03.03.2017. Рафаэль в программе “Mucho gusto”. Чили

 

Чилийский канал Mega и программа “Mucho gusto” представляют проект “Mi Causa Mi Mega”, целью которого является пропаганда донорства органов. Организаторы проекта, воспользовавшись приездом Рафаэля в их страну, пригласили его в свою программу. Они очень благодарны ему за то, что он принял их предложение. Прием ему, как мы видим из представленного ниже видео, был оказан чрезвычайно тёплый. Рафаэль в Чили – очень популярный и для многих любимый артист, родной человек. Его приезд в эту страну – большое событие для многих чилийцев. В передаче, в которой он принял участие, речь шла о его творчестве и, конечно же, прежде всего, о донорстве. 

Кроме Рафаэля в передаче принимают участие ведущие Кати и Лучо, а также ответственный за донорское движение в Чили, Фелиппе.

https://www.youtube.com/watch?v=1BPNmPYIj40

Кати: Рафаэль уже в “Мега”. И мы смотрим кадры его приезда в нашу программу. Великий Рафаэль. Завтра он даст здесь симфонический концерт. Кроме того он – международный посол проекта “Mi Causa Mi Mega”. Через несколько минут он будет с нами. Смотрите, как он хорошо выглядит. Он поднимается по ступенькам. Великолепный артист. Да, великолепный. Но будет ещё и Лучо, тоже прекрасный артист и юморист.

Кати: Наконец, он с нами! Громадная “звезда”, о визите которой было объявлено ещё вчера. Это эксклюзивная встреча в программе “Mucho gusto”. Смотри, как тебя принимает публика (обращаясь к Рафаэлю). Громкие аплодисменты Рафаэлю! Программа“Mucho gusto”!

Лучо: Здравствуй, Рафаэль. Как дела? Огромное удовольствие приветствовать и видеть тебя у нас.

Кати: Фантастически здорово! К тому же ты – посол проекта “Mi Causa Мi Мega”. Это чудесно.

Рафаэль: Это очень важно. Важно не то, что я – посол, а то, что это очень значимое дело.

Лучо: Думаю, очень важно встретить аплодисментами появление Рафаэля в нашей программе.

Кати: Как ты чувствуешь себя в эти первые часы пребывания в Чили?

Рафаэль: Мой первый вечер здесь прошёл великолепно. Всё очень хорошо.

Кати: Превосходно.

Лучо: Рафаэль, твои поклонники с самого утра здесь. Многие следят за твоим творчеством с первого дня твоей карьеры, и они очень рады видеть тебя в нашей программе. 

Кати: Смотри, как они поют (кадры поющей публики).

Лучо: Рафаэль, мне кажется, что ты уже потерял счёт твоим визитам в Чили.

Рафаэль: Думаю, да, я потерял счёт этому, но приезжал сюда я ооочень много раз, и сколько раз думаю приехать ещё! Столько, сколько получится.

Лучо: Говорит, что этот визит Рафаэля в Чили особенный. Кроме симфонического концерта, который состоится 4 марта, певец стал настоящим посланником проекта “Mi Causa Mi Mega”, её крёстным отцом. Для них это имеет большое значение, ведь Рафаэль – очень известная фигура во всём мире. 

Кати: Подзывает Фелиппе, чтобы тот вручил Рафаэлю нечто, что является знаком признания поддержки им данного движения, благодаря чему число доноров в Чили увеличилось значительно.

Рафаэль: Расскажи мне об этом (обращаясь к Кати), это меня интересует больше всего.

Кати: Говорит, что число доноров увеличилось невероятно, что эту компанию возглавляет Фелиппе, который считает, что Рафаэлю принадлежит огромная заслуга в этом.

Фелиппе: На протяжении всего времени общения на эту тему Рафаэль проявлял большое великодушие. Мы его попросили записать видео со словами поддержки проекта, и он нам его прислал. Мы попросили дать нам интервью в Майами, он дал его. И когда за два месяца до его приезда мы узнали о симфоническом концерте здесь, мы просчитали время и попросили его приехать в программу “Mucho gusto”, и он здесь. Он всегда был таким. Я думаю, что Рафаэль – живое свидетельство…

Рафаэль: Знаете, мой случай непосредственно связан с темой. Я сейчас говорю от первого лица, я прошёл через трансплантацию 14 лет назад. 1 апреля исполнятся первые 14 лет моей новой жизни. И я хочу сказать людям, что я счастлив от того, что уже имеются 150 тысяч доноров, но их должно стать больше, миллиона полтора, и в самое ближайшее время, потому что в них очень нуждаются. Очень. Не нужно уносить всё с собой туда, не понятно куда. Там это никому не нужно. Надо оставить это здесь, людям, нуждающимся в этом.

Далее Лучо, Фелиппе и Рафаэль комментируют факт, что Испания в области трансплантации является мировым лидером.

Кати: Что значила для тебя трансплантация? Твоя жизнь разделилась на До и на После неё.

Рафаэль: Конечно. Но есть чудесное После, оно превосходит всё, что было До. Я - другой человек все эти 14 лет. 

Лучо: Ты – человек, любящий сцену, полный жизненной энергии, благодарный жизни, и, когда происходит такое, я полагаю, что это даёт тебе ещё больше сил.

Рафаэль: Конечно. Я сказал, что есть До и После. И это После, оно чудесное.

Фелиппе: До того, как с тобой произошло то, что произошло, ты говорил со своей семьёй о возможности стать донором?

Рафаэль: Нет.

Фелиппе: А что произошло после этого?

Рафаэль: Все в моей семье стали донорами. И не только в моей, это касается и всех моих друзей и всего моего окружения. И многих тех, кого я могу убедить в необходимости стать донорами посредством экрана, газет и чего-то другого. Я всегда “хожу с колокольчиком” и призываю к донорству. После пересадки я разговаривал с врачами и сказал им, что хочу создать фонд. Они мне: “Не лезь в эти дела. Лучше показывай себя людям”. Я спросил: “Каким образом я могу себя показывать?”, - “Появляйся на ТВ”. Я им сказал, что на ТВ я появляюсь один раз в год (один раз в год вреда не принесёт – испанская пословица). Они мне: “Не обязательно ты должен петь. Главное – чтобы люди видели твоё лицо, видели, как ты выглядишь”.

Кати: Представляю, сколько энергии ты приобрёл благодаря этому донору.

Рафаэль: И энергии, и вообще… Я ещё раз хочу повторить: есть До и После. Но это После намного превосходит то, что было раньше.

Фелиппе: Прежде, чем подарить тебе это, я хочу сказать тебе, Рафаэль, поскольку ты являешься членом команды компании “Mi causa”… 

Рафаэль: А что это такое?

Фелиппе: Это подарок. Смотри.

Лучо: Здесь написано… Если хочешь, прочти сам.

Рафаэль: Нет, я стесняюсь.

Фелиппе: Раскрывает подарок и читает то, что написано на диске. 

https://twitter.com/MuchoGustoMEGA/status/837673612119273472 

Выражаем признательность РАФАЭЛЮ за то, что он – наш крёстный отец,
вдохновивший компанию по донорству органов “Cumple mi deseo”.
Сантьяго де Чили. 2017.

Кати: Фелипе, есть ещё один символ, чрезвычайно важный, нужно объяснить его смысл публике и Рафаэлю.

Фелиппе: Все, кто нам присылает видео, в котором выражается поддержка нашей компании, все они имеют право повесить ленточку со своим именем на наше дерево желаний с целью, чтобы желание исполнилось. Ты нам выслал не одно, а два видео и очень многое сделал для нас, мы хотим попросить тебя повесить свою ленточку на это дерево.

Рафаэль: Но я тоже умею считать, моих видео здесь три.

Фелиппе: Да? И знаешь, что я хочу тебе сказать. С тех пор, как мы начали эту компанию в ноябре прошлого года, число доноров и трансплантаций в Чили возросло на 25%.

Рафаэль: Большое спасибо.

Кати: Дай мне микрофон, я его подержу, а ты повесь ленточку туда, где тебе хочется. Это все те, кто пожелал стать донором. Смотри, сколько их.

Рафаэль: Я хочу, чтобы на следующий год, когда я приеду, не осталось бы места ни с одной стороны. Он повесил свою ленточку на дерево желаний, практически полностью увешенное ленточками.

Кати: Теперь у нас есть ленточка Рафаэля. Ещё раз: громкие аплодисменты ему!

Лучо: Официально представил друг другу Рафаэля как крупную фигуру в международном мире музыки и Фелиппе – исполнительного директора компании по продвижению донорства.

Обращаясь к Рафаэлю: Воспользовавшись ценнейшими минутами твоего присутствия в нашей программе, мы хотим пригласить зрителей для того, чтобы они смогли оценить значимость твоего визита в нашу страну. Пожалуйста, посмотрим, как это произошло.

Кати: Напоминает Рафаэлю историю Хуана Бельо, о которой Рафаэль говорит, что она ему хорошо знакома. Кати рассказывает, что в этой истории её внимание привлекло, прежде всего, признание Хуана Бельо в том, что каждый раз, когда он смотрел канал “Mega”, в период ожидания трансплантации, к нему возвращалась надежда, и, в конце концов, он дождался трансплантации необходимого органа. После этого с ним произошло то, о чём рассказывал Рафаэль: он заново родился и с новыми силами.

Рафаэль: Это то, что невозможно объяснить словами. Кроме того эта жизнь очень полная, ты чувствуешь силу. Но Хуану Бельо понадобилось, не помню, сколько дней для того, чтобы прийти в себя, а я уже на 6-ой день был выписан, а через полтора месяца я уже записывал диск “De vuelta” через три месяца – давал концерты в театре. У меня очень быстро происходило выздоровление.

Лучо: Рафаэль, когда тебе сообщили о том, что тебе необходимо сделать трансплантацию органа, чтобы продолжать жить, что ты почувствовал тогда? Страх? Ужас?

Рафаэль: Конечно. Страх перед неизвестностью. Но это было 14 лет назад. Сейчас люди настолько информированы, что они не должны бояться ничего. Это прекрасно, то, что вам предстоит. Это нечто необъяснимо чудесное.

Лучо: Когда тебе сказали, что нашли для тебя донора, поехали, этот случай нельзя упускать, как ты и твоя семья отреагировали на это?

Рафаэль: У меня была реакция вполне логичная, реакция человека, не имеющего большого представления о том, что будет. Я отказался. Я заперся. Но только на пять минут. Я посмотрелся в зеркало, не в то зеркало, которым мы пользуемся, чтобы побриться и привести себя в порядок. Нет. Это внутреннее зеркало. Я сказал себе: “Куда ты идёшь? Куда?” И всё, я покорился. Я открыл дверь и сказал: “Вперёд”.

Кати: Как мне кажется, человек запирается из-за страха.

Рафаэль: Конечно, из-за страха перед неизвестностью, потому что тогда люди не были так информированы, как сейчас, но сегодня мы имеем стоооолько информации, и столько случаев благополучного исхода дела… Посмотрите на меня. Вы не должны бояться.

Кати: Представляю, насколько огромную благодарность испытывает человек к семье донора.

Рафаэль: Бесконечную. И я был не единственным, чью жизнь спас тот донор. Нас 6 человек, которые живут благодаря ему. Шесть. Он стал донором для шестерых.

Лучо: Этот человек, обновлённый, обладающий желанием жить, как никогда огромным, представит на сцене Movistar Arena свой симфонический концерт, долгожданный. Есть один человек, Хорхе Рамирес (один из организаторов концерта – прим. переводчика), он сейчас смотрит эту программу, потому что он твой самый большой поклонник. Публично в этом он не признается, но я знаю, что это так. Он мне сказал (губами и жестами): Ничего не осталось. 

Кати: Ничего не осталось.

Лучо: Рафаэль, ты должен мне это перевести, потому что ты умеешь читать по губам. Что что это означает?

Рафаэль: Это означает, что все билеты проданы, SOLD AUT. 

Лучо: То есть всё продано?

Рафаэль: Да, всё продано. Я ещё раз хочу сказать: Чили, спасибо, спасибо, спасибо.

ЗВУЧАТ АПЛОДИСМЕНТЫ, ПОКАЗЫВАЮТ ПОКЛОННИКОВ.

Кати: Смотри, смотри, как тебя приветствуют твои поклонники. Они тоже присутствуют в этой программе “Mucho gusto”. Что ты предложишь публике в Movistar Arena? 

Рафаэль: Чудесный симфонический концерт. Это лучшее, что я сделал за всю свою карьеру. Почти два года мы выступаем с Sinphónico, его премьера состоялась в мадридском Teatro Real, а заканчиваю его я здесь. Это последний концерт, хотя года через четыре я думаю вернуться к нему.

Лучо: Я твой поклонник с самого первого дня. Я помню тебя с 1981 года, когда ты выступал на фестивале Винья дель Мар.

Рафаэль: Когда был этот первый день?

Лучо: Это мой первый день.

Рафаэль: Твой первый день, но ты не отдаешь себе отчета ни в чём (смеётся).

Лучо: Это когда я, родившись, открыл глаза, стал слушать “Yo soy aquel”. Я ещё помню твой последний концерт в Movistar Arena. Было известно время начала концерта, но никто не знал, когда он закончится. Я помню, что он длился почти 3 часа, 2 с чем-то, почти 3.

Рафаэль: Но это публика так захотела.

Лучо: Разумеется.

Рафаэль: Потому что я, клянусь тебе, стараюсь, чтобы мои концерты длились 2,5 часа. Думаю, что этого достаточно. Но оказывается, нет (смеётся).

Кати: Полагаю, что сейчас в тебе энергии много, как никогда. Это следствие трансплантации. Видно, что ты хорошо себя чувствуешь.

Рафаэль: Я чувствую в себе силы, и у меня огромное желание выступать.

Лучо: Я помню одну твою фотографию: узкие джинсы, пояс и взгляд, который убивает. Это что? Отчасти твоё обновление?

Рафаэль: Это всё от того, что я молод.

Лучо: Разумеется.

Рафаэль: Хочу воевать.

Кати: Рафаэль хочет отправиться на войну. Если он этого хочет, готовьтесь там, в Movistar Arena.

Лучо: Ты знаешь, о какой войне он говорит (обращаясь к Кати)?

Кати: Конечно. 

Рафаэль: Это добрая война.

Лучо: Рафаэль, тебя очень любят, у тебя великолепная семья. Ты – прекрасный человек. Ты испанец. Тебя называют Рафаэль из Испании. Но я думаю, что ты – Рафаэль всего мира.

Рафаэль: Я Рафаэль тех стран, в которых меня любят. И среди них Чили.

Лучо: Всем песням, которые будут представлены на этом концерте, симфонический оркестр придаст величие. Такой концерт имеется в записи на диске? На видео? 

Рафаэль: Да, такой концерт имеется в записи, она была сделана два года назад, когда я начал выступать с этой программой. Сейчас мы заканчиваем её, потому что начинается другая. Однако в будущем, если я решу возобновить такие концерты, обязательно побывайте на них.

 

ЗВУЧИТ ПЕСНЯ СIERRO MIS OJOS.

Кати: Какая красивая песня. Можно сделать немного громче? Громче, громче, чтобы всем было хорошо слышно.

Лучо и Рафаэль говорят о том, что содержание некоторых песен Рафаэля выходит за рамки норм, а также о том, что на его концертах зрители всегда подпевает ему, потому что многие песни они знают наизусть.

Кати: Ты подсчитывал, сколько песен в твоём репертуаре?

Рафаэль: Оригинальных – тысяча с чем-то.

Лучо: У Рафаэля есть награда, которая мало у кого имеется – Урановый диск, который ему вручили за 50 млн. экземпляров, проданных пластинок.

Рафаэль: 50 млн. одного диска, не всех имеющихся дисков, а одного, который называется “Raphael ayer, hoy, mañana y siempre”.

Лучо: Это виниловый диск, двойной.

Рафаэль: Да, двойной.

Лучо: Какие воспоминания у тебя о диске “En carne viva”, который ты записал в начале 80-х?

Рафаэль: Это один из 10 самых важных моих дисков. Он чудесный. И этот, который я только что записал, “Infinitos bailes”, он тоже один из лучших.

Кати: У меня вопрос супер оригинальный. Такого вопроса тебе не задавал никто никогда (в шутку).

Лучо: Слушай внимательно, Рафаэль, потому что, возможно, ты такого вопроса никогда не слышал. 

Рафаэль: На всякий случай, говорю: НЕТ.

Кати: Есть ли какая-нибудь песня из всех, которая тебе нравится больше других?

Рафаэль: Знаешь, есть одна, которая, скажем так, не настолько привычна для меня, как другие. Она из последних моих песен, называется “Loco por cantar”. Она прекрасно передаёт то, что такое моя жизнь и моя профессия. Я на самом деле безумно люблю петь. Завтра я её спою.

Лучо: Рафаэль, тебе хотелось бы снова выступить на фестивале в Винья дель Мар? Например, в этом симфоническом формате?

Рафаэль: Знаешь, я много раз участвовал в этом фестивале. Если меня пригласят и известят об этом заблаговременно, чтобы я смог устроить всё, я приеду. Разумеется.

Лучо: Этот фестиваль был для тебя очень важной сценической площадкой.

Рафаэль: Очень важной. Очень.

Кати: Только что у нас закончился этот фестиваль, и в нём участвовала Исабель Пантоха. В твоей стране её приезд представили, как начало её нового международного турне. Она тоже была очень хорошо принята здесь, в Чили.

Лучо: Рафаэль, твоё участие в фестивале – всегда значимое событие. Фестиваль длится 6 дней, но когда приезжаешь ты, происходит что-то невероятное. Последний раз ты выступал на нем в 200…

Рафаэль: Два года назад.

Лучо: В 2014. Точно. Если бы ты приехал с Sinphónico, это было бы новинкой.

Рафаэль: Это было бы чудесно.

Лучо: Когда ты приезжаешь в Чили, есть ли для тебя какие-либо ограничения в еде, или ты можешь есть всё?

Рафаэль: Я ем всё, нормальную еду.

Лучо: Кухня в Чили хорошая?

Рафаэля: В Чили кухня очень хорошая.

Лучо: Что ты вкусного ел в Чили? Locos ел?

Рафаэль: Locos и cuerdos (все смеются). В Чили много вкуснейших блюд.

Кати: Какое твоё любимое блюдо?

Рафаэль: Я каждый день ем разное и всё очень вкусно.

Кати: Мясо? Рыба? Индюшатина? Паста?

Рафаэль: Я люблю рыбу больше мяса.

Лучо: А куда тебя водит поесть Хорхе?

Рафаэль: Он водит меня на обед к себе домой. Он лучший повар в Сантьяго.

Лучо: Когда кто-то приезжает в этот район Чили, лучше всего поесть морепродукты и рыбу. И угрей.

Кати: Знаешь, куда нужно отвести Рафаэля? В ресторан "Анна Мария".

Лучо: Тот сеньор в белом пиджаке – наш шеф-повар, у него свой ресторан, где рыба и морепродукты просто невероятно вкусные.

Рафаэль: Пригласи меня, и я приду.

Шеф повар: С удовольствием. Приходи, когда хочешь, и приходите все.

Кати: Это лучший повар в Чили.

Рафаэль, на самом деле, это роскошь, видеть тебя в нашей программе. Я всегда хотела дотронуться до тебя. И сейчас я трогаю и не могу поверить в это. Моя мама не видит этого, у нее до сих пор не работает телевизор.

Лучо: Рафаэль, самое большое, что меня удивило в твоей карьере артиста, это твой последний фильм. Я умирал со смеху от той иронии, с которой ты сыграл свою роль. В конце концов, Рафаэль там тоже присутствует, но…

Рафаэль: Здесь во многом присутствует двойной смысл, можно смеяться над многими вещами. Любопытно то, что ты можешь дойти до определённого уровня и посмеяться над самим собой. 

Лучо: Посмеяться над собой, как над любым другим.

Рафаэль: Именно так. Но всегда это будет здоровый смех. Я намереваюсь сняться еще в одном фильме, с довольно провокационным сюжетом. Этот фильм мы будем снимать в следующем январе. 

Кати: Протягивает мобильный телефон Лучо и просит сфотографировать их всех троих.

СЕЛФИ С РАФАЭЛЕМ.

Лучо: Рафаэль, неутомимый труженик, кумир, маэстро, крёстный отец компании “Mi Causa Mi Mega”. Сегодня он доставил нам большую радость. Давайте поаплодируем ему.

Кати: Обнимаем тебя, Рафаэль. Спасибо, что приехал к нам.

Лучо: Рафаэль, спасибо тебе за такое доставленное удовольствие.

Рафаэль: Чили, я вас люблю. Большое спасибо!
 

http://www.mega.cl/programas/mucho-gusto/

 

Запись видео Татьяны Гореловой. Специально для сайта "Мой Рафаэль"
Перевод Елены Абрамовой
Фото из сети Twitter