. Но Рафаэль был гораздо более знаменит, чем год назад, и перед проведением конкурса объехал десять европейских стран, чтобы познакомить всех с этой песней.

Журналистка Энкарна Cанчес в интервью с певцом, сделанном для журнала Alta Fidelidad, предсказала ему третье место для Hablemos del amor. «Я не знаю, улыбаться мне или горевать над твоим прогнозом. Я проверю его после 8 апреля» - ответил ей Рафаэль. Она закончила интервью словами: «Мне внушает доверие этот бунтарь из Линареса, за год сумевший снести барьеры, которые воздвигли испанские бубны (т.е. вышедший за пределы фольклорной музыки – прим.пер.), чтобы дать место международным мелодиям. Его ненавидят. Его обожают. Это логично... это же Рафаэль».

Сэнди Шоу (победительница конкурса Евровидения 1967 года)
и Рафаэль ожидают результатов голосования.
В центре – Удо Юргенс, победитель конкурса 1966 года.

Многие журналисты задавали себе тот же вопрос: является ли Рафаэль долгожданным испанским кумиром?

Вена. 8 апреля 1967 года. Опять огромные надежды на появление артиста в Австрии, так как в Вене встречают уже очень известного Рафаэля; так как видят, как феномен, который уже упрочил свое имя в Великобритании, Германии, Франции и Швейцарии, померяется силами (теперь по-настоящему и на равных) с другими модными певцами со всей Европы.

Рафаэль вышел на сцену с гораздо большей уверенностью и апломбом, чем в прошлом году. Его более сдержанное, чем обычно, в плане жестов исполнение песни Hablemos del amor и потрясающий голос вызвали грандиозные аплодисменты.

После выступления остальных участников артист совершенно спокойно сел ждать результатов голосования. Его выступление произвело очень хорошее впечатление.

Но снова наступило разочарование. Девять голосов – так же, как в прошлом году. Правда, на этот раз он добился места получше. Но это было далеко, слишком далеко от сорока семи баллов победительницы, которой стала, как и предсказывали, Сэнди Шоу.

 

Рекламные открытки Рафаэля.

Рафаэль и Hablemos del amor оказались шестыми. Однако это выступление, как и первое, означало большой рывок вперед, который приведет его в самые большие театры Европы и вскоре – в театры Соединенных Штатов и Южной Америки.

Хотя это может показаться нелепым, после двух своих опытов на Евровидении Рафаэль очень укрепил свои позиции. Хотя он не добился главой цели (то есть, естественно, победы), то, что он показал свою музыку миллионам зрителей по всей Европе, вызвало настоящую лавину контрактов в самых разных странах. И не только на его «естественном рынке», которым очевидно являлись испаноговорящие страны, но и в тех местах, где публика не говорила на его языке, но была поражена великолепным голосом юноши, который лучился необычайной энергией, и кроме того, демонстрировал уникальную манеру исполнения и характерный стиль. Это было нечто (это «нечто» в кавычках, которое так трудно определить), что было ни чем иным, как печатью Рафаэля; нечто, не признающее языков; нечто, преодолевающее границы; нечто, заставляющее зрителей встать, хотя у них нет ни малейшего представления о значении слов, которые они слушают.

Возвращаясь на несколько абзацев назад и вспоминая рейтинги продаж, в которых Битлз и Рафаэль делили пирог, артист в одном интервью сказал: «Почему, если Битлз пели по-английски и добились успеха здесь, я не смогу петь по-испански и добиться успеха там?» Так и вышло.

  

В Вене с Пако Гордильо (слева) и продюсером Артуром Капс.

Потому что тогда для него не было границ. Не было уголка, который он не хотел бы покорить. Не было континента, на который он не хотел бы ступить. Не было в мире публики, для которой он не хотел бы спеть. Не было предела. Не было конца.

Феномен вспыхнул так, что почти не осознал, что происходит. Пако Гордильо, Франсиско Бермудес, Мануэль Алехандро, Hispavox и в центре – Рафаэль… четыре стены, заключающие в себе ураган таланта, который только-только начал сметать все там, где он проходил. Даже оставшись на седьмом и шестом месте на конкурсе, который он, по мнению многих, должен был выиграть.

Но теперь это не имело значения. Рафаэль уже начал свою карьеру – нечто среднее между быстрым спринтом и марафоном – о которой в то время никто не мог сказать, куда она придет. Его ждали самые престижные города мира. Тысячи поклонников ожидали его приезда. Сотни успешных песен ждали, когда их напишут, чтобы он превратил их в классику, которая останется навсегда.

 

Певец позирует в парке в Вене в 1967 году.

Евровидение было трамплином, витриной, батутом. Два рывка подряд за два года, один мощнее другого. Евровидение стало окном, в котором было продемонстрировано, что Yo soy aquel и Hablemos del amor – это только аперитив перед тем, что готово начаться, короткая интродукция к феномену, который еще не одевался в черное; к юноше, который за очень малое время перешел от Te voy a contar mi vida к Yo soy aquel, от полного надежд будущего к настоящему, где он стал огромной величиной.
 

RAPHAEL

Выпущено фирмой Hispavox.
Год выпуска: 1965

Без сомнения, это альбом, которым артист заявил о себе как о фигуре самого первого плана в музыкальном мире Испании; это пластинка, с которой начался «феномен Рафаэля»; это момент, когда «p» и «h» стали чем-то совершенно нормальным и уже никто никогда не обсуждал их.

Помимо ряда песен, которые уже были популярными, этот альбом (первый из двух с одинаковыми названиями, записанных певцом) включает один из самых великолепных шлягеров за всю его жизнь. На самом деле – первый, тот, который дал его голосу возможность утвердиться в миллионах испанских домов – La cancion del tamborilero.

Спев его впервые на передаче испанского телевидения, Рафаэль за одну ночь (в прямом смысле слова) превратился в самого популярного певца страны, в настоящий феномен, который начинал привлекать внимание и провоцировать заголовки в прессе так, как до этого не делал никто.

В плане дискографии этот альбом стал началом, и великолепным, всего того, что придет потом, первым шагом к массовому признанию, которое только ширилось и ширилось, не останавливаясь; он стал преддверием остальных дисков с миллионными тиражами.

Это была рождественская песня, которая, хотя и была далека от его обычного стиля, вывела его на первое место на линии старта, и этим артист сумел воспользоваться как никто.

MI VIDA

Эта французская песня Ma vie, которую написал Ален Баррьер, а на испанский переложил, как и многие другие песни в то время, Дон Диего, была очень популярной вещью из репертуара Рафаэля. Версия, записанная на пластинку, безупречна, но некоторые из тех, что впоследствии артист исполнял «вживую», были очень запоминающимися. Существует версия из перуанской телепередачи 1967 года, в которой Рафаэль делает со своим голосом просто настоящие чудеса.

CASI, CASI

Песня Мануэля Алехандро. По тематике и драматизму она в некотором смысле не сочетается со стилем, к которому композитор приучит нас чуть позднее, и ей далеко до того, чтобы стать исторической вещью. В свое время Casi, casi была очень популярной песней. Рафаэль исполнял ее в разные моменты своей жизни (например, в турне, посвященной 30 юбилею его творчества), и она стала главной песней испанского фильма Gordos (2009), снятого Даниэлем Санчесом Аревало.

ET MAINTENANT

Песня Пьера Делане и Жильбера Беко с аранжировками Франка Феррара (псевдоним великого Вальдо де лос Риоса). Это прекрасная песня, которую создал великолепный французский артист (кстати, кумир артиста из Линареса), а Рафаэль с легкостью адаптировал к своей манере исполнения, очень близкой, несомненно, к стилю француза. В 90-е годы Рафаэль и Беко спели ее вместе «вживую» в телевизионной передаче.

PERDONAME, MI VIDA

Это красивое и очень известное болеро, написанное Габриэлем Руисом и Хосе Антонио Соррилья, стало шлягером сначала с подачи великого исполнителя ранчера Хавьера Солис, а в том самом году, когда его записал Рафаэль, оно прозвучало в исполнении Альберто Васкеса в качестве основной песни одноименного мексиканского фильма. Это более мелодичная версия названной песни, в оригинале звучавшей как болеро с интонациями ранчера.

UN LARGO CAMINO

Авторы – J.W.Stole, Jacque Plante и Поль Мориа, на испанский язык ее переложил М.Вивар. Эта песня очень много значила для творчества Рафаэля, потому что, чтобы не ходить далеко за примерами, она стала первой песней, которую артист спел на историческом концерте в театре Сарсуэла.

LA HORA

Авторы – Рафаэль Портолес и Марио Сельес. Песня в исполнении другого артиста выдвигалась на конкурс в Бенидорме в тот год, когда Рафаэль получил премию как лучший певец.

LOS HOMBRES LLORAN TAMBIEN

Авторы – братья Гарсия Сегура. Эта песня – один из самых нашумевших синглов этого альбома и один из первых хитов Рафаэля, появившихся в рейтингах продаж. Красивая вещь, очень много значившая для первой части его карьеры. Эта песня вместе с Yo soy aquel и рядом других была выбрана для первого появления артиста на британском рынке.

BRILLABA

Авторы – Игнасио Роман и Хосе Рамон Агирре. Это настоящий шлягер, особенно в живом исполнении, где Рафаэль может продемонстрировать огромный регистр своего голоса. Она была, без сомнения, той песней, которой больше всего аплодировали на концерте в театре Сарсуэла.

TODAS LA CHICAS ME GUSTAN

Эта песня, написанная братьями Гарсия Сегура, является, может быть, одной из самых банальных и в то же время самых симпатичных в творчестве Рафаэля. «Marisa, tu risa. Consuelo, tu pelo. Milagros, tus labios. Leonor, tu amor (Мариса, твой смех. Консуэло, твои волосы. Милагрос, твои губы. Леонор, твоя любовь)» - слова говорят сами за себя. Стоит поблагодарить ее (как было со многими другими альбомами Рафаэля) за то, что она придает немного легкости, даже юмора, этому диску с мощной драматической нагрузкой.

TE QUIERO MUCHO

Песня Мануэля Алехандро, в самом чистом стиле композитора. Значительная песня, которую Рафаэль записал также на итальянском языке под названием Ti amo tanto.

MAMA

Песня Робера Галя и Шарля Азнавура, испанский текст Гайосо. В первый (но не в последний раз) Рафаэль исполнил песню одного из своих культовых певцов – Шарля Азнавура.

LA CANCION DE DEL TAMBORILERO

Песня The little drummer boy или Carol of the drum (Кэтрин К.Дэвис, Генри Онорати и Гарри Симеон), основанная на популярной рождественской песне из Чехословакии, была написана в 1941. Существуют десятки вариантов, среди которых можно особо отметить версии Фрэнка Синатры, Рея Конниффа, Бинга Кросби, Джонни Кэша, Джонни Мэтиса, Энди Вильямса или Марлен Дитрих, которые предшествовали версии Рафаэля. Потом ее исполняли такие несхожие между собой артисты, как Стиви Вандер, Дэвид Бови, Джимми Хендрикс или Уитни Хьюстон. Версия Рафаэля за эти годы разошлась более чем в семи миллионах копий сингла (хотя некоторые официальные источники называют цифру 14 миллионов). La cancion de del tamborilero, без сомнения, стала первым дискографическим хитом Рафаэля.

Перевод А.И.Кучан
Опубликовано на сайте 29.07.2012