"Grupo Fórmula" en México. 2010

РАФАЭЛЬ В МЕКСИКЕ. 2010

Ведущая. После ЕГО возвращения к нам, почти год спустя, мне очень приятно, как всегда, принимать... Сегодня у нас...
Добрый вечер, Рафаэль! Как дела?!

Рафаэль. Хорошо, все замечательно!..

В. Ты выглядишь превосходно! И поешь как никогда! "QUE BARBARO!"

Р. Для меня это большая честь - быть сейчас здесь, и я очень счастлив, что мой грандиозный проект так успешно завершен, и хочу заметить, что к счастью, я отношусь к тем персонам, которые если уж, планируют что-либо, то всегда завершают! И это очень хорошо. - Это очень полезно... для здоровья...

В. Да, конечно!.. И ты никогда не сидишь без дела, у тебя всегда находятся новые дела! Только завершаешь один проект - сразу думаешь о другом!

Р. Да, да, да!.. Я такой, и сейчас у меня также многочисленные планы, но в ближайшее время, и это будет длиться почти весь следующий год, я буду занят только этим моим проектом здесь, в Мексике, и по всему миру. И я счастлив это делать. Закончив мой предыдущий сезон в июне, я отдохнул целых семь недель, и вот - опять "в строю" - в ноябре я открываю новый сезон в Мадриде, а здесь, в Мексике, я буду в феврале... до марта...

В. И ты выступишь в АУДИТОРИО?!.

Р. Да, конечно, но не только... На этот раз я постараюсь, насколько получится..., охватить максимум городов...

В. О-о-о!!! Как это здорово!!!

Вторая ведущая. Ты всегда работаешь "на максимуме", и как же ты находишь возможность посвящать, «как можно бОльше времени своей семье»?!

Р. В этом году я семь недель посвятил моей семье на Ибице, отдыхая, принимая солнечные ванны, хотя я и не особый любитель солнца...

В. Потому что это вредит коже?! Ты ведь «беленький»...

Р. Нет, нет!.. И это вредит не только коже, если относиться к солнечному загару не разумно...

В. Особенно, если тебе за 30...

Р. Нет-нет!.. Мне только 7, и у меня ещё, уйма времени до 30-ти... Солнце прекрасно в определенные часы, до 11-ти дня и после 6-ти или 5-ти вечера... В другое время оно «сжигает», я ведь "lechoso"(белый, как сметана), даже не "белый", а "lechoso"...

В. Ты сразу краснеешь..., как все мы, "веснушчатые"...

Р. Нет, нет!... "Веснушчатые" – нет!.. Это шутка...

В. И ты так прекрасно "сохраняешься", ты такой "суперстойкий!"... Как-то питаешься, по-особому?!

Р. Нет, я ем все!

В. Но понемногу?!.

Р. Нет! Я ем достаточно, но стараюсь употреблять только здоровую пищу. Не пью, не курю, веду здоровый образ жизни...

В. Это прекрасно... Ведь, после операции у тебя начался новый период в жизни... И даже кожа находится в полном порядке...

Р. Это, действительно, так! Надо принимать во внимание, что печень - это двигатель всему! И она влияет и на голос... Ведь, Голос - это такая же мышца, как и любая другая в организме, и она тоже обновилась...

В. Тебя "обновили", как в лаборатории!

Р. Это точно! Мне обновили мой МОТОР! И оказали мне этим ГРОМАДНУЮ МИЛОСТЬ!..

В. Как это прекрасно! А теперь - о твоем Новом диске с танго, болеро и ранчерас... Что ты можешь о нем рассказать?!

Р. Эта тема живет внутри меня давно... И не секрет, что с самого начала моей «истории» я «пою Америку».
Помню мой первый концерт в Сарсуэла, который состоял из 3-х частей, так вот третья - это были песни, полностью посвященные Америке, такие как PIEL CANELA, SOMBRAS, CUANDO LLORA MI GUITARRA...
Потом были и другие темы, имеющие уже иную "окраску", и они тоже имели большой успех...
Я хочу сказать, что всю мою жизнь я большой поклонник латиноамериканской традиционной музыки, и сейчас опять "вернулся" к ней, к тому, что мне так нравится.
Музыка прекрасного континента - Латинской Америки - она очень сходна с музыкой Средиземноморья, Андалусии, Италии, Греции... И я - страстный почитатель этой музыки...  Я всегда имел большой успех, исполняя такие темы, как LLORONA, NO ME AMENACES, GUAPANGO TORERO...
С прошлого года, празднуя свой 50-летний юбилей, и выпустив с моими друзьями и коллегами по сцене диск, я подумал, что уже пришел момент, когда я с радостью и удовольствием могу отдать дань уважения и благодарности многим вещам.., и прежде всего, этому континенту - за то, что он стал моим домом!
Я провел здесь столько же времени, как и в Испании, а может, и больше..., и публика меня любит здесь так же, как и в Испании, а может и больше... (улыбается)... Так что здесь - я у себя дома!
Помню, раньше, когда меня спрашивали: "Куда ты едешь?",- я отвечал: "За границу". Теперь же, для меня этого понятия не существует...
Я у себя дома, и публика, которая всё видит и понимает, это чувствует…

Вторая ведущая. Расскажи, как ты выбирал танго, болеро...

Р. Эта музыка шла со мной по жизни, она живет во мне. Еще моя мама была пламенной поклонницей Карлитоса Гарделя, как она говорила… Танго я слышал от нее и, будучи совсем ребенком, учился у нее…
Новый диск вышел в форме "трилогии" - танго, болеро, ранчерас, и таким образом, я отдаю дань всему сразу! Танго - я никогда не пел ранее... Нет, нет, неправда... Когда я впервые приехал в Аргентину, в Буэнос-Айресе мне был устроен великолепный прием, и перед отъездом Мануэль Алехандро предложил мне «сделать» танго! «У тебя получится прекрасно!»,- уверял он. И мы сделали танго "Ностальгия" ... Я "включил" свое "falsete"- и вышло превосходно! Это было в ... 66... Но потом я больше не обращался к этой теме…
И вот, мой пианист Хуан Куаччи, прекраснейший музыкант, который со мной с 2005 года, несколько лет тому назад спросил у меня:
- Ты поешь танго?!
Я ответил, что «Нет, не пою...»
На что он сказал:
- Нееееееееет, поешь, я видел тебя на ЮТЮБе!
Я удивился:
- Дааааааааа?! Неужели?!.
- Да, ты пел, а Мануэль Алехандро был за роялем!..
- Да, это же было в доисторические времена!
И я начал вспоминать, когда же это было... 
- Тогда почему же ты говоришь, что не поешь танго?!.
Надо сказать, что родные Хуана - очень известные в Аргентине музыканты, имеющие большие заслуги в области популяризации танго... Его тетя - Сусанна Ринальди! И я решил - буду петь танго!..

Р. И чтоб записать танго я отправился в Буэнос Айрес, так же, как и для записи ранчерас - в Мексику. 
Я твердо убежден, что и танго, и ранчерас необходимо записывать на их Родине, только там можно расставить нужные " акценты"...

Вторая ведущая. Те ранчерас, которые ты отобрал для записи - они прекрасны - FALLASTE CORAZON, A MEDIA VUELTA...

Р. Я большой поклонник Хосе Альфредо, как и Куко Санчеса, его GRITENME PIEDRAS DEL CAMPO...
Я с большим энтузиазмом это записывал.

Вторая ведущая. Я просмотрела подборку всех 3-х дисков и могу сказать, что она потрясающая! Твои поклонники получат массу удовольствия!

Р. Я уже говорил, что мне было более привычно записывать ранчерас и болеро, я это делал на протяжении всего моего пути, а вот танго - это своего рода "вызов "

В. Послушаем твое исполнение...

 Звучит песня.

В. И ты отправился записывать танго в Б.А.?!

Р. Мне необходимо было видеть лица музыкантов! Все мои первые записи дисков проходили именно так, с музыкантами в студии записи! Когда ты "загнан" в рамки только фонограммы, с наушниками вместо "живой" музыки... Нет, мне это не нравилось, и теперь я вернулся к той форме записи, когда можно видеть лица музыкантов, и думаю, что все отведенное мне время до конца моей карьеры, я буду записывать именно так. Только видя лица музыкантов, ты можешь оценить, КАК все происходит, нравится им то, что ты делаешь или нет... Все написано на их лицах…
Как-то я начал записывать одно танго и увидел восхищение на лицах музыкантов, восхищение и изумление! И это было мое 3-е танго - Melena - одно из самых сложных... И все начали, стоя, аплодировать!
А когда находишься один в студии - понять невозможно, что у получается, а что нет... Но, слава Богу, что существует эта всесильная, неравнодушная и действенная публика, которая тут же, высказывает свое мнение.
В моих предыдущих концертах под аккомпанемент только рояля я исполнил 2-3 танго, чтобы посмотреть на реакцию публики... Для болеро и ранчерас - в этом не было надобности, так я их включаю в мой репертуар давно, но танго - впервые. И я увидел, что "действует"!

В. И тебе аккомпанирует твой пианист - племянник Сусанны Ринальди?

Р. Да, да..., Хуан. Это с его "легкой руки" я взялся за танго и теперь буду ждать отклика публики.
Теперь уже, слово не за мной... (улыбается).

В. Сейчас ты возвращаешься в Мадрид для открытия нового сезона?

Р. Да, 29-го я начинаю новый тур, пробуду почти месяц на Гран Виа...
И потом, после "especiales" para navidad" (программ для Рождества)... отдохну немного, и с начала года я в Америке.

В. И как ты будешь проводить праздники?

Р. Как обычно, в Мадриде. Но, в конечном счете, все будет так, как захотят дети... Я люблю, когда мы приходим к общему решению, хотя... (смеясь), окончательное решение всегда за женой...

В. За Наталией - последнее слово, не так ли?!

Р. Для меня это не имеет значения, я счастлив, быть просто с семьей!

В. А почему ты умалчиваешь о своих театральных планах?!

Р. Ну, как же... Я готовлю Сирано... Мы немного задерживаемся, так как ожидаем, когда распахнутся двери легендарного для меня театра, в котором я провел самые блистательные сезоны, - это Palacio de la Musica в Мадриде. Театр, пока еще в стадии реставрации, но к 2012 году он будет готов принять зрителей, и на это время мы планируем премьеру, к которой у меня уже все готово.

В. И сколько продлится сезон?

Р. Как правило, сезон длится около года, но пока рано об этом говорить, многое будет зависеть и от успеха спектакля...

В. Прошлый мюзикл тоже, столько же длился?

Р. Да, почти год он шел в Мадриде и Барселоне. 

В. Это было прекрасно!

Р. Да, не считая того, что я был очень болен,… и воспоминания тяжелые, но всё остальное было прекрасно... Это был потрясающий сезон!

В. И ты не придавал значения своей болезни...

Р. Вернее сказать я не хотел знать, что происходило со мной.

Вторая ведущая. Зрители меня спрашивают, почему ты всегда в черном? Не потому ли, что так легче, не думать о цвете своей одежды?

Р. Нет, в своей обычной жизни - жизни "normal" - я не одеваю черное, нет нет..., предпочитаю синий и другие цвета...

В. Но для сцены - черное и черный цвет на сцене имеет свою историю?

Р. Да, и она очень даже "мексиканская" (смеется)...

В. Так, расскажи же ее нам, что произошло?!

Р. Это было в мой первый приезд в Мехико, когда я давал свой первый концерт в Патио... Пако Гордильо, Мануэль Алехандро и я... приехали здоровые и невредимые, но вместе с нами прибыл только багаж с музыкальными инструментами, багаж с одеждой пропал... А так как это было ночью, и надо было в чем-то выступать, Пако только и смог найти в каком-то магазине лишь черные брюки и черную рубашку... И эта ночь стала ночью моей жизни! Потом об этом успехе много писалось в прессе. Так, этот цвет стал моим талисманом, хотя в первые 7-8 лет карьеры, я выходил к зрителю в одежде и других цветов... 

Вторая ведущая. Одна телезрительница пишет, что твой приезд в Мексику - это Большая честь для нас! Ты поднял мексиканскую ранчеру на ДОЛЖНУЮ высоту!

...Рафаэль вспоминает забавную историю, когда ему устроили чествование в PATIO во время его первого визита в Мексику. По окончании выступления марьячи попросили Рафаэля, вернее настояли, чтобы он спел с ними "GUAPANGO TORERO".

Р. И я спел, естественно, в своей манере... А на следующий день все радиостанции Мексики передавали эту запись, сделанную прямо в зале, что называется , "по воздуху" ("с пылу, с жару"...), без особой аппаратуры. И продолжали передавать её все последующие дни... И уже потом, в студии дискографии, мне предложили записать ее "должным" образом...(Улыбается)... Так вышел диск с этой песней, и, надо сказать, получилось всё превосходно! После этого я стал "GUAPANGO TORERO" исполнять во многих своих концертах...

В. Послушаем новую запись и поговорим о новом диске.

звучит песня

В. Этот диск уже есть в продаже?!

Р. Да, с 19 октября он поступил уже, в продажу, одновременно, во всех странах.

Вторая ведущая. Это тройной диск, и здесь огромное количество песен...

Р. Да, это колоссальная подборка!

В. И когда ты вернешься к нам с концертами?! В феврале?!

Р. Да, это будет февраль и март.

В. И ты объедешь всю страну?!

Р. Я очень надеюсь на это...

В. И, конечно, будешь и здесь, в столице?!

Р. Да, да, конечно!

В. А этот "специальный" выпуск "de lujo" тоже, есть в продаже?!

Р. Да, да! Здесь еще, есть и ДВД, в котором рассказывается о том, как записывались эти диски...

В. И всё это снимал твой сын?! А о записи в Мексике есть что-то?!

Р. Нет, нет! Снимал не мой сын! В ДВД включены фрагменты записи в Мексике и, конечно, в Буэнос Айресе.

В. Рафаэль, а как дела у твоих детей?!

Р. Очень, очень хорошо, "fenomenal"!

В. А твои внуки?! Как они поживают?!

Р. (Поправляя ведущую)... Ты хотела сказать, дети моих детей?! (Cмеется). Мои малыши... Хотя Мануэла - уже человечек! Ей уже 7 лет, и она прехорошенькая!

Вторая ведущая. И какое счастье их баловать! Воспитывать или обучать чему-либо!

В. Да, уж, ПАПАЭЛЬ - плохой воспитатель....

Все весело смеются...

В. Мануэла - она старшая?!

Р. Да, потом следом за ней идет Николас, потом Карлитос... потом Хулия, затем Хорхе - сын Мануэля и... Мануэль "джуниор"... Я его называю "Мини-Мано" - маленький Мано, Мануэльчик, ему только месяц!

Вторая ведущая. И как ты заканчиваешь этот год?! Работаешь до конца года или заканчиваешь немного раньше?!

Р. До Рождества...

В. А тебе часто приходится работать в Новый год?!

Р. Я предпочитаю этот день праздновать с семьей, но иногда мне приходится и гастролировать...

Помнится, что ты "отмечал" Новый Год концертами и у нас?!

Р. Да, я давал грандиозные новогодние концерты и в Акапулько, и в столице...

В. Да, я помню, в PATIO и в PREMIER, и не один раз ...

Оживленно вспоминают, как проходили эти концерты...

Вторая ведущая. В Испании тоже есть, такие же музыкальные программы, как в Мексике SIEMPRE EN DOMINGO и другие?!...

Р. Нет! В Испании ни таких программ, ни гала-программ сейчас, к сожалению, нет...

В. А в этом году ты будешь делать Рождественскую программу?!

Р. Нет, такой, как привыкли видеть ESPECIAL NAVIDAD - Нет... Но будут другие рождественские "встречи"...
А в Рождественскую ночь - нет! Для подготовки такой программы необходимо много времени, которого, увы, тоже нет!
В этом году у меня с Телевидением договоренность работать в режиме "libre"- (в свободном режиме), не связывая мои выступления с Рождественской ночью... Но все просьбы, как и обещал, я выполню...

В. Расскажи, как ты записывал новый диск?!

Р. В январе этого года, в Б.А., я 10 дней записывал танго; в июне здесь, записывал ранчерас; и в апреле, в свободное от концертов в Испании время, с кубинскими музыкантами записал болеро. В общей сложности - полтора месяца...

В. Ну, а если говорить о подготовке всего материала - это заняло у тебя около 6-ти месяцев?! И вот уже, новый альбом - в продаже!

Рафаэль, мы тебе очень благодарны за то, что этот вечер ты провел с нами!  В моем сердце ты - с очень давних времен!

Р. И я тоже, очень счастлив, что провел это время с вами! Я люблю все программы "en directo": и концерты, и беседы в телестудии - я всегда с удовольствием, общаюсь с публикой...

В. Ты любишь видеть лица, как при записи твоего диска... Итак - TE LLEVO EN EL CORAZON - новый тройной диск - в продаже! Мировой выпуск!

СПАСИБО ТЕБЕ, РАФАЭЛЬ, ЕЩЕ РАЗ!

Перевод Татьяны О.
Опубликовано на сайте 01.11.2010

Примечания переводчика:

"Que barbaro!", в данном случае, высшая мера оценки, и лучше это выражение запомнить, так как оно любимое и у РАФАЭЛЯ! Когда просто, не находится слов, говорят "QUE BARBARO!".