13. Te llevo en el corazón: Tango. 2010
13. ТЫ В МОЕМ СЕРДЦЕ: ТАНГО. 2010
Te llevo en el corazón - Tango (Sony music - 2010)
ПЕРВАЯ ОСТАНОВКА В АМЕРИКЕ: БУЭНОС-АЙРЕС
Некоторые города Латинской Америки занимают особое место в жизни Рафаэля. И одним из них, без всякого сомнения, является Буэнос-Айрес, потому что аргентинская столица стала первым городом, в который приехал Рафаэль, когда впервые попал в Новый Свет.
Артист прилетел в середине апреля 1967 года, проведя первые месяцы года так, что у него практически не было времени даже вздохнуть. Коротко говоря – в начале года он в промежутках между концертами закончил продвижение своего первого фильма, Cuando tu no estas (премьера которого состоялась в конце 1966), и сразу же после этого снял второй фильм, Al ponerse el sol. 6 апреля он выступал на французском телевидении в качестве приглашенной звезды на конкурсе Palmares de la chanson, 8 числа во второй раз участвовал в конкурсе Евровидения… и несколькими днями позже приземлился в буэнос-айресском аэропорту Эсейса, куда прилетел из Мадрида в сопровождении Пако Гордильо и Мануэля Алехандро.
После нескольких месяцев напряженных переговоров между Франсиско Бермудесом и различными американскими импресарио и продюсерами пришло время (с другой стороны, это был неизбежный момент) пересечь лужу*. Аргентинская столица стала (случайно или же нет) первым устраивающим обе стороны местом.
Рафаэль в Буэнос-Айресе. Апрель 1967.
Когда в интервью у трапа самолета для одного из десятков СМИ-изданий, которые публиковали исчерпывающие отчеты обо всех днях этой первой поездки, Рафаэля спросили о том, чего он ожидает от аргентинской публики, он ответил: «Я проехал уже по многим странам, но Аргентина с детства была для меня голубой мечтой. В Испании сложилось великолепное мнение о вашей публике, так как она с большой любовью отнеслась к моим соотечественникам».
Без сомнения, так и было. Так было всегда. Было несколько стран, которые в силу более высокоразвитой промышленности, экономического потенциала или потому что эмигранты видели в них хорошие шансы на более благоприятное будущее, приняли большую часть из тех миллионов испанцев, которые по разным причинам эмигрировали в Америку на протяжении всего ХХ века, с самого его начала, и даже раньше. Так было, например, в Мексике, Венесуэле и, разумеется, Аргентине. На самом деле огромный процент современного населения этой страны составляют потомки эмигрантов из Европы, особенно из Италии и Испании.
В каком-то смысле Рафаэль тоже был эмигрантом, хотя и внутри своей собственной страны, потому что его семья, как и многие другие в тот период, в поисках лучшего будущего переехала из Линареса в Мадрид, когда ему едва исполнилось девять месяцев. Возможно, поэтому он испытывал особую любовь к стране и континенту, которые с распростертыми объятиями приняли миллионы его земляков.
Наконец-то Буэнос-Айрес
Рафаэль приехал в Буэнос-Айрес в середине апреля. Первое, что он включил в свою напряженную программу, была многолюдная пресс-конференция и десятки личных интервью в отеле Plaza. Хотя газеты уже публиковали бесчисленные рецензии об артисте еще до того, как он ступил на аргентинскую землю, здесь Рафаэль, уже попав в эту страну, в первый раз «вживую» отвечал на вопросы журналистов, которые сидели перед ним, также находясь в аналогичной ситуации. И-за этого прозвучало множество вопросов, похожих на те, на которые певец отвечал уже в течение многих лет в тех странах, куда его забрасывала его карьера, приобретавшая все больший международный размах.
Но с другой стороны, это были неизбежные вопросы.
Рафаэль всегда вызывал у СМИ огромный интерес.
В одном из интервью для журнала Canal TV репортер поинтересовался его началом, его первыми успехами: «Я выступил на Фестивале испанской песни в Бенидорме и сумел получить первое место». «И там начались Ваши триумфы?» - настаивал журналист. «Там началась вся эта заварушка!» - ответил Рафаэль со своей неизменной улыбкой.
Журнал писал, что Буэнос-Айрес показался артисту больше, чем он представлял себе. Что улица Corrientes произвела на него большое впечатление. Одна увлекшаяся журналистка уверяла, что Рафаэль - «само очарование. Что душа этого юного трубадура из Испании видна в его губах. И в глазах тоже».
Другая газета поинтересовалась происхождением его псевдонима. «С какого времени ты пользуешься этим именем с «ph» в середине?». Вместо того, чтобы еще раз пересказать всю историю принятия этого решения, артист выбрал более короткую версию: «С тех пор, как мне его предложил мой представитель, чтобы журналисты спрашивали меня, с каких пор я использую в середине имени «h»…».
Они хотели также узнать, каковы его музыкальные вкусы и пристрастия. Рафаэль ответил, что ему нравится слушать Мориса Шевалье, Эдит Пиаф, Элвиса Пресли, Лос-Пекиникес, Сальваторе Адамо и Мануэля Алехандро, потому что ему нравится любая музыка – лишь бы она была хорошей.
Многие издания писали, что это первый приезд Рафаэля в Буэнос-Айрес после того как он показал свой голос в Германии, Ливане, Португалии, Греции, Турции и других регионах «Старого света». Но помимо биографических данных подобного рода были две темы, вызывавшие всеобщий интерес. Два вопроса, засевшие в головах большей части журналистов, роившихся вокруг артиста. Первый – сколько он зарабатывает. Вопрос: «Ты миллионер?» Ответ: «Если под «миллионером» ты подразумеваешь, что у меня есть миллион, тогда да».
Этот огромный интерес к cache (фр.касса) Рафаэля был свойственен не только Аргентине. Забавно смотреть, как в ту эпоху почти все периодические издания во всех странах (включая Испанию) задавали бесчисленные вопросы и даже посвящали ему целые статьи, пытаясь узнать, каковы же доходы артиста.
Вторая тема, вызывавшая огромную озабоченность, была очень простой: есть у него невеста или нет?
Певец на одной из центральных улиц Буэнос-Айреса.
Одно из интервью выглядело так:
«Что вышло из твоего романа с Ритой Павоне?
«Это хорошая подруга. И ничего больше!»
«Ты обручен?»
«Я холост и без всяких обязательств! Это не означает, что у меня их не будет. В этом Буэнос-Айресе столько красивых девушек! Почему какая-нибудь из них не может стать моей невестой? Хотя невеста… невеста – очень серьезное слово, не правда ли? Но насчет аргентинской невесты... это было бы хорошо. Ух! Мне очень нравится эта идея».
Тем не менее в следующей же строке Рафаэль уверял, что он слишком захвачен своей работой. Что со съемочной площадки он едет в отель, из отеля в студию звукозаписи, в свободное время ходит на занятия английским языком, и снова на свои концерты…
В этом плане его поездка в Аргентину не была исключением. Через несколько дней своего пребывания в стране Рафаэль, чтобы наладить первый контакт с публикой, появился в нескольких телевизионных передачах. И из-за огромного успеха - даже в большем числе передач, чем было задумано вначале. Во всех передачах канала Canal 13. Во всех передачах, имевших самую многочисленную аудиторию.
Первой была Casino Philips (забавное совпадение с фирмой, ставшей источником «ph» в имени артиста), которую вел пользующийся большой известностью Хуан Карлос Мареко. В ней Рафаэлю была отдана на откуп вся вторая часть. Успех был настолько большим, что было оговорено, что до того, как он уедет из страны, он снова придет на передачу, на этот раз – чтобы ему посвятили все шоу. Это было нечто ранее невиданное, и пресса назвала это «концертом Рафаэля».
Второй передачей была блистательная Sabados circulares, создателем и ведущим которой был великий Николас Пипо Мансера. Он был настоящим революционером в мире эстрады, очень продвинутым для своего времени, и изобрел новую форму ведения телепередачи; он прославился тем, что был единственным, кому удавалось приглашать самых удивительных гостей. Через его программу, которая продолжалась шесть часов, прошли самые великие звезды из самых разных стран: Шон Коннери, Мария Феликс, Марчело Мастроянни, Софи Лорен, Пеле, Либертад Ламарке, Лола Флорес, Палито Ортега, Ален Делон, Бриджит Бардо… Именно с последними двумя, а также с Марисоль и Сусаной Ринальди Рафаэль познакомился в тот день, когда выступал на передаче. В ней участвовал также (правда, по видео из Соединенных Штатов) Фрэнк Синатра.
Пресса писала очень четко: «Нескольких дней - часов - Рафаэлю хватило, чтобы превратиться в неизбежную тему пересудов всего Буэнос-Айреса. Его первого выступления в Casino, на канале Canal 13, и последующего появления в Sabados circulares было достаточно, чтобы наша публика (несмотря на ее заслуженную славу трудной публики) признала, что встретилась с артистом «высшей категории» и фигурой действительно первого плана».
Другая рецензия гласила: «Рафаэль: самое эффектное воздействие на публику за весь год».
Страсть, которую Рафаэль вкладывает в каждое выступление,
была принята с благодарностью во всех уголках мира.
И другая: «Рафаэль затмил Палито». Изучив отделы периодики и просмотрев сотни статей, написанных в каждом новом месте, куда приезжал Рафаэль, легко убедиться, что тогда для журналистов было обычной практикой (гораздо более распространенной, чем сейчас) сравнивать любого вновь прибывшего артиста с отечественными звездами, чтобы быстрее представить его публике и, разумеется, вызвать некоторое соперничество, что подбавляло пикантности всему происходящему.
Рафаэль и его «соперники»
Хотя Рафаэль уже был суперпопулярен (в аэропортах его всегда ожидали тысячи поклонников), многочисленные заголовки газет и журналов были верны традиции: «Приехал Рафаэль, испанский Палито Ортега». Ортега, автор таких великих шлягеров, как La felicidad и Corazon contento, пользовался в своей стране и во многих других безумным успехом, и он стал тем, кого пресса считала самым удачным примером для сравнения (или противником). Точно так же для английской прессы Рафаэль уже побывал испанским Томом Джонсом и Клиффом Ричардом. А для нашей Том Джонс был английским Рафаэлем. В то время как для аргентинской прессы Клифф Ричард тоже был английским Палито Ортега. И опять-таки для испанской Палито Ортега был аргентинским Рафаэлем… Можно и дальше бродить так по лабиринту международных сравнений…
Надо было искать соперника.
Рафаэль с Палито Ортега в студии канала Canal 13.
Рафаэль познакомился с Палито Ортега именно в студии канала Canal 13, которому принадлежали обе передачи. Очень далекие от того, чтобы проявлять враждебность, которую, казалось, многие желали увидеть, они подружились и взаимно хвалили друг друга. Рафаэль сказал об аргентинце, который вот-вот должен был приехать в нашу страну: «Палито покорит Испанию за один вечер».
После того как оба впервые встретились, газета Ocurrio (та самая, которая несколько дней назад дала статью с заголовком «Рафаэль затмил Палито») опубликовала фотографию обоих артистов с совершенно иной подписью под снимком: «В Буэнос-Айресе возникла крепкая дружба с Палито Ортега». В качестве плода этой дружбы Ортега всего через шесть лет напишет для Рафаэля один из самых великолепных шлягеров семидесятых годов - Le llaman Jesus.
В конце апреля Рафаэль уехал из Аргентины в Лиму, оставив за собой абсолютно преданную публику, которая верно следовала за ним вплоть до сегодняшнего дня.
Забавная фотография Рафаэля, позирующего посреди улицы перед витриной.
Месяц спустя, в конце мая, в Буэнос-Айресе и главных городах страны состоялась премьера фильма Cuando tu no estas, и пресса еще раз откликнулась на оглушительный успех этой ленты. Говорили также о том, что он уже закончил монтаж фильма Al ponerse el sol (его некоторые журналы аккуратно назвали «месяцем безумия, случавшимся у любого кумира»), и подробно информировали о подготовке третьего фильма. Некоторые, как, например, журнал Radiolandia, рисковали предсказать состав труппы, которая будет сопровождать Рафаэля: Росио Дуркаль, Пили и Мили, Яко Монти, Луисито Рей, Пегги Соль, Сульма Файад…, но не угадали ни одного имени. Однако они правильно назвали место съемок – Буэнос-Айрес. Через несколько месяцев, в октябре, Рафаэль возвратится в аргентинскую столицу, чтобы сниматься в фильме Digan lo que digan.
Но вернемся в последний день первого пребывания артиста в Буэнос-Айресе. На его последнюю телепередачу, когда он второй раз появился в Casino Philips, на его «концерт Рафаэля», где он, прощаясь с публикой, облокотился на рояль, на котором играл Мануэль Алехандро, посмотрел в камеру и сказал: «Ну, а теперь дань уважения от Рафаэля за всю ту любовь, которую Аргентина проявила к моей персоне». И спел, впервые в своей жизни, танго – Nostalgias.
Мы закончим одним вопросом, прозвучавшим на пресс-конференции:
«Тебе хотелось бы продолжать петь долго-долго?!
«Мне хотелось бы оставаться в этом же состоянии. Быть поющим дедушкой или отцом. Удержаться. Я думаю, что сумею. Да какое там! Я в этом уверен!»
TE LLEVO EN EL CORAZON: TANGO
Производство фирмы Sony.
Год выпуска: 2010
Продюсеры: Хакобо Кальдерон и Хуан Эстебан Куаччи для Smart Music, S.L.
Дирижер оркестра: Хуан Эстебан Куаччи
Записано в студии Ion de Osvaldo Ocedo в независимом городе Буэнос-Айрес в период с 11 по 20 января 2010
Инженер звукозаписи микширования: Хорхе Португес Да Сильва
Программно-аппаратный комплекс студий звукозаписи: Х.Масароль
Настройщик рояля: Х.А. Шультис
Ассистенты: А.Саро, Х.Грассо, С.Валенсуэла и М. Бейоглониан
Te llevo en el corazon - это тройной альбом, выражающий его уважение к Америке в форме танго, ранчера и болеро. Этот диск - первый из них. Диск, которому мы могли бы посвятить бесконечные определения, но самым удачным, пожалуй, будет «удивительный». За исключением считанных случаев, как было с Nostalgias (которую он исполнил «вживую» на аргентинском телевидении в 1967 году), Рафаэль ни в одном из других своих альбомов, ни на одном концерте не пел танго. Это был отложенный долг, но долг опасный. Связанный с большим риском.
Одна из вещей, которые были совершенно ясны артисту – это что он хочет записать танго с живым оркестром и самому присутствовать в студии (что уже много десятилетий было очень необычным). Ему надо было иметь возможность смотреть в глаза музыкантам и дирижеру оркестра, чтобы как-то понять,
заслуживает ли их одобрения то, что он делает. Рафаэль настоял на своем, несмотря на проблемы с перевозкой (и, разумеется, с финансами), которые возникали при таком методе записи – «вживую», когда тридцать музыкантов в течение десяти дней должны были находиться в студии - очевидно, в Буэнос-Айресе (где еще, если не там?).
Альбом стал лидером суперпродаж в Испании и по всей Америке. А что касается степени его удачности и достигнутого качества, то мы просто приведем заголовок из газеты Clarin (одной из самых влиятельных газет Аргентины) от 13 мая 2010, вышедшей после представления диска аргентинской публике в буэнос-айресском театре Gran Rex на концерте, проведенном в рамках его мирового турне: «Рафаэль рифмуется с Гарделем. С каждым днем он поет все лучше».
LA CUMPARSITA
Одно из самых известных в истории танго, как почти все в этом альбоме. Музыка написана в 1916 году уругвайцем Херардо Матасом Родригесом для comparsa**. Слова в 1924 написали аргентинцы Паскуаль Контурси и Энрике Марони. С 1998 песня официально считается народным и культурным гимном Уругвая.
CAMINITO
Слова песни – красивая и грустная поэма, написанная в 1903 поэтом Габино Кория Пеньясола, навеянная дорогой в город Ольта. Однако музыка навеяна знаменитой Caminito в районе La Boca (Буэнос-Айрес), ее написал в 1926 Хуан де Диос Филиберто.
CUESTA ABAJO
Слова написал Альфредо Ле Пера. Это танго в чистом виде, ностальгическое, рассказывающее о безответной любви… Оно создано в 1934 и является одной из самых известных вещей маэстро Карлоса Гарделя, написавшего на этот раз музыку.
A MEDIA LUZ
Музыка – Эдгардо Донато. Слова – Карлос Ленси. Пожалуй, это самое оригинальное и блистательное из когда-либо слышанных описаний проститутки.
UNO
Музыка – Мариано Морес, слова – Энрике Сантос Диссеполо. Опять чистая ностальгия. «Исполненный надежд человек ищет дорогу, которую сны обещали его желаниям. Он знает, что борьба будет трудной и долгой, но, истекая кровью, борется за веру, поддерживающую его».
CAMBALACHE
Музыка и слова – Энрике Сантос Диссеполо. Она, хотя и написана в 1934 году, является портретом (ироническим, но очень реалистическим) времени, в которое мы живем. Она посвящена ХХ веку, но и в ХХI веке продолжает оставаться такой же актуальной. «Получается, что сегодня одно и тоже – быть честным или предателем, глупым, умным, болтуном, великодушным, щедрым, плутом… Все одинаково! Одно не лучше, чем другое! Все равно – что осел, что великий профессор…»
NOSTALGIAS
Музыка – Хуан Карлос Кобиан, слова – Энрике Кадикамо. Настоящее сокровище мира танго. Музыка и слова из тех, что навсегда врезаются в память.
LA ULTIMA COPA
Музыка – Франсиско Канаро, слова – Хуан Андрес Карусо. Одна из самых сильных песен диска, хотя Рафаэль никогда не пел ее «вживую».
MALENA
Музыка – Лусио Демаре, слова – Омеро Манси. Это одна из наиболее хорошо исполненных Рафаэлем песен в альбоме, хотя это не означает принижения роли остальных песен. Это танго, закончившись, оставляет чувство огромной печали.
YIRA…YIRA…
Музыка и слова – Энрике Сантос Диссеполо. Это очень известная мелодия, написанная в 1929 году. В короткометражном фильме с таким же названием Гардель и Диссеполо разговаривают. Первый спрашивает автора: «Скажи мне, Энрике: чего ты хотел добиться своим танго Yira…yira?» А Диссеполо отвечает: «Это песня одиночества и отчаянья». И это именно то, что ему удалось выразить и донести до слушателя.
EN ESTA TARDE GRIS
Музыка – Мариано Морес. Слова – Хосе Мария Контурси. Безнадежность в чистом виде. Одно из танго, которые наиболее сильно смотрятся на сцене.
EL CHOCLO
Музыка – Анхель Вильольдо. Это одно из самых популярных танго написано в 1903 году. Хотя есть разные варианты слов, эта версия 1947 года со словами Энрике Сантоса Диссеполо и Хуана Карлоса Марамбио Катан является самой известной, и ей не повредило появление словечка-другого на лунфардо***.
MILONGA SENTIMENTAL
Музыка – Себастьян Пиана, слова – Омеро Манси. Одна из песен, наиболее прославившихся в исполнении Карлоса Гарделя, записанная им в 1933 году. Рафаэль несколько раз пел ее «вживую» в конце восьмидесятых и начале девяностых годов, но в аранжировке, более приближенной к оригинальной милонге****.
BALADA PARA UN LOCO
Музыка – Астор Пиассола, слова – Орасио Ферре. Хотя в этом альбоме почти невозможно выделить одно танго среди других, это заслуживает по крайней мере того, чтобы его мы написали заглавными буквами. В свое время оно стало революцией в этом жанре.
MADRESELVA
Музыка – Франсиско Канаро. Слова написал Луис Сесар Амадори. Ведь не могло обойтись без воспоминаний о первой любви, поданных в стиле, исполненном ностальгии…
VOLVER
Музыка - Карлоса Гарделя, слова написал Альфредо Ле Пера. Чудесный дуэт гения Карлоса Гарделя и Рафаэля. Здесь их голоса благодаря технике останутся вместе навсегда.
Перевод А.И.Кучан
Опубликовано на сайте 20.08.2012
Примечания переводчика:
* Т.е. Атлантику.
** Оркестр, играющего во время карнавала танец «конга».
*** Лунфардо – социолект, иногда рассматриваемый как особый жаргон испанского языка Буэнос-Айреса конца XIX — первой половины XX веков.
**** Милонга - название южноамериканского танца.