Raphael en "Gente". 2012


РАФАЭЛЬ В "GENTE". 2012

Ведущий: Мы с особым удовольствием сегодня встречаем в нашей студии обладателя прекраснейшего и уникального голоса, который продал миллионы дисков по всему миру, выступал на известнейших сценах и теперь представляет свою новую работу EL REENCUENTRO. Назвать по-другому этот новый диск просто невозможно, так как Рафаэль вновь встречается со своим самым знАковым композитором - Мануэлем Алехандро.

Добрый вечер, Рафаэль! Счастливы приветствовать тебя в нашей программе! 

Р. - Добрый вечер, добрый вечер! Я тоже очень рад нашей встрече.

В. - Вы встретились 28 лет спустя?

Р. - Да, почти 28.. И никто уже точно не вспомнит, как все произошло тогда. Скорее всего мы устали от успехов, которые были ошеломительными и решили каждый идти своим путем, поработать с другими авторами решил я, и он - писать для других исполнителей. Но мы никогда не теряли связи друг с другом. И вот в очередную нашу встречу в прошлом году мы решили опять поработать вместе. И это свершилось, это должно было произойти рано или поздно.

В. - И это тот композитор, с которым у вас наибольшее взаимопонимание?

Get Adobe Flash player

Р. - Да, несомненно это так, в полной мере у нас взаимопонимание. Надо принять в счет, что я начал карьеру с ним совсем юным и он прекрасно понимал мои взгляды на жизнь, мой внутренний мир, он писал песни хорошо зная, чтобы я хотел ими сказать.

В. - И ты ему полностью доверяешь, даешь полную свободу творчества или все-таки что-то советуешь?

Р. - Нет, нет... Он прекрасно знает, что делает, и, когда я получаю его песню, меня всего переполняют эмоции, и исполнять его песни - это для меня наивысшее удовольствие. Он отлично пишет музыку "под меня", зная все особенности моего голоса... Я ему даю полную своботу творчества.

В. - Я только напомню, что Мануэль Алехандро написал самые известные и исторические хиты для Рафаэля как EN CARNE VIVA, COMO YO TE AMO, QUE SABE NADIE, DIGAN LO QUE DIGAN . И сейчас 12 новых тем, и они еще очень "рафаэлевские".

Р.  - Представь, если б они были написаны под другого исполнителя... Нет, это прямое попадание в цель, они точно написаны для меня.

В. - 21 и 22 мая ты презентуешь этот диск в театре, который очень много значит для тебя?

Р. - Я дебютировал в этом театре - театре Сарсуэла с концертом в 1965 году, и это был исторический дебют того, что теперь называем концертом. До меня в театрах проходили только симфонические концерты и оперные ... Я был первым, кто дал эстрадный концерт в театре... Потом я вернулся в Сарсуэлу после моей операции по трансплантации... Я вернулся на сцену и это была сцена Сарсуэлы...

В. - Ты всегда возвращаешься?

Р. - Да, теперь, когда мы вернулись с Мануэлем Алехандро друг к другу, презентация нашей "встречи" не может быть в другом месте - только в Сарсуэле!

В. - И на сцене этого театра ты так же познакомился со своей женой? 

Р. - Да...

В. - Это историческое для тебя место. И вот на что я обратила внимание, когда читала многие твои интервью за последние годы .. Ты всегда говоришь, что ты выходишь на сцену уже не нервничая, а с желанием получить максимум удовольствия. И как прекрасно для артиста в конечном счете дойти до этого...


Р. - Сейчас это так, но раньше нет. Я очень нервничал, чтобы все вышло хорошо, нервничал от большой ответственности, но сейчас совсем другое дело... Я выхожу к зрителю, как я говорю, "ступая по яйцам"... Свободно, не напрягаясь и с огромным желанием получить столько же удовольствия, как и зритель, а может, и больше.

В. - А ты помнишь свои первые выходы?

Р. - Конечно, я выходил очень торопясь и очень нервничая.

В. - И ты помнишь, Рафаэль, твое первое появление в нашей студии? 

Р. - Наши пути шли параллельно... И мое первое появление здесь уже кануо в Лету!

В. - Но мы после упорных поисков нашли запись этой программы, когда ты впервые появился здесь. 


Р. - Скорее, это было не первое появление, но первая роль, которую я получил.

В. - Рафаэлю здесь всего 17 лет, и это 1960 год. Предлагаем вашему вниманию фрагмент записи.

Идет запись

В. - Расскажи, что же тогда произошло, почему ты утирал нос? Ты был совсем еще ребенок!

Р. - Это было в студии первого канала. Была премьера этой передачи, режиссером которой был известный Рамон Диас. Все декорации изображали Рождество, и на полу студии было много опилок, пыль от которыз витала по всей студии. Я в то время был большим аллергиком. Передача шла в прямом эфире, и, когда я начал петь, оттого что  я ходил, пыль поднималась вверх, и я стал вдыхать эту пыль... У меня начался приступ аллергии... И, чтобы как-то выйти из этого положения, я потер нос. Конечно, потом я за это получил небольшую взбучку, так как снимали крупным планом, но я должен был как-то остановить этот приступ... И тер нос, пока не прошло...

В. - И после этого ты получил прозвище "мальчик с носом"? 

Р. - Нет, это не так... Просто на следующий день люди в магазинах стали спрашивать, нет ли диска того мальчика, который утирал нос... Мое имя еще не было известно широкой публике...

В. - Ты поещь о любви, о разочарованиях в манере очень эмоциональной, просто порой "скандальной"... Но у тебя в личной жизни ведь все прекрасно с твоей женой.

Р. - К счастью, я не страдал...

В. - В чем ваш секрет?

Р. - Никогда нельзя сказать "мы счастливы, у нас все хорошо" - и все пустить на самотек... Нет, надо над собой работать постоянно, изо дня в день, укрепляя отношения.

В. - Один из твоих детей пошел по твоим стопам. Как ты его находишь?

Р.  - Мне очень нравится то, что он делает, и я просто горжусь им. И все мы стараемся сделать нашу жизнь счастливой.

В.  - И они - твоя поддержка во всем, особенно когда ты был в таком тяжелом положении и тебе необходима была операция. Но ты постоянно говоришь, что твоя болезнь - было лучшее, что с тобой произошло.

Р.  - Теперь уже с высоты прожитых лет я могу сказать, что это прекрасный урок, который меня научил многим вещам. И с тех пор я самый счастливый человек, который полностью реализовался. Делаю то, что хочу, и в полном согласии со своей совестью, наслаждаюсь этим. Мне в жизни очень повезло, так как моя работа это то, что я страстно люблю, и к счастью, это еще и нравится моему зрителю. Поэтому я и чувствую себя полностью реализовавшимся.

В. - Перед тем, как ты выходишь на сцену, у тебя есть ритуал, которому ты следуешь вот уже более 50 лет. Ты не призносишь ни слова в течение многих часов перед спектаклем...

Р. - Да, обычно в день выступления часов с 4 - 5 я "исчезаю"... Ни с кем не вижусь, чтобы перед зрителем первые мои ноты звучали чисто и красиво. Поэтому я не разговариваю и, тем более, по телефону.

На экране выступление с Пасторой Солер 

В. - Здесь мы видим тебя с Пасторой Солер. Что ты ей пожелаешь на Евровидении? Ты ведь прошел этот экзамен когда-то.

Р. - Да, и дважды! А ей я только пожелаю выйти и петь! Она это умеет прекрасно делать! Больше ничего не требуется! 

В. - Песни тогда были тоже Мануэля Алехандро?

Р. - Это были два произведения - HABLEMOS DEL AMOR и YO SOY AQUEL.

В.: - Ты пел дуэтом со многими известными артистами...

Р.: - Но, прежде всего, это мои коллеги и большие мои друзья. Я их очень уважаю и очень люблю.

В. - Продолжая говорить о твоих ритуалах перед концертами... Ты всегда говоришь, что ты не поешь, а играешь... И на самом деле твои выступления - это трех-минутные комедии. 

Р. - И драмы! EN CARNE VIVA - это настоящая драма. Комедией ее никак не назовешь.

В. - А твоя ESCANDALO! Посмотрим то, что мы нашли в закромах архивов RTVE. Это программа HOLA, RAFFAELA!

Р. - Это моя хорошая подруга, и я всегда к ее услугам! 

В. - Заслуживает внимания то, что когда мы дали объявление в фейсбуке и твиттере о том, что у нас в гостях в прямом эфире будет Рафаэль, сразу же хлынул поток писем, конечно, со всех уголков Испании, но также из Чили, из многих других стран Латинской Америки, в которых тебе шлют приветы, свое уважение и любовь. Даже из Швеции... Ты имеешь своих поклонников по всему миру! 

Р. - Да, я уже в профессии 51 год, и это дает свои результаты. К счастью, помимо того, что зрителям нравится то, что я делаю, они еще дают мне много ... Назови это уважением или любовью, как хочешь, но я вошел в их мир, в их жизнь...

В. - Эта любовь полонников Рафаэля привела к тому, что они стали изучать испанский, чтобы понимать слова песен.

Кадры хроники 

Р. - Знаешь, это поколение 70-х годов... в России из числа моих поклонников на самом деле по моим песням изучали испанский язык. И среди всех премий, которые я имею, для меня самая дорогая - это премия Московского университета, потому что число желающих изучать испанский увеличилось тогда более, чем на 60 процентов.

В. - Благодаря твоим песням? 

Р. - Благодаря тому, что я существовал... 

В.: - Ты вернешься в Москву ? 

Р. - Да, я в прошлом году был с концертом в Кремле и в следующем ноябре я возвращаюсь.

В. - Мы говорим о премиях, а ты единственный испано-говорящий артист, который имеет Урановый диск. Майкл Джексон, Qween и еще ты.

Р. - Этот диск я получил где-то в году 1982 или 1983.

В. - Ты получил столько премий!

Р. - Я премии понимаю так - это прежде всего любовь зрителей и уже благодаря этой любви продаются диски, люди идут на фильмы и спектакли, но в основе всего - любовь зрителей.

В. - Это потому, что ты даже 50 лет спустя еще сохраняешь это страстное желание петь, выступать...

Р. - Да, я влюблен в свою профессию.., и это хорошо заметно, и мне нравится, что это видно по мне...

В. - Говоря о многочисленных поклонниках Рафаэля, скажем что среди них есть много очень известных личностей, таких, как Монтсеррат Кабалье, которая является самой страстной твоей поклонницей, Рафаэль! Посмотри, если ты это вспомнишь, отрывок из передачи EL MUNDO DE RAPHAEL, в котором Монтсеррат вспоминает самый грандиозный комплимент, который она слышала в свой адрес, когда ей крикнули с пятого этажа большого оперного театра - "Ты - Рафаэль оперы!"

В. - Это на самом деле бесподобный комплимент - Рафаэль оперы! 

Р. - Да, это не просто комплимент, а комплиментище! Монтсеррат - прелестнейшая женщина и великолепнейший голос!

В. - Ты помнишь этот случай? 

Р. - Не помню точно, когда это было. Очень давно.., но помню, что такое было. 

В. - Твой новый диск - EL REENCUENTRO - в нем такие песни как ENFADADOS, LA MUJER DEL LAGO AZUL, COSAS DE LA VIDA, ES QUE LLAMAN AMOR - ты продолжаешь оставаться романтиком, Рафаэль? 

Р. - Если тебе нравится, то да! Я - романтик! Но только полностью этой эпохи! Я романтик и не зачерствел... 

В.: - Ты кокетлив, Рафаэль(?) 

Р. - Да

В. - И на сцене?

Р. - Нет, нет.., не думаю... Но если это говорит женщина.., значит, это правда...

В. - Я думаю, совсем немногие одевают, как ты, такие пиджаки и черные костюмы, которые так характерны для тебя...

Р. - Но у этого есть своя предыстория... Если ты посмотришь архивы телевидения, то я не одевался в черное в начале своей карьеры. Суть заключается в том, что, когда во время тура по Мексике, я прилетел и должен был дебютировать в эту же ночь - это был мой первый приезд в эту страну - оказалось, что мои чемоданы не прибыли, а только музыкантов. И первое, что тогда нам попалось, мы купили, чтобы можно было выйти на сцену. Это оказались брюки и рубашка черного цвета. Эта ночь была грандиозной... И эта одежда стала для меня, своего рода, талисманом. Позже я много раз пытался выйти в одежде другого цвета, но каждый раз в последний момент перед выходом на сцену передумывал и выходил в черном.

В. - В этот момент, когда Рафаэль представляет новый диск, он находится в турне по Испании. Рафаэль, ты только недавно приехал из Мексики и опять скоро туда едешь?

Р. - 4 июня я закончу тур по Испании в Севилье и еду в Америку вновь.

В. - Рафаэль, одно удовольствие было приветствовать тебя в нашей передаче и, конечно, услышать твой новый диск твоего самого знакового композитора - Мануэля Алехандро. Желаю тебе, чтобы ты получил максимум удовольствия от этого диска и от турне по разным уголкам нашей страны и за рубежом, где тебя так любят. 

Р. - Спасибо! И всего доброго вам!

Перевод и комментарии Татьяны Орловой
Опубликовано на сайте 14.05.2012