Рафаэль Мартос Санчес - Raphael - Rafael Martos Sánchez - Raphael en "Almorzando" con Mirtha Legrand. 1992

Raphael en "Almorzando" con Mirtha Legrand. 1992

РАФАЭЛЬ В ПРОГРАММЕ МИРТЫ ЛЕГРАНД "ALMORZANDO". 1992

Мирта представляет своих гостей: Сесилия до Пасо, актриса, которая снялась в своем первом фильме; Фернан Мирас, театральный актер; доктор Мария Магдалена Радулеску, косметолог некой румынской клиники, ну, а Рафаэль в представлениях не нуждается. Докторша дарит Мирте косметическую продукцию и рассказывает о системе ухода за кожей, которую используют в клинике, в частности, что курс процедур продолжается 14 дней, на что Рафаэль говорит: «А я-то думаю, куда это подевался мой врач уже как раз 14 дней назад? Наверняка, он там».

Мирта говорит, что передача идет в прямом эфире, а сейчас мы будем завтракать и давайте говорить на самые разные темы, как если бы мы находились дома.

Мирта. - У нас есть пицца. Вам нравится пицца?

Get Adobe Flash player

Рафаэль.-  А кому она не нравится? Я вообще женился в Венеции, так мне должна нравиться пицца.

М. - Сколько лет ты женат?

Р. - Двадцать лет.

[Дальше идет разговор о семье: замечательная Наталия Фигероа, с ней Рафаэль собирается делать цикл передач под названием «Buenas noches, Raphael» (Добрый вечер, Рафаэль). Передача будет идти два с половиной часа каждый день, кроме воскресенья, там Рафаэль будет петь две песни – одну в начале, а вторую в конце вместе с приглашенной звездой. Дальше идет разговор с докторшей: девушка жалуется, что у нее в 22 года уже появляются морщины, на что Рафаэль, погладив ее лицо, говорит: ладно тебе, ты прекрасно выглядишь, а затем, обращаясь к докторше, рассказывает, что у него есть такая теория, что солнце вредно, сам он никогда не загорает, поэтому у него и нет морщин. Мирта рассказывает, что в одном интервью она слышала некий кодекс рекомендаций, которым нужно следовать, чтобы оставаться молодым и здоровым, перечисляет правила, например, не думать о смерти, не жить воспоминаниями, есть все, но мало, и спать во время сиесты (Рафаэль тут же говорит, что он ведь из Андалусии).

Затем Рафаэль говорит, что полностью согласен, тем более, человек, который посвятил себя публике, должен заботиться о себе. Разговор заходит о фильме «Жестокое танго» и о каком-то певце по фамилии Иглесиас («Как Хулио?», – спросил Рафаэль), который был родоначальником аргентинского рок-н-ролла. Девушка говорит, что он мог петь «а капелла», демонстрируя таким образом любовь и уважение к публике. Рафаэль говорит, что он сам очень часто поет без музыкального сопровождения, и раз это так воспринимается, то он завтра на концерте с радостью это будет делать. Даже на большом стадионе, где более двухсот тысяч зрителей, как на Бернабеу, он пел «а капелла»].

М. - А твой голос, Рафаэль, такой же, как когда ты начинал?

Р. - Сейчас мой голос лучше, чем раньше.

М. - А регистр тот же?

Рафаэль: Голос такой же по высоте, но гораздо более широкий. Когда я был мальчиком, то и голос был тонкий, а теперь голос большой и глубокий.

[Мирта рассказывает, что когда она снялась в своем первом фильме, то свой голос просто не могла слушать, настолько он был тоненьким. Рафаэль говорит, что это была не ее вина, тогда были такие микрофоны; когда слушаешь старые записи, непонятно даже, как это могло нравиться. Затем Мирта читает записки, которые пришли от зрителей из зала: Рафаэля все просят поцеловать их, и он посылает в телекамеру поцелуи. Девушку спрашивают, есть ли у нее парень. Затем Мирта говорит, что передача продолжится после паузы. Тут, видно, склеены два куска, потому что далее идет конец рассказа Мирты, после чего Рафаэль говорит, что это его секретарь любит выкуривать одну сигару перед сном, а так как курить он не умеет, то, как только втянет дым, тут же его «укачивает», и он засыпает. Однажды, говорит Рафаэль, он подожжет себя и…улетит – какой скандал! При этом он делает такие характерные движения, заметив которые, Мирта говорит: так делает твой сын, ты мне рассказывал. Кто, Хакобо? Рафаэль отвечает, нет, это младший, ему 13 лет.

Рафаэль рассказывает о Хакобо, что он учится на первом курсе университета, будет кинорежиссером, уже снял свой первый фильм, который черно-белый и без звука, длится 25 минут и называется «Собака». Мирта спрашивает, в который раз Рафаэль приехал в Аргентину, Рафаэль говорит: не знаю, если ты это угадаешь, я тебе премию дам. Вместе со зрителями начинают гадать: 23-й, 25-й, 30-й, 33-й... Рафаэль говорит: мне нравится цифра 23 – это мой возраст. А вообще-то уже гораздо больше, чем 25 раз, приезжал.

Здесь следует рассказ про то, где родился, где учился, как победил в Австрии. Мирта спрашивает, кем он сам себя считает, певцом или…Рафаэль говорит, что хотел бы стать настоящим артистом, а пока ему еще есть чему учиться. Разговор заходит о Фелипе Гонсалесе, политике, он друг Рафаэля, молодой, а уже 10 лет руководит правительством. Рафаэль говорит, что когда он во вторник обедал с президентом Аргентины, тот спрашивал его, сколько лет Фелипе, и Рафаэль понял, что, оказывается, не представляет даже. Мирта сказала: как тебе удалось разговорить президента, потому что, когда он был здесь, то говорил очень мало. Тут девушка вдруг спросила Рафаэля, а где же он вообще-то работает. Ей объяснили, что большую часть он сделал в Испании, что у него блестящая карьера, которая продолжается и продолжается].

М. - А кино? Кажется, ты снимался в фильме «El golfo». Ты хотел бы еще сняться в кино?

Р. - Я снялся всего в 18-ти фильмах. Скоро буду сниматься в одном английском фильме, который будет полон сарказма, он – не для того, чтобы смеяться, а чтобы улыбаться. Но это будет уже после проекта, который мы будем делать с женой.

М. - Думал ли ты когда-нибудь уйти со сцены? Или тебе не нравится этот вопрос?

Р. - Типун тебе на язык. Нет, ну, что ты! Если я о чем и думаю, так это о том, чтобы учиться и учиться еще очень многому. Эволюционировать.

М. - Есть ли такие зрители трудные, которых нужно завоевывать?

Р. - Наверное, это бы более трагично прозвучало, как в каком-нибудь фильме, если бы я сказал, что да, что так трудно было иной раз…Нет, если и было трудно, то только получить возможность себя показать, а дальше уже не было проблем... Но это благодаря публике, которая мне верна – моя броня.

М. - Но бывают же такие... высокомерные, которые приходят с таким видом, мол, ну, что ты нам покажешь, посмотрим, как ты нас будешь завоевывать...

Р. - Ну, бывают трудными первые две-три песни, но когда публика видит, как ты ей отдаешься, то говорит: да, мы тебя принимаем. Люди ведь добрые, люди гораздо лучше, чем мы о них обычно думаем.

М. - Мне очень нравится, как Рафаэль ведет себя на концертах: он полностью выкладывается, так, что даже рубашка у него мокрая, как у тех ребят-футболистов. По-настоящему живет на сцене.

Р. - Я на ней живу и умираю.

[Мирта говорит: вернемся в 9 часов, затем Рафаэль поет песню «Comiйnzame a vivir», песня обрывается на полуслове, публика недовольно шумит, а Мирта говорит, что Рафаэль еще споет в конце, а сейчас про сеньориту-актрису поговорим. Девушка рассказывает о себе, потом парень рассказывает о спектакле, в котором участвует].

Р. - Я обожаю высокую комедию, она чудесная, хотя и очень трудная. Если сравнивать все, где я участвовал – телевидение, кино, пение, театр, то кино для меня самое трудное. Нет, я восхищаюсь, например, Софи Лорен, которая является образцом дисциплины, но... тебя поднимают в шесть утра, в девять ты уже на съемочной площадке, готовый к съемкам и... в девять вечера все еще на том же месте. В двенадцать ночи приходит режиссер и говорит: до завтра. Как, ничего? Сегодня нет. А София Лорен, я с ней работал и видел, как эта женщина сидела, одетая в донью Химену с 7-ми часов утра. Она сидела и читала, учила английский язык со своим секретарем, она выучила английский язык за три месяца работы. В девять часов вечера ей говорят: Миссис Лорен, до завтра. И она: до завтра? Хорошо. И даже в лице не изменилась! Если бы такое со мной проделали, я бы убил… А в театре все происходит здесь и сейчас: ты выходишь на сцену и сразу должен показывать все, что можешь. Я обожаю театр, потому что, когда все записано, снято, то появляется такая мысль, что, мол, если сделаю плохо, то потом повторю... И это мне не нравится.

[Мирта снова читает записки от зрителей, в одной из которых Рафаэля просят спеть ”Cierro mis ojos”, он напевает, потом говорит: вот как-то так…Мирта говорит, что опять будет пауза, и просит зрителей не переключаться, впрочем, она уверена, что они этого и не сделают. После перерыва Мирта просит Рафаэля, чтобы он спел, желательно ”Tarбntula”, Рафаэль шутит, что нужен настоящий паук, а вообще эта песня была номинирована на премию ”Grammy”. Докторша рассказывает очередную свою «фигню», все восхищаются тем, как она выучила испанский всего за 9 месяцев, на что докторша резонно замечает, что корни-то у румынского и испанского языков общие; затем Мирта снова читает записки, одна из которых от знакомого Рафаэля (он посылает привет в телекамеру). Отвечая на вопрос Мирты, говорит, что в завтрашнем концерте будет петь 25 старых песен и несколько новых].

М. - Рафаэль, как там Испания, расскажи мне.

Р. - Испания, как я всегда говорю, находится под Францией и рядом с Португалией [здесь использована «игра слов», по-русски так не скажешь]. Хорошо.

М. - Дорого?

Р. - Дорого? Нет, ужасно дорого!

М. - Так же дорого, как в Аргентине?

Р. - Гораздо дороже.

М. - Как твои дети?

Р. - Прекрасно. Хакобо – моя страсть. Алехандра – моя слабость, потому что девочка. А Мануэль... такой «рэпер», он такой обаятельный, что это просто невозможно вынести. Это Роберт Редфорд, только без родинки, точнее, без бородавки. Ему тринадцать лет, и такого красивого ребенка я в жизни не видел. Не знаю, в кого это...

М. - Фотография у тебя есть?

Р. -  Нет, с собой нет, я тебе потом покажу.

М. - А какие у тебя отношения с Хулио Иглесиасом? Это очень всех интересует.

Р. - Никаких отношений. Я его уважаю, потому что у нас есть кое-что общее. Не в манере петь, но в манере работать. Мы неутомимые.

М. - Какой у него знак зодиака?

Р. - Кажется, он в феврале родился. По крайней мере, он мне так говорил. Может, врал? Я обожаю Серрата, Альберто Кортеса, Луиса Пералеса. Они – мои авторы.

[Дальше – показ моделей одежды и песня].

TV Argеntina
1992
Перевод Надежды
Опубликовано на сайте 06.12.2010