Рафаэль Мартос Санчес - Raphael - Rafael Martos Sánchez - Raphael y Manuel Alejandro: "El reencuentro". 2012

Raphael y Manuel Alejandro: "El reencuentro". 2012


РАФАЭЛЬ И МАНУЭЛЬ АЛЕХАНДРО: "EL REENCUENTRO". 2012

В специальной программе, посвященной диску "El reencuentro", происходит диалог - встреча двух монстров мира музыки - Рафаэля и Мануэля Алехандро.

С первых кадров мы переносимся в 1975 год - программу "El mundo de Raphael", в которой сам Рафаэль говорит, что разговор об "El mundo de Raphael" не может обойтись без того, чтоб не представить композитора, который почти все песни написал для Рафаэля и которые стали великими хитами. Он подарил Рафаэлю такие песни, Cuando tu no estas, No vuelvas, Hablemos del amor и многие другие...

Р. - Мы начали карьеру вместе, когда мне было около 15 лет, а Мануэлю было несколько больше и был он простым пианистом в ночном клубе... Я считаю Мануэля лучшим композитором испанской песни, потому что это композитор особенного дарования: очень самобытный и непохожий ни на кого, кто творил, писал музыку в то время, да и сейчас.

Звучит En carne viva 

Р. - Мое восхищение им началось еще с прошлого столетия... Для меня это смесь: восхищение плюс уважение и немного зависти, потому что я такое сделать не могу... 

Рафаэль отмечает удивительное свойство Мануэля находиться всегда рядом - он буквально входит в исполнение его произведения, всегда присутствует везде, так что кажется, что он сливается с исполнителем. И так продолжалось многие годы!

Мануэль Алехандро - И я выбрал тебя для исполнения моих песен, потому что ты их хорошо слышал, а это песни моей жизни, песни романтические, и они должны быть хорошо сделаны. И тебе это удавалось. Мне с Рафаэлем всегда было очень комфортно работать, я знал его еще совсем юным и он всегда чувствовал хорошо, что поет, что несет в себе каждое слово и знает точно, что публика чувствует.

Звучит Cuando tu no estas

М. - Я когда работаю, всегда должен знать, для какого исполнителя пишу, он должен быть передо мной. И я должен знать, что зритель ждет от встречи с этим исполнителем.

Р. - Он меня знает с самых юных лет... И знает прекрасно, как у меня будет звучать его песня. Он прекрасно знает, что буду делать я, и я прекрасно знаю, что он от меня ждет.

М. - У нас прекрасный симбиоз.

Р.: - Мне очень комфортно работать с ним, так как он не сделает ничего, чтоб могло меня напрячь... Все сделано по моей мерке, и поэтому выходит прекрасно.

Звучит Que tal te vi sin mi

Р. - В то время зрители всегда танцевали под песни исполнителей, которых называли cruners, но со мной этого нельзя было делать. Наши песни с Мануэлем были другие, под них нельзя было танцевать.

М. - Мои песни были скорее похожи на музыку XVIII столетия, а речь идет о годах 1965-68... И я никогда не писал для танцев...

Р. - За исключением некоторых, в самом начале, таких как Casi, casi... В то время эстрадные певцы не устраивали концертов, и мне звонили из администрации дискографии и спрашивали - Вы что, уже делаете симфонию? А мы очень смеялись... Да, в то время такое воспринималось как нечто странное, тогда как сейчас это вполне нормальное явление.

Звучит Yo soy aquel

Р. - Первый успех был ошеломляющим, таких песен, как yo soy aquel, tema de amor, digan lo que digan, hablemos del amor, cuando tu no estas, no vuelvas, ave maria, cierro mis ojos. 

М. - Я уже не помню всех песен...

Р. - Ты их не пел, но я помню все. А песню Desde aquel dia я пел на каждом концерте - это уже была как моя обязанность... 

Кадры из "El mundo de Raphael"

Р. - Случается, что публика хочет слушать одни песни, а авторы пишут другие...

М.: - Но я пишу то, что нравится зрителям.

Р. - Тогда исполни то, что я тебя попрошу.

Звучит Desde aquel dia

Звучит No vuelvas

Рафаэль вспоминает, что они с Мануэлем всегда опережали время... и их песня Digan lo que digan была одной из первых песен протеста.

Р. - Нам было даровано неимоверное счастье в том, что все наши песни имели сокрушительный успех. Успех за успехом, успех за успехом... и так много-много лет! 

М. - Песня Que sabe nadie - это уже эпоха более поздняя... и опять успех! 


Звучит Que sabe nadie

Р. - Тот успех, что начался с amor mioпродолжился в песнях provocacion, que tal te va sin mi, se me va и был поьрясающим 

М. - Весомым! Тяжелым!

Р. - "Тяжелым", чтоб его нести на своих плечах. 

Отрывок из "El mundo de Raphael" 

Р. - Тут дон Мануэль решил посоревноваться со мной, решил петь... 

М. - За столько лет я немного научился у тебя петь? Или нет? Имею право и попеть.

Р. - Тогда пой! Пой!

Поет Мануэль Алехандро Se muere por mi la nina.

М. - Да и как певец я выпустил три диска. Я никогда не пел с оркестром, не отваживался, но однажды пришлось петь на арене для боя быков в Бенидорме. И вдруг начался сильнейший ураган и люди стали тремительно разбегаться, покидать арену. Вот я и не знаю точно, разбегались от урагана или убегали от меня...  На этом я прекратил записывать свои диски.

Звучит Estar enamorado 

М. - Я всегда базирую свои песни на классике... и мощи...

Звучит Inmensidad

М. - Я обучался в консерватории классическим композициям, и моими коллегами были классические композиторы. Классика - это был мой стиль.

Р. - Это заметно по твоим произведениям - симфоническое влияние на то, что ты создаешь. И это к счастью...

М. - В этом был секрет твоего везения, потому, что ты, такой молодой, которому только исполнилось 18 лет, поешь песни, базирующие на симфонической оранжировке. И публика была изумлена и покорена... Слова были серьезными, и этот мальчик пел такие песни...

Р. - Я вспоминаю случай, когда исполнял Inmensidad в тот период и одна женщина воскликнула  "Боже, как страдает от любви этот парень, а ведь совсем еще юный!" 

Звучит Amor mio 

Р. - Пять поколений с небольшим уже слушают мои песни....

М. - И пять еще будут. 

Р. - я бы хотел! Мы не делаем чего-то специально для этого, но публика все приходит и приходит ... Мамы рекумендуют своим дочерям, а те потом - своим сыновьям и так поколение за поколением нас идут слушать.

Звучит Hablemos del amor

Звучит Te estoy queriendo tanto

Р. - Мануэль Алехандро в конце прошлого года получил свою премию "Grammy"

М. - Но первую мы получили вместе в Бенидорме.

Р. - Для меня премии не значат много. Главное - это внимание, интерес и любовь публики, которая меня поддерживает год за годом.

Кадры хроники: Рафаэль - "Для меня Мануэль Алехандро самый значимый композитор и это не открытие, и не секрет, что мы вместе сотрудничаем уже 20 лет".

Р. - И вот 28 лет спустя мы вновь объединились, чтоб создать этот диск, это опять наше время...

Р. - Этот диск очень современный, отвечающий сегодняшнему дню, так как мы не стоим на месте. Мы всегда смотрим вперед. Сделан он с большим энтузиазмлм как с моей стороны, так и со стороны Мануэля Алехандро, с большим желанием сделать его и чтоб люди его слушали.

Звучит Enfadados

Р. - Я счастлив, так как диск получился безупречным! Со стороны Мануэля Алехандро это бесспорно и с моей стороны я приложил максимум желания и воли, чтоб он вышел именно таким.

М. - Интерпретация твоя безукоризненна...

Звучит Eso que llaman amor 

Р. - Я полагаю, что для публики эта новая встреча Рафаэля и Мануэля Алехандро будет очень интересная, и я уже давно не имел такого огромного желания представлять нашу работу зрителю. Это лучшая наша работа! Конечно, та, что впереди - будет еще лучше.

М. - Как минимум, она будет другая, отличная от этой... 

Р. - Да, это как минимум... К счастью, я никогда надолго не отходил от своей работы: год за годом я находился в турах. Публика меня не могла забыть, так как я всегда находился здесь! 

Р.: - Я думаю, что почти 80 процентов всех песен Мануэля Алехандро были мной записаны. И я не умру, пока не запишу все твои песни! 100 процентов!

05.05.2012
TVE
Комментарии Татьяны Орловой
Опубликовано на сайте 10.05.2012