Рафаэль Мартос Санчес - Raphael - Rafael Martos Sánchez - Raphael en "Gente". 2011

Raphael en "Gente". 2011

РАФАЭЛЬ В ГОСТЯХ У GENTE. 2011

Ведущие программы. Рафаэль возвращается в Рождество после тура по всей Испании, возвращается в Мадрид, чтобы исполнить все свои хиты и показать программу, которая имеет такой огромный успех. Ему так нравится сцена, что он не думает об уходе. И в этом репортаже мы даем интервью, в котором Рафаэль расскажет, как о своей работе, так и о том, как ему удается совмещать ее и его семейную жизнь.

Звучит песня DIGAN LO QUE DIGAN

В. - Прошло уже 8 лет с тех пор, как Рафаэль вернулся к жизни благодаря пересадке печени, что дало ему много новых сил и энергии. Сейчас Рафаэль вспоминает только все хорошее, но в те далекие времена он пережил много боли, как душевной, так и физической.

Рафаэль. - Да, я чувствовал себя очень плохо, но у меня была надежда, огромная надежда. Главное не зацикливаться на плохом и идти вперед, только вперед. И вот я уже на сегодняшних позициях и чувствую себя прекрасно!.. Никогда в жизни я не чувствовал себя в такой отличной форме, как сейчас.

В. - Рафаэль проводит по многу месяцев в своем туре по миру, но благодаря современной технологии, он не чувствует расстояний и не страдает от расставания с семьей.

Р. - Мы не чувствуем себя оторванными друг от друга... Целыми днями мы на связи, то шлем СМСки по мобильному телефону, то просто говорим по телефону. Порой кажется, что проходит всего несколько мгновений и я опять возвращаюсь к семье.

В. - Тем человеком, который оказал огромное влияние на его личную и творческую жизнь всегда была и остается его жена - Наталья Фигероа, с которой они уже женаты 39 лет.

Р. - Наталья очень сильно повлияла на всю мою жизнь, даже больше, чем моя карьера, и это в хорошем смысле этого слова.

В. - Только один из его сыновей следует в своей карьере по стопам отца, а о следующем поколении - поколении внуков еще рано говорить, проявит ли кто-то из них артистические способности.

Р. - Да, они еще совсем маленькие, только танцуют... Еще рано об этом говорить: самой старшей всего 7 лет. Но если у кого-то из них будут артистические способности, я думаю, я их замечу.

В. - Рафаэль еще будет с нами очень долго, так как об уходе не думает и ему не нравится об этом ни слушать , ни говорить.

Р. - Слово "уход", "отставка" - это не из моего словаря. Конечно, рано или поздно придет тот день, когда я почувствую, что уже не способен на ту работу, что делаю сейчас, что не смогу дать публике то, что даю сегодня... И вот тогда я уйду в длительный отпуск, возможно очень длительный и возможно НАВСЕГДА! Но я никогда не буду заранее об этом говорить и тем более не буду устривать прощальный тур. Артист рождается артистом и умирает артистом!

В. - А у нас впереди еще недели, когда мы сможем насладиться прекрасным голосом этого великого артиста! И на этом встречи с ним не прекратятся, потому что в январе он записывает свой новый диск, которым опять покорит своих поклонников!

Звучит песня ESCANDALO

16.11.2011
Перевод Татьяны О.
Опубликовано на сайте 23.11.2011