Raphael en Moscú. 1971

РАФАЭЛЬ В МОСКВЕ. 1971

А вот этот концерт - явление особое для всех поклонников Рафаэля в России. Гигантская арена стадиона в Лужниках стала тем местом, где много тысяч пришедших на концерт зрителей смогли выразить свою любовь и восхищение талантом молодого Рафаэля в его день рождения, артиста, который впервые приехал в совершенно закрытую в то время для всего зарубежья страну СССР. Ту страну, которая уже великолепно знала его, подпав под беспредельное очарование и художественную магию певца, всего лишь увидев, как теперь принято говорить, культовый фильм той эпохи "Пусть говорят".

У многих нынешних поклонников остались самые яркие впечатления о тех, самых первых выступлениях Рафаэля в двух столицах страны. Ведь надо отдать должное оперативности и предприимчивости совсем еще юных школьниц и студенток, которые, на взирая на все сложности, сумели преодолеть все мыслимы и немыслимые препятствия и "достать" (а это словечко было весьма популярным в годы всеобщего дефицита) билеты на концерты Рафаэля. Те, кто смог поприсутствовать в зале 5 мая 1971 года были счастливы вдвойне: разделить праздник с любимым артистом было подлинным удовольствием.  Да и сам Рафаэль неоднократно вспоминал этот день рождения, который столь ярко прошел в новой для него стране.

 

Эта уникальня запись позволит представить, как принимала Москва молодого, но уже ставшего страстно любимым артиста в тот знаменательный день.

Первое отделение концерта

• Вступление

***


• Aleluya текст

María D. Ostiz

Перевод Ирины Филипповойд 

Там, где поле сохло -
Всё зелёным станет вновь!
Мы молитвой -
Возродим любовь!
***
Он - невидим...
Но, мы руки
К небу вознесём -
О любви его
Молить начнём!
И в едином крике том -
Мы молитву пропоём:
***
Аллилуйя! Аллилуйя!
Аллилуйя! Аллилуйя!
Аллилуйя! Аллилуйя!
Аллилуйя! Аллилуйя!


• Un buen amigo текст

S. Lake

Перевод Ирины Филипповой

Nada mejor
que un buen amigo
Como el que yo
hoy tengo en él
Me vino a ver y yo
le soy también
Igual de fiel

Él me informó
que ella me engaña
Y que la vio
no sé con quien
Lo dijo él y yo
me lo creí
Porque es muy fiel

Es un amigo de corazón
Un gran amigo
Que conmigo lo demostró
Ella por fin enamorada
Con su galán, ayer la vi
y comprobé ¡oh, no!
Que es mi rival
mi amigo fiel

Nada peor
que un mal amigo
Mi corazón ayer rompió
Y comprobé ¡oh, no!
Que es mi rival
mi amigo fiel


• A mi manera текст

Paul Anka / Claude François
Lucien Thibaut/ Jacques Revaud

El final se acerca ya
lo esperaré serenamente
Ya vez que yo he sido así
Te lo diré sinceramente
Viví la inmensidad
Sin conocer jamás fronteras
jugué sin descansar
Y a mi manera.

Jamás viví un amor
Que para mi fuera,
fuera importante
Corté sólo la flor
Y lo mejor de cada instante
Viajé y disfruté
No sé si más
que otro cualquiera
Si bien, todo esto fue
a mi manera.

Tal vez lloré
o tal vez reí
Tal vez gané,
o tal vez perdí...
Ahora sé
que fui feliz
Que si lloré,
también amé
Puedo seguir hasta en final
A mi manera.

Quizás, también dudé
Cuando yo más me divertía,
Quizás yo desprecié
Aquello que yo no comprendía...
Hoy sé que firme fui
Y que afronté ser como era
Y así logré vivir A mi manera.

Porque sabrás
que a un hombre en fin
Conocerás por su vivir,
No hay porque hablar,
Ni que decir,
ni recordar,
ni hay que fingir...
Puedo seguir hasta el final
a mi manera.

Sí, a mi manera...


• Popurri

страница находится в разработке

 

• Maria me espera текст

***

Yo quisiera poder otro rato seguir
Yo quisiera charlar y otra copa tomar
Pero no puedo, tengo que irme
Porque Maria me esta esperando
Ella sabe que hoy tarde no iba a llegar
No quisiera faltar, se podria enfadar
No me critiquen, tengo que irme
Porque Maria me esta esperando

Cuando Maria me espera yo siento
Que ni un minuto debiera tardarme
Alas quisiera, volar como el viento
Con tal de verme tan cerca de Maria
Y es que ninguno de ustedes conoce
La gran dulzura que tiene maria
Es un poema, es un tierno suspiro
Ojala que tengan, ojala se encuentren
A otra Maria


• Será mejor текст

Manuel Alejandro

Перевод Ирины Филипповой

Será mejor
que nos hablemos cara a cara y sin temor
yo sé que así será mejor
será mejor
que nos hablemos claramente tú y yo
y que aclaremos este amor
lo que sientas tú, lo que siento yo
toda la inquietud de tu corazón
habla por favor,
habla por favor

Será mejor
que nos dejemos de mirarnos sin hablar
y que digamos la verdad
que parecemos niños yo no se por qué
Será porque
tengamos miedo de perder
un miedo inmenso de no volvernos a ver
Pero si nos callamos nadie ganará
la muerte entre sus brazos se nos llevará
quizá el amor más grande
que existió jamás
que pena a mi me da,
que pena a mi me da.

Será mejor
que si la vida o el destino nos unió
no haya secreto entre los dos
Será mejor
que nos digamos si es preciso adiós, adiós
o que agrandemos este amor
Todo pasará, todo tiene fin
más vale acabar que vivir así
habla por favor,
habla por favor.

Será mejor
que nos dejemos de mirarnos sin hablar
y que digamos la verdad
Que parecemos niños yo no se por qué
será porque tengamos miedo de perder
un miedo inmenso de no volvernos a ver

Pero si nos callamos nadie ganará
la muerte entre sus brazos se nos llevará
quizá el amor más grande
que existió jamás
que pena a mi me da,
que pena a mi me da.


• Ave María текст

Manuel Alejandro

Es verdad
que hace tiempo que te tengo en el olvido
que ni rezo ni me acuerdo
de llevarte rosas rojas al altar.
Es verdad
que tu nombre no lo digo desde niño
pero ahora yo necesito que me ayudes
y olvides, lo que sido.

Ave María, escúchame
Ave María, Ave María
tú sabes que yo la quiero
y es todo lo que tengo
Ave María, escúchame
Ave María, Ave María,
te pido que no termine
nuestro amor.

Recordarás aquellas flores
que adornaban tu capilla
eran mías, sólo mías
las robaba por las noches para tí.
Recordarás, cuantas veces
te he rezado de rodillas
mis amigos se reían
se reían, al mirarme se reían.

Ave María, escúchame
Ave María, Ave María
tú sabes que yo la quiero
y es todo lo que tengo
Ave María, escúchame
Ave María, Ave María,
te pido que no termine
nuestro amor.


• Te voy a dar lo que tú quieres текст

A. García Segura/J. Gluck

Te voy a dar lo que tú quieres
y mucho más de lo que me pides.
Yo voy a hacer que nunca olvides
quién soy yo, quién soy yo.


Voy a grabar como un sendero
sobre tu piel con besos lentos,
que van a ser gloria y tormento
de los dos, de los dos.


Te voy a dar
mi vida, mi cuerpo,
mis manos, mi risa,
mi sueño, mi llanto.
Te voy a dar
mis ojos, mis noches,
mis días y todos
los besos que ansias,
todo lo que ansias...


Voy a poner sobre tus manos
mi corazón y mi esperanza,
te esperaré lo que haga falta
por este amor, por nuestro amor.

Te voy a dar
mi vida, mi cuerpo,
mis manos, mi risa,
mi sueño, mi llanto.
Te voy a dar
mis ojos, mis noches,
mis días y todos
los besos que ansias,
todo lo que ansias...

Voy a poner sobre tus manos
mi corazón y mi esperanza,
te esperaré lo que haga falta
por este amor, por este amor,
por este amor, por nuestro amor...

Porque yo te voy a dar
lo que tú quieres...


• Corazón, corazón текст

José Alfredo Jiménez

Es inutil dejar de quererte
Yo no puedo vivir sin tu amor
No me digas que voy a perderte
No me quieras matar, corazon

Yo que diera por no recordarte
Yo que diera por no ser de ti
Pero olvida que te dije te quiero
Te di mi cariño y no supe de mi
Corazón, corazón

Si has pensado dejar mi cariño
Recuerda el camino donde te encontre
Si has pensado cambiar tu destino
Recuerda un poquito quien te hizo mujer
Si despues de sentir tu pasado
Me miras de frente y me dices adios
Te dire con el alma en la mano
Que puedes quedarte porque yo me voy

Corazón, corazón
No me quieras matar, corazón

 

• Jinetes en el cielo текст

S. Jones/A. Alpin

Leyenda de un jinete que galopa sin cesar
Cumpliendo la condena de cruzar la eternidad
Por traicionar en vida lo que fue su gran amor
Sembrando llantos y dolor en otro corazón

Jinetes por el cielo van y no se detendrán
Detrás de aquel jinete van diablos en troquel
Que gritan y castigan sin descanso a su corcel
Son tantos los amores que en su vida traiciono

Que nunca encontrara perdón en otro corazón
Jinetes por el cielo van y no se detendrán
Pusieron rosas rojas en memoria de su amor
El cielo se ha encendido con un bello resplandor

Y ya la enamorada le ha sabido perdonar
Borro su culpa la oración, por fin descansara
Jinetes por el cielo van y no se detendrán
Galopan sin poder parar jamas

 

 

Второе отделение концерта

• Вступление

страница находится в разработке


• El Jinete

страница находится в разработке

 

• Novia zapatera

страница находится в разработке


• Dos peregrinos

страница находится в разработке


• Acuarela del rio текст

Abel Montes

Перевод Ирины Филипповой

Un canilla pohí,
una balsa, una guaina,
una flor en el río,
un paisaje de cielo
reflejan las aguas
del gran Paraná
más allá,
un camalote va flotando
hacia la orilla,
que arbolada de sauces
nos invita a soñar.

Acuarela de río,
que pinta de luces
mi lindo romance,
en el mundo no hay marco
más divino y bello
para nuestro amor,
con su sol,
con sus cálidos matices
con su brisa perfumada
en mágico arrebol
de un lento atardecer.

A la deriva el bote va
con mi amada por el río
meciéndonos con su vaivén,
que acompasa nuestro amor
y apoyada en mi hombro,
me murmura al oído
mientras beso sus manos
completan mi dicha
aromas de azahar.

 

• La sandunga текст

R. de León/ Villarrojas

Перевод Ирины Филипповой

¡Ay! Sandunga!
Sandunga tu amor yo quiero
Si no me lo das, sandunga
Sandunga de amor me muero
¡ay! Sandunga!
Sandunga no seas tan cruel
Y no me niegues, sandunga
Tu boca que sabe a miel

Me paso la noche en vela
Sonando que soy tu dueño
Y luego por la mañana
Comprendo que ha sido un sueno

¡ay! Sandunga!
Sandunga tu amor yo quiero
Si no me lo das, sandunga
Sandunga de amor me muero
¡ay! Sandunga!
Sandunga no seas tan cruel
Y no me niegues, sandunga
Tu boca que sabe a miel

La noche que nos besamos
A orillas de la laguna
Celosa por vemos juntos
No quiso salir la luna

¡Ay! Sandunda
Sandunga no seas tan cruel
Y no me niegues sandunga
Tu boca que sabe a miel

¡Ay! Sandunda
Sandunga no seas tan cruel
Y no me niegues sandunga
Tu boca que sabe a miel


• Hablame de amor

страница находится в разработке


• Somos текст

Mario Clavel

Перевод Ирины Филипповой

Somos, un sueño imposible
que busca la noche.
Para olvidarse del mundo,
del tiempo y de todo.

Somos en nuestra quimera
doliente y querida.
Dos hojas que el viento
junto en el otoño.

Somos dos seres en uno
que amando se mueren,
para guardar en secreto lo mucho que quieren.
Pero que importa la vida,
con esta separación.
Somos dos gotas de llanto en una canción.

La-la-la-la-la, la-la-la.
La-la-la-la-la, la-la-la.
La-la-la-la-la, la-la-la.
La-la-la-la-la, la-la-la.

Somos en nuestra quimera
doliente y querida.
Dos hojas que el viento
junto en el otoño.

Somos dos seres en uno
que amando se mueren,
para guardar en secreto lo mucho que quieren.
Pero que importa la vida,
con esta separación.
Somos dos gotas de llanto en una canción.
Nada más que esto somos, nada más.


• Ella текст

L. Flavio

Перевод Ирины Филипповой

Yo, yo no puedo olvidarla
Ella, ella ya me olvido
Yo la recuerdo ahora
Era como la primavera
Su anochecido pelo
Su voz dormida un beso
Y junto al mar la fiebre
Que me llevo a su entrana
Y sonamos con hijos
Que nos robo la carma
Ella, ella ya me olvido
Yo, yo no puedo olvidarla
No, que no puedo olvidarla
Ella, ella ya se olvido
De aquellas caminatas
Junto a la cosatnera
Yal chico que miraba
Ella, ella ya me olvido
Yo, yo no puedo olvidarla
Que no, que no puedo olvidarla
Ella, ella ya me olvido
Yo, yo la recuerdo ahora
como no recordarla
si en cada primavera
me llega con la brisa
que la lleva la arena
A mi ella, ella ya me olvido
Yo, yo no puedo olvidarla
No, yo no puedo olvidarla
No, que no puedo olvidarla.


• Mi manzana

страница находится в разработке

 

• Popurri

страница находится в разработке


• Desde aquel día текст

страница находится в разработке


• Поздравление с днем рождения

***

Подробнее с историей периода и другими материалам о появлении Рафаэля в СССР Вы можете познакомиться на страницах нашего сайта: 

Рафаэль и Россия (История гастролей) / Raphael y Rusia (La historia de las giras)
Билетик на концерт Рафаэля
Учительница музыки

Natalia A.
Anna SVSH
Опубликовано на сайте 23.10.2011