Рафаэль Мартос Санчес - Raphael - Rafael Martos Sánchez - En su salsa. 1985

En su salsa. 1985

В СОБСТВЕННОМ СОКУ. 1985

Диктор. - Пионер международного успеха, проложивший дорогу всем остальным от Москвы до Нью-Йорка. 25 лет он поет и показывает, как нужно вести себя на сцене. Говорит, что не мог бы жить без пения. В этой передаче он согласился найти в его песнях ответы о своей жизни.

Ведущий. - Ну, что, Рафаэль? Согласишься ли ты отвечать с помощью песен?

Рафаэль. - Что?

В. - Своими песнями.

Р. - Как это? Отвечать пением?

В. - Не можешь ответить?

Р. - Да не вопрос.

В. - Я буду чуть-чуть замещать тебя. Например, я бы сказал:

Поговорим о власти снова,
Об идеологии и о лидерах.
То они дерутся, то ссорятся,
А потом снова любят друг друга

Р. - Ну:

Каждый день начинается новая идиллия,
Каждый день заканчивается большая любовь.
Они вместе, потому что любят - утром и в обед, и вечером.
Нет цепей, которые сковали бы любящих.
Их соединяет только любовь.

В. - А например... например:

Что думаешь ты о друзьях,
Которые поворачиваются спиной...

Р. - Очень плохо думаю...

В. -Что ты думаешь о дружбе,
Которая тебя разочаровывает?

Р. - Я не умею забывать,
Как они забывают,
Потому что у меня сердце
Обнаженное. Я растерян
И не могу сделать ни шага
Без нее, без нее.
 

В. - Теперь о более серьезном.

Р. - "Тема любви", куда уж серьезнее.

В. - Иногда я решаюсь говорить об этом.

Что бы ты сказал о твоих ощущениях
Тем, кто судит твою жизнь,
Легко составляя мнение,
Без конца осуждая,
Думая, что знают, что ты чувствуешь.

Р. - Что бы я сказал...

Разве кто-то знает,
Что мне нравится или не нравится в этом мире?
Кто может знать,
От чего дрожит и сжимается это бедное сердце?
О моих вкусах и моих интимных желаниях –
Разве может знать кто-нибудь?
Кто знает...

В. - Теперь еще.

Р. - Что еще?

В. - Как ты справляешься со слухами...

Р. - Эти, которые обоюдоострые? О, это жестко, брат!

В. - Они говорят...

Как ты ответишь тем, кто говорит,
Что тебе важны только твои собственные желания.
Что ты погружен в себя
И не видишь, что происходит с остальными.

Р. - Ну, мне важно вот что:

Мне важно быть свободным,
Бежать от неискренности и летать.
Мне важно, чтобы люди
Смотрели мне в глаза, когда говорят.
Мне важны дети,
Потому что они правдивы.
И мне важны бомбы и цветы,
Война и мир,
Война и мир.
Вот что мне важно.

В. - Теперь поговорим о "желеобразном прикосновении зависти".

Р. - Что?

В. - "Желеобразное прикосновение зависти".

Р. - Не понимаю...

В. - Что ты думаешь, когда тебе говорят о везении...

Р. - Смотря в чем...

В. - Что ты делаешь,
Чтобы замолчали те, кто завидуют?

Р. - Что я делаю?

Работать в снег и в мороз
С верой в свою победу.
Потому что вода, которую несет река,
Никогда не вернется из моря.
Труд рождается с человеком,
Он у него в крови
И всегда сопровождает его,
Как самый верный друг.
Вот что делаю я.

В. - Твоя любимая...

Р. - Моя песня?

В. - Мы ее посвятим артистам.

Если кто-то не может понять
Нас, артистов
Все люди, что бегают,
Как загнанные лошади,
Скажи им, что мы всегда мечтаем о ролях...
Скажи им, какие мы.

Р. - О, мы – много чего...

В. - Ну, например...

Р. - Мы – невозможный сон,
Который ищет ночь,
Чтобы забыть о мире,
О времени и обо всем.
Мы – в своей мечте,
Болезненной и любимой,
Мы, как два листа, которые ветер
Соединил осенью.
Мы... артисты.

В. - Спасибо, что позволил мне спеть с тобой.

Р. - Это бесплатно...

В. - И закончим вот чем:

Закончим мы об обвинениях,
О стольких комментариях, как ты их воспринимаешь...

Р. - Разве у меня есть выбор...

В. - Когда говорят о твоих жестах,
Когда говорят о твоих руках,
Что сказал бы ты им, чтобы закончить?

Р. - Я вообще простой, как никто...
Предпочитаю быть таким,
Чем быть таким, как ты.
Предпочитаю быть сумасшедшим мечтателем,
Любящим свободную жизнь.
Предпочитаю быть из огня и страсти,
Чем изо льда.


Перевод Надежды
Опубликовано на сайте 15.09.2010