Рафаэль Мартос Санчес - Raphael - Rafael Martos Sánchez - Natalia en "Sabados сirculares". 1972

Natalia en "Sabados сirculares". 1972


НАТАЛИЯ ФИГЕРОА В "SABADOS CIRCULARES". 1972

Ведущий. - А сейчас мы встретимся с женой Рафаэля - доньей Натальей Фигероа. 

Итак, мы в доме маркизов Санта Флоро и поговорим немного с Натальей. Она не нуждается в представлении, поскольку ее хорошо знают и любят в нашей стране.

 

Наталья, несколько приветственных слов телезрителям и радиослушателям Аргентины, которые, как ты знаешь, очень любят тебя и восхищаются тобою.

Наталья. - Мне бы хотелось, вместо того, чтобы приветствовать вас отсюда, из этого дома в Испании, побывать в Аргентине и сделать это непосредственно.


В.
- Наталья, прежде чем ты будешь говорить с Пипо, который задаст тебе несколько вопросов, давай пройдем в другую комнату.

Пипо, как ты помнишь, мы подготовили сюрприз о том, что Наталья Фигероа выступит в твоей программе-монстре, назовем ее так, через спутниковую связь, что было с одобрением всеми воспринято.

Этой ночью, поскольку здесь была уже ночь, Наталья проводила Рафаэля, который улетел в США. Потому мы не смогли пригласить их обоих для участия в нашей программе.

И, тем не менее, сегодня, мы имеем возможность задать Наталье некоторые вопросы.

Я уже много лет знаю Наталью, и хотел бы рассказать аргентинской публике немного о ней, поскольку по этому поводу, существует множество версий.

Она, кроме того, что очень умная девушка, еще и чрезвычайно деятельная. И хотя в ее венах течет голубая кровь, и она могла бы целыми днями возлежать на перинах, Наталья неустанно чем-то занимается. Она даже состоялась, как актриса. Однако, как мне кажется, ей больше по душе литература, и пишет она великолепно. Кроме того, она сделала много телевизионных программ. Одна из последних, называется «Если бы камни заговорили». Но ее вы еще увидите, а я, не желая слишком обременять вас подробностями, все же хочу сказать, что Наталья, обворожительная и очаровательная девушка, и я надеюсь, что, когда вы познакомитесь с ней лично, то сможете сами в этом убедиться. Кроме того, она влюблена в нашу страну, о которой знает, пока еще лишь из рассказов очевидцев.

А теперь, Наталья, я предоставляю тебе возможность поговорить с Пипо, который задаст тебе несколько вопросов из Аргентины.


Н. - Согласна.

П. - Наталья, будучи дочерью и внучкой знатных испанцев, могла бы ты рассказать нам, как начиналась твоя карьера журналистки, писательницы и телеведущей? 

Н. - Ну, в общем, все очень просто, поскольку мой отец – писатель. Поэтому с раннего детства я привыкла к разговорам о книгах, пресс-конференциях, статьях, и уже тогда, в детстве я и начала писать рассказы, как все дети начинают рисовать или делать что-то еще. Думаю, что я просто пошла по стопам своего отца.

П. - А когда ты начала работать на телевидении и в театре?

Н. - На телевидении я начала работать, где-то с 18 лет.

В институте журналистики я занималась камерным театром, и потому театр мне всегда нравился. Поэтому, попав на телевидение, я сделала 2-3 театральные вещи. Потом я оставила телевидение и стала только писать. Участвовала в подготовке радиопрограмм, а для телевидения начала делать программы уже публицистической и журналистской направленности. Сделала серию передач о людях. Сейчас я представляю серию передач под названием «Если бы камни заговорили». Эти программы я делаю совместно с телевидением, представляю каждую программу, в течение нескольких минут поясняю телезрителям, о чем идет речь, что они увидят, а затем уже идет сама программа.

П. - Наталия, а если бы ты была матерью троих детей Рафаэля, или просто его женой, это как-то мешало бы твоей карьере?

Н. - Нет, Пипо, нет. Уверена, что нет. Поскольку между мной и Рафаэлем существует полное взаимопонимание и уважение по отношению к тому, чем мы занимаемся.

Рафаэль - не типичный испанский мужчина, не желающий, чтобы его жена работала. Наоборот, он всегда очень живо интересуется тем, что я делаю. Возвращаясь из своих концертных турне, он всегда спрашивает, что я сделала, что написала, что опубликовала, и мои успехи наполняют его гордостью.

Рафаэль никогда не ограничивает меня, не ставит никаких препятствий. Все совсем, наоборот. Раньше мои родители, а сейчас Рафаэль вдохновляет меня и подталкивает к тому, чтобы я продолжала работать.

П. - Сейчас о вас распространяется множество сплетен и слухов о вашем разводе и т.д. Где правда, и где ложь?

Н. - Нет, Пипо, это все неправда. Мы не расходились в России. Об этом писали в газетах, когда я вынуждена была уехать на 15 дней раньше. Я тогда как раз должна была продолжить серию этих телевизионных программ. И потому, к моему превеликому огорчению, вынуждена была вернуться раньше, несмотря на то, что была просто очарована этим турне. Такие вещи всегда смешат и огорчают одновременно. Поскольку в Испании, я говорю о стране, в которой живу, когда что-то не совсем ясно, стараются придумать что-либо анормальное. Я понимаю, что это издержки популярности Рафаэля, за которые приходится платить нервами и настроением. Однако я принимаю это, хотя считаю, что мы должны с бóльшим уважением относиться к личной жизни публичных людей. С тех пор, как я вышла замуж за Рафаэля, я всегда знала, что уже через восемь дней журналисты начнут нас разводить. По любому поводу, то я появилась в театре одна, то он за границей без меня. Всегда будут, что-то говорить неимоверное…

А я уверена, что лучших отношений, чем наши, и быть не может!


П. - Что для тебя твоя семья?

Н. - Дело в том, что наша семья очень большая и многочисленная. И для меня моя семья , это мои родители, братья и некоторые двоюродные родственники, которые имеют для меня значение.

Когда я начала писать и делать телевизионные программы в Испании, редко какая женщина или молодая девушка работала. И потому начинать было достаточно сложно, поскольку тебя начинали критиковать, осуждать, удивляться и зачастую смотрели на тебя, как на немного ненормальную. Было модно сидеть дома в ожидании телефонного звонка твоего парня, выйти прогуляться вечером или сходить в кино, и все. Сейчас к счастью, все по-другому. И я могу радоваться, что могу заниматься любимым делом. И вся моя семья помогает мне в этом и радуется вместе со мной.

П. - Наталья, а что нужно тебе, чтобы быть абсолютно счастливой?

Н. - Мне не хватает совсем чуть-чуть. Сейчас я совершенно счастлива, но для того, чтобы быть абсолютно счастливой, мне необходимо трое детей.

Неправда, что я уже жду ребенка. Об этом тоже уже говорили. Дай Бог, чтобы это случилось поскорее!

П. - Что бы ты хотела нам сказать еще, Наталья?

Н. - Тебя, Пипо, я крепко обнимаю. Я столько знаю и наслышана о тебе. Кроме того, у нас столько общих знакомых и друзей, что мне кажется, что я и вправду с тобой знакома. Поэтому крепко обнимаю и хочу познакомиться, наконец, лично.

Аргентине хочу сказать, что это, обожаемая мною страна, с которой я к моему огорчению, еще не знакома лично, несмотря на то, что у меня много друзей аргентинцев. Эта страна, которая словно магнит притягивает меня своими песнями, музыкой, людьми и литературой. Единственно, чего бы я хотела, так это быть там и приветствовать всех не из Испании, а непосредственно в Аргентине.

Перевод Валерия Крутоуза
Опубликовано на сайте 23.08.2010